Главная
Популярная публикация
Научная публикация
Случайная публикация
Обратная связь
ТОР 5 статей:
Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия
Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века
Ценовые и неценовые факторы
Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка
Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы
КАТЕГОРИИ:
|
Существуют исключения, которые никогда не изменяются.
빼앗다
| - отнимать
| 벗다
| - снимать
| 빗다
| - причесывать
| 웃다
| - смеяться
| 씻다
| - мыть,
| 솟다
| - взмывать.
| Например:
안경을 벗으면 딴 사람 같이 보입니다.
| Если он снимет очки, то будет выглядеть совсем другим человеком.
| 손을 깨끗이 씻으면 좋겠는데.
| Хорошо, если бы ты вымыл руки.
| 내가 웃으니까, 그 사람도 따라 웃더 군 요.
| Я засмеялся, он тоже вслед за мной, засмеялся.
|
8.6. Вспомогательные глаголы.
Вспомогательные глаголы 가다 и 오다 выражают перемещение с места на место. Когда используются неправильные глаголы, они выражают продолжение действия основного глагола.
Если действие относиться к говорящему, то используется 아(어,여) 오다. Если действие направлено на не говорящего, то используется아(어,여) 가다.
Например:
그 일이 잘 되어 간다.
| Эта работа на полном ходу.
| 문제를 거의 다 풀어 갑니다.
| Я почти решил эту проблему.
| 철수가 학교로 걸어 갑니다.
| Чхольсу идет в школу.
| 어제부터 그 일을 해 오는 중이에요.
| Со вчерашнего дня я работаю над этим.
| 버스가 이쪽으로 달려 옵니다.
| Автобус мчится сюда.
|
Соединительное окончание (으)러 выражает намерение, и употребляется исключительно с глаголами движения.
Например:
그 사람은 학교에 공부하러 간다.
| Он идет в школу учиться.
| 아침에는 일하러 가는 사람들로 버스가 만원이에요.
| По утрам автобусы полны людей едущих на работу.
| 병원에는 병을 고치러 오는 사람이 많습니다.
| Очень многие люди приходят лечить свои недуги в больницу.
| 나는 밥을 먹으러 식당에 가다가 친구를 만났습니다.
| По дороге в ресторан я встретил друга.
|
Конструкция - 아(어,여) 내다. Обозначает, что действие, выраженное основным глаголом, было доведено до своего завершения.
Например:
철수는 그 책을 끝까지 읽어 내었어요.
| Чхольсу дочитал эту книгу до конца.
| 겅찰이 그 물건을 찾아 내었습니다.
| Полиция нашла эту вещь.
| 그 사람은 결국 그 일을 해 냈어요.
| Он, в конце концов, доделал это задание.
| 그 회사가 이 물건을 만들어 내었어요.
| Эта компания произвела эти вещи.
| Конструкция - 아(어,여) 버리다. Выражает результат, который не следует из основного глагола.
Например:
그 친구는 미국에 가 버렸어요.
| Этот друг насовсем уехал в Америку.
| 동생이 과자를 다 먹어 버렸어요.
| Мой брат доел печенье.
| 친구와 만날 약속을 잊어 버렸어요.
| Я забыл о назначенной встрече с другом.
| 그 사람이 내 공책을 찢어 버렸어요.
| Он порвал мою тетрадь.
| 어항 속의 고기가 다 죽어 버렸어요.
| Все рыбы в аквариуме умерли.
| 어제 숙제를 다 끝내 버렸어요.
| Вчера сделала всю домашнюю работу.
| 무더운 여름이 지나가 버렸습니다.
| Прошло жаркое лето.
|
Конструкция - 고 말다. Выражает смысл завершения действия, которое произошло помимо воли говорящего, или же говорящий сожалеет о факте, что действие уже завершилось. В противоположность этому, конструкция 고야 말다 - выражает сильное желание субъекта завершить действие, выраженное основным глаголом.
Например:
김 선생은 편지를 찢고 말았습니다.
| В конце концов, господин Ким порвал письмо.
| 제가 꼭 그 일을 하고야 말겠습니다.
| Я полностью завершу эту работу.
| 저 사람은 자기의 소망을 이루고야 말았어요.
| В конце концов, этот человек реализовал свою мечту.
|
Конструкции - 아/어/여 + 주다 и 드리다 обозначают, что действие, выраженное основным глаголом, совершается в интересах другого лица. При этом 드리다 показывает более высокую степень уважения, чем 주다.
Например:
철수는 동생의 숙제를 도와 주었습니다.
| Чхольсу помог своему младшему брату с домашней работой.
| 어머니가 아이에게 밥을 먹여 줍니다.
| Мать кормит свого ребенка.
| 과학은 인간의 생활을 편리하게 해 주었습니다.
| Наука обеспечивает человечество удобствами.
| 저는 어제 집에서 어머니를 도와 드렸어요.
| Вчера я помог своей матери по дому.
|
Конструкция - 아(어,여) 보다. Выражает либо попытку действия, либо вежливую просьбу.
