Главная
Популярная публикация
Научная публикация
Случайная публикация
Обратная связь
ТОР 5 статей:
Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия
Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века
Ценовые и неценовые факторы
Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка
Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы
КАТЕГОРИИ:
|
Повествовательные окончания 6 страница
Повелительные окончания
- после гласных -라
- после согласных -으라
Эти окончания присоединяются непосредственно к корню глагола.
Например:
Правила выбора окончаний-아라, 어라, 여라 совпадают с правилами образования деепричастия предшествования.
Например:
| 받아라
| - Получай.
| | 하여라-해라
| - Делай
| | .들어라
| - Слушай
|
Окончания –거라 употребляются при ограниченном числе предикативов - 앉다, 자다, 있다, 가다, 서다 и других.
Например:
| 앉아라.
| - Садись.
| | 자거라.
| - Спи.
|
Окончания -너라 присоединяются только к глаголу – 오다 - “приходить“.
Например:
이리 오너라 - Иди сюда
Пригласительные окончания
Пригласительные окончания образуется путем присоединения к глаголу –자.
Например:
가자 - Пойдем
읽자 - Давай читать
Восклицательные окончания - 군요
Фамильярная речь
Этот стиль речи принят в общении между друзьями, или близко знакомыми людьми среднего и пожилого возраста. Признаком его являются следующие окончания:
Повествовательные окончания в изъявительном наклонении - 네, и -ㄹ세
Вопросительное окончание в изъявительном наклонении- 나.
Например:
어떻게 말해야 하나? Как это правильно сказать?
Вопросительные окончания - ㄴ가, 은가, 는가.
Повелительные и пригласительные окончания – 게, 세.
Восклицательные окончания – 군, 더군.
4.9. Письменные стили общения
Вежливый официальный стиль
- ㅂ니다/습니다
- ㄴ다/는다 (к глаголам в настоящем времени) или -다 в других случая.
Простой стиль
Например:
| 2003.02.18
일기를 계속 쓰려고 한다. 오랫동안 일기를 못썼다나에게는 수많은 좋은 일과나쁜 일리 있었다 다행이 도 지금은 괜찮다.
일년 만에 돌아온 내 집…
모든 게 달라졌을 거라고 생각했었는데…
| 2003.02.18
Продолжаю писать свой дневник. Давно не писал его. Со мной было много хорошего и много плохого. Сейчас все хорошо.
Прошел год, с того времени как меня не было дома. Все осталось по-прежнему...
| Надпись на открытке.
| 건강하고!
한국어 공부 계속 열심히 해! 또 보자!
| Будь здоров!
Продолжай непрерывно учится корейскому языку! Увидимся!
| Поскольку в Корее сильны конфуцианские традиции, то слова, определяющие отношения между членами семьи, очень многочисленны.
Например:
| Отец моей матери (мой дедушка) называет ее -
| 딸.
| | Мой отец называет мою мать -
| 아내.
| | Сестра моей матери называет ее -
| 언니.
| | А для меня моя мать -
| 어머니 (엄마).
| Младший и старший в семье часто не называют друг друга по имени, а используют следующие обращения:
| 언니
| - Женское обращение к старшей сестре
| | 여동생
| - Женское обращение к младшей сестре
| | 오빠
| - Женское обращение к старшему брату
| | 남동생
| - Женское обращение к младшему брату
| | 여동생
| - Мужское обращение к младшей сестре
| | 누나
| - Мужское обращение к старшей сестре
| 4.10. Термины родства
| 증조할아버지
| - Прадедушка
| | 증조할머니
| - Прабабушка
| | 조부모
| - Дедушка и бабушка
| | 할아버지
| - Дедушка
| | 할머니
| - Бабушка
| | 백부모
| - Семья старшего брата отца
| | 부모
| - Моя семья
| | 큰아버지
| - Старший брат отца
| | 큰어머니
| - Жена старшего брата отца
| | 아버지
| - Отец
| | 어머니
| - Мать
| | 사촌형
| - Двоюродный брат
| | 사촌누나
| - Двоюродная сестра
| | 누나, 언니, 여동생
| - Сестра
| | 나
| - Я
|
Упрощенные вежливые термины родства
Упрощенные термины родства используются в вежливом неофициальном, простом, фамильярном и дружеском стилях речи.
Вежливые термины используются только в официальном и вежливом неофициальном стиле речи для почтительного упоминания о членах семьи чужого человека.