Например:
어려운 일도 잘 해 보면 되는 수가 있어요.
| Даже сложное задание может быть выполнено, если хорошо стараться.
| 이 문제를 잘 생각해 보세요.
| Внимательно обдумайте эту проблему.
| 그 사람의 말을 들어 봅시다.
| Давай послушаем его.
|
Конструкция - 나 보다. Выражает некоторое предположение о данном факте. Иногда вместо нее используется конструкция - 는(은)가 보다.
Например:
저 친구에게 무슨 일이 있나 봐요.
| Кажется, что-то произошло с ним.
| 교실에 아무도 없나 봅니다.
| Кажется, в классе никого нет.
| 밖의 날씨가 꽤 추운가 봐요.
| Кажется, погода на улице очень холодная.
| 기분이 안 좋은가 본데, 말 사키지 마세요.
| Кажется, что он в плохом настроении, пожалуйста, не говорите с ним.
| 값이 꽤 비싼가 보다, 아무도 안 사니.
| Цена, кажется, очень велика, никто это не покупает.
|
Конструкция - 대다. Выражает смысл повторения.
Например:
왜 그렇게 떠들어 대니?
| Что ты постоянно болтаешь?
| 그 사람은 괜히 웃어 댑니다.
| Он постоянно смеется без причины.
| 그 학생은 시험 볼 때에도 날마다 놀아 댑니다.
| Эти студенты продолжали развлекаться даже во время экзамена.
| 아이가 계속해서 울어 댑니다.
| Ребенок постоянно плачет.
| 며칠 동안 책을 읽어 대었더니 눈이 아파요.
| После того как я читал несколько дней, мои глаза заболели.
|
Конструкция - 아(어,여) 놓다. Показывает, что действие, выраженное основным глаголом завершилось.
Например:
책을 책꽂이에 꽂아 놓았습니다.
| Я поставил книгу на книжную полку.
| 그 사람이 편지를 써 놓았습니다.
| Он написал письмо.
| 나는 부산에 여행할 계획을 세워 놓았어요.
| У меня возник план поехать в Пусан.
| 그 사람이 피아노를 고쳐 놓았습니다.
| Он починил пианино.
|
Конструкция - 아(어,여) 두다. Обозначает, что действие, выраженное основным глаголом, было завершено, причем сам объект действия был оставлен без каких-либо изменений.
Например:
이 나무를 옮기지 말고 그대로 심어 두세요.
| Пожалуйста, не пересаживайте это дерево, оставьте, как есть.
| 이 책을 책상 위에 놓아 두세요.
| Пожалуйста, положите эту книгу на стол.
| 제 말을 잘 들어 두십시오.
| Пожалуйста, послушайте внимательно, что я скажу.
| 이런 것을 알아 두면 좋습니다.
| Неплохо бы это знать.
|
Конструкция - 아(어,여) 가지다. Обозначает, что, завершив одно действие, субъект перешел к другому, при этом второе действие не могло быть осуществлено без завершения первого.
Например:
나무를 집어 가지고 불을 피웁니다.
| Я набрал дров и развел огонь.
| 집에서 숙제를 해 가지고 오세요.
| Пожалуйста, сделайте свою домашнюю работу дома и принесите ее.
| 그 사람은 정치학을 공부해 가지고 고국에 돌아 왔습니다.
| Изучив политологию, он вернулся в свою родную страну.
| 잘 간수해 가지고 있어.
| Охраняй сейф.
| 집을 잘 지어 가지고 같이 삽니다.
| Мы построили хороший дом и вместе живем в нем.
|
Конструкция - 고 싶다. Обозначает значение “хотеть сделать что-либо“. Употребляется с первым и вторым лицом.
Например:
지금 추워서 밖에 나가고 싶지 않습니다.
| На улице холодно, поэтому я не хочу выходить.
| 커피 마시고 싶지 않니?
| Не хочешь ли выпить чашечку кофе?
| 지금도 그 사람을 만나고 싶습니까?
| Вы по-прежнему хотите встретиться с ним?
|
Конструкция - 었으면 싶다. Выражает такое же желание, как и в предыдущем правиле. Употребляется с первым лицом и вторым лицом.
Например:
오늘은 학교에 가지 않았으면 싶다.
| Мне бы не хотелось сегодня идти в школу.
| 때론 여행 갔으면 싶을 때가 있어요.
| Иногда мне хочется поехать путешествовать.
| 이제 비가 그 만 왔으면 싶다.
| Я хотел бы, чтобы дождь прекратился сейчас.
| 그 사람을 만날 수 있었으면 싶다.
| Я хотел бы встретить его.
| 그런 나쁜 일은 빨리 잊어 버렸으면 싶어.
| Мне бы хотелось забыть этот плохой случай.
|
Конструкция - 고 싶어하다. 싶다 в сочетании с 어하다 выражает желание осуществить действие, выраженное главным глаголом. Употребляется с третьим лицом.
Например:
철수는 김 선생을 만나고 싶어합니다.
| Чхольсу хочет встретить