Термины родства
| Упрощенные
термины
родства
| Вежливые
термины родства
| Значение
| | 조부모
| 조부모님
| Прабабушка и прадедушка
| | 할아버지
| 조부님
| Дедушка
| | 할머니
| 조모님
| Бабушка
| | 부모
| 부모님
| Родители
| | 양친
| Оба родителя
| | 아버지/아빠
| 아버님
| Отец
| | 어머니/엄마
| 어머님
| Мать
| | 숙부
| 숙부님
| Дядя
| | 숙모
| 숙모님
| Тетя
| | 아들
| 아드님
| Сын
| | 딸
| 따님
| Дочь
| | 남편
| 바깥어른/바깥양반
| Муж
| | 아내
| 부인
| Жена
| | 형제
| 형제분
| Братья
| | 자매
| 자매분
| Сестры
| | 형
| 형님
| Старший брат для мужчины
| | 오빠
| 오라버님
| Старший брат для женщины
| | 누나
| 누님
| Старшая сестра для мужчины
| | 언니
| Старшая сестра для женщины
| | 남동생
| 아우님
| Младший брат
| | 여동생
| Младшая сестра
| | 시아버지
| 시아버님
| Свекор
| | 시어머니
| 시어머님
| Свекровь
| | 장인
| 장인어른
| Тесть
| | 장모
| 장모님
| Теща
| | 사위
| Зять
| | 며느리/자부
| 며느님/자부님
| Невестка
| | 조카
| Племянник
| | 조카딸
| 조카따님
| Племянница
| | 손자
| Внук
| | 손녀
| Внучка
| | 큰어머니
| 백모
| Жена старшего брата отца (тетка)
| | 작은어머니
| 숙모
| Жена младшего брата отца
| | 고모
| Сестра отца
| | 이모
| Сестра матери
| | 외숙모
| Жена брата мой матери
| | 큰아버지
| 백부
| Старший брат отца
| | 잔은 아버지
| 숙부
| Младший брат отца
| | 고모부
| Муж сестры отца
| | 외삼촌
| Брат матери
| | 이모부
| Муж сестры матери
|
4.11. Корейские имена и фамилии
Корейские имена и фамилии состоят из трех слогов, каждый из которых может записываться иероглификой. Сначала пишется фамилия, а потом пишется имя. Два слога имени никогда не пишутся раздельно. Фамилии по родам не различаются. По корейской традиции имя имеет определенное значение.
Например:
| 金 智淵
| - Золотой мудрости озеро.
| | 김 지연
| - Ким Чиён.
|
Список корейских фамилий[8]
| フㅏ
| 賈
| Ка
| | 간
| 簡
| Кан
| | 갈
| 葛
| Каль
| | 감
| 甘
| Кам
| | 강
| 江
| Кан
| | 강
| 姜
| Кан
| | 강
| 康
| Кан
| | 견
| 甄
| Кён
| | 경
| 景
| Кён
| | 경
| 慶
| Кён
| | 계
| 桂
| Ке
| | 고
| 高
| Ко
| | 공
| 孔
| Кон
| | 공
| 公
| Кон
| | 곽
| 郭
| Квак
| | 구
| 具
| Ку
| | 국
| 國
| Кук
| | 국
| 鞠
| Кук
| | 궁
| 弓
| Кун
| | 궁
| 宮
| Кун
| | 권
| 權
| Квон
| | 극
| 郄
| Кык
| | 금
| 琴
| Кым
| | 기
| 奇
| Ки
| | 기
| 起
| Ки
| | 기
| 箕
| Ки
| | 길
| 吉
| Киль
| | 김
| 金
| Ким
| | 남
| 南
| Нам
| | 단
| 段
| Тан
| | 단
| 端
| Тан
| | 당
| 唐
| Тан
| | 도
| 陶
| То
| | 도
| 都
| То
| | 도
| 道
| То
| | 돈
| 頓
| Тон
| | 동
| 童
| Тон
| | 두
| 杜
| Ту
| | 라
| 羅
| Ра
| | 랑
| 浪
| Ран
| | 류
| 柳
| Лю
| | 류
| 劉
| Лю
| | 륙
| 陸
| Рюк
| | 리
| 李
| Ли
| | 림
| 林
| Лим
| | 마
| 馬
| Ма
| | 매
| 梅
| Мэ
| | 맹
| 孟
| Мэн
| | 명
| 明
| Мён
| | 모
| 毛
| Мо
| | 모
| 牟
| Мо
| | 목
| 睦
| Мок
| | 묵
| 墨
| Мук
| | 문
| 文
| Мун
| | 미
| 米
| Ми
| | 미
| 未
| Ми
| | 민
| 閔
| Мин
| | 박
| 朴
| Пак
| | 반
| 潘
| Пан
| | 방
| 旁
| Пан
| | 방
| 邦
| Пан
| | 방
| 方
| Пан
| | 방
| 房
| Пан
| | 방
| 龐
| Пан
| | 배
| 裵
| Пэ
| | 백
| 白
| Пэк
| | 범
| 范
| Пом
| | 변
| 卞
| Пён
| | 변
| 邊
| Пён
| | 보
| 寶
| По
| | 복
| 卜
| Пок
| | 복
| 福
| Пок
| | 봉
| 奉
| Пон
| | 부
| 夫
| Пу
| | 빈
| 濱
| Пин
| | 빈
| 彬
| Пин
| | 빙
| 冰
| Пин
| | 사
| 史
| Са
| | 사
| 舍
| Са
| | 사
| 謝
| Са
| | 상
| 尙
| Сан
| | 서
| 西
| Со
| | 서
| 徐
| Со
| | 석
| 石
| Сок
| | 석
| 昔
| Сок
| | 선
| 宣
| Сон
| | 설
| 薛
| Соль
| | 섭
| 葉
| Соп
| | 성
| 成
| Сон
| | 성
| 星
| Сон
| | 소
| 邵
| Со
| | 소
| 蘇
| Со
| | 손
| 孫
| Сон
| | 송
| 宋
| Сон
| | 수
| 水
| Су
| | 순
| 淳
| Сун
| | 순
| 舜
| Сун
| | 승
| 承
| Сын
| | 승
| 昇
| Сын
| | 승
| 僧
| Сын
| | 시
| 柴
| Си
| | 시
| 始
| Си
| | 신
| 申
| Син
| | 신
| 辛
| Син
| | 신
| 愼
| Син
| | 심
| 沈
| Сим
| | 아
| 阿
| А
| | 안
| 安
| Ан
| | 애
| 艾
| Э
| | 야
| 夜
| Я
| | 양
| 楊
| Ян
| | 어
| 魚
| О
| | 엄
| 嚴
| Ом
| | 여
| 余
| Ё
| | 연
| 延
| Ён
| | 연
| 燕
| Ён
| | 영
| 永
| Ён
| | 예
| 芮
| Е
| | 오
| 吳
| О
| | 옥
| 玉
| Ок
| | 온
| 溫
| Он
| | 옹
| 癕
| Он
| | 왕
| 王
| Ван
| | 우
| 禹
| У
| | 운
| 云
| Ун
| | 운
| 蕓
| Ун
| | 운
| 雲
| Ун
| | 원
| 袁
| Вон
| | 위
| 韋
| Ви
| | 위
| 魏
| Ви
| | 유
| 兪
| Ю
| | 유
| 庾
| Ю
| | 윤
| 尹
| Юн
| | 은
| 殷
| Ын
| | 음
| 陰
| Ым
| | 이
| 異
| И
| | 인
| 印
| Ин
| | 임
| 任
| Им
| | 장
| 張
| Чан
| | 장
| 章
| Чан
| | 장
| 奬
| Чан
| | 장
| 壯
| Чан
| | 전
| 田
| Чон
| | 전
| 鋑
| Чон
| | 전
| 全
| Чон
| | 정
| 程
| Чон
| | 정
| 鄭
| Чон
| | 정
| 丁
| Чон
| | 제
| 諸
| Че
| | 조
| 曺
| Чо
| | 조
| 趙
| Чо
| | 종
| 鐘
| Чон
| | 주
| 朱
| Чу
| | 주
| 宙
| Чу
| | 주
| 周
| Чу
| | 죽
| 竹
| Чук
| | 중
| 中
| Чун
| | 지
| 池
| Чи
| | 지
| 智
| Чи
| | 진
| 晉
| Чин
| | 진
| 秦
| Чин
| | 진
| 陳
| Чин
| | 차
| 車
| Чха
| | 창
| 倉
| Чхан
| | 채
| 蔡
| Чхэ
| | 천
| 千
| Чхон
| | 천
| 天
| Чхон
| | 최
| 崔
| Чхве
| | 추
| 秋
| Чху
| | 탁
| 卓
| Тхак
| | 탁
| 託
| Тхак
| | 태
| 太
| Тхэ
| | 판
| 判
| Пхан
| | 팽
| 彭
| Пхэн
| | 편
| 片
| Пхён
| | 평
| 平
| Пхён
| | 포
| 飽
| Пхо
| | 표
| 表
| Пхё
| | 피
| 皮
| Пхи
| | 필
| 弼
| Пхиль
| | 하
| 夏
| Ха
| | 하
| 河
| Ха
| | 한
| 韓
| Хан
| | 함
| 咸
| Хам
| | 해
| 海
| Хэ
| | 허
| 許
| Хо
| | 현
| 玄
| Хён
| | 형
| 邢
| Хён
| | 호
| 戶
| Хо
| | 호
| 胡
| Хо
| | 호
| 扈
| Хо
| | 홍
| 洪
| Хон
| | 화
| 花
| Хва
| | 황
| 黃
| Хван
| РАЗДЕЛ V - Фонетика корейского языка
5.1. Корейский алфавит
Корейский алфавит Хангыль состоит из 40 букв – 19 из них – согласные, 21 – гласные.
| Буква
| Произношение
буквы по-русски
| Буква
| Произношение
буквы по-русски
| | ㄱ
| [ки-ёк]
| ㅑ
| [я]
| | ㄴ
| [ни-ын]
| ㅓ
| [o]
| | ㄷ
| [ ти-гыт]
| ㅕ
| [е]
| | ㄹ
| [ли-ыль]
| ㅗ
| [о]
| | ㅁ
| [ми-ым]
| ㅛ
| [е]
| | ㅂ
| [пи-ып]
| ㅜ
| [у]
| | ㅅ
| [си-от]
| ㅠ
| [ю]
| | ㅇ
| [й-нъ]
| ㅡ
| [ы]
| | ㅈ
| [чи-ыт]
| ㅣ
| [и]
| | ㅊ
| [чхиыт]
| ㅐ
| [э]
| | ㅋ
| [ кхи-ык ]
| ㅒ
| [йэ]
| | ㅌ
| [ тхи-ыт]
| ㅔ
| [э]
| | ㅍ
| [пхи-ып]
| ㅖ
| [йе]
| | ㅎ
| [хи-ыт]
| ㅚ
| [ве]
| | ㄲ
| [санъ- ки-ёк]
| ㅟ
| [ви]
| | ㄸ
| [санъ- ти-гыт]
| ㅢ
| [ый]
| | ㅃ
| [санъ- пи-ып]
| ㅘ
| [ва]
| | ㅆ
| [санъ- си-от]
| ㅝ
| [во]
| | ㅉ
| [санъ- чи-ыт]
| ㅙ
| [вэ]
| | ㅏ
| [а]
| ㅞ
| [ве]
|
Система транскрипции букв корейского алфавита, разработанная Л. Р. Концевичем на основе кириллицы.
| Хангыль
| Русская транскрипция корейских букв
| Хангыль
| Русская транскрипция корейских букв
| | ㄱ
| к, г
| ㅑ
| я
| | ㄴ
| н
| ㅐ
| э
| | ㄷ
| т, д
| ㅒ
| йэ, е
| | ㄹ
| ль, р
| ㅗ
| о
| | ㅁ
| м
| ㅛ
| ё (йо)
| | ㅂ
| п, б
| ㅘ
| ва
| | ㅅ
| с,т
| ㅙ
| вэ
| | ㅇ
| н, нъ
| ㅚ
| ве
| | ㅈ
| ч, дж, т
| ㅓ
| о
| | ㅊ
| чх, т
| ㅕ
| ё (йо)
| | ㅋ
| кх, к
| ㅔ
| е
| | ㅌ
| тх
| ㅖ
| йе, е
| | ㅍ
| пх
| ㅜ
| у
| | ㅎ
| х
| ㅠ
| ю
| | ㄲ
| кк
| ㅝ
| во
| | ㄸ
| тт
| ㅞ
| ве
| | ㅃ
| пп
| ㅟ
| во
| | ㅆ
| сс, т
| ㅡ
| ы
| | ㅉ
| чч
| ㅣ
| и
| | ㅏ
| а
| ㅢ
| ый
| 5.2. Согласные
Согласные делятся на 3 группы:
| 1. Простые согласные:
| ㄷ,
| ㄹ,
| ㅁ,
| ㅂ,
| ㅅ,
| ㅇ,
| ㅈ,
| ㅎ,
| ㄱ,
| ㄴ
|
| 2. Придыхательные согласные:
| ㅌ,
| ㅍ,
| ㅊ,
| ㅋ
|
| 3. Глоттализованные:
| ㄸ,
| ㅃ,
| ㅆ,
| ㅉ,
| ㄲ,
|
5.3. Гласные
Гласные, в отличие от согласных, подразделяются на две категории – Простые и Сложные. Каждая из этих категорий включает в себя 3 группы гласных: Темные, Светлые, Нейтральные.
Простые гласные
Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:
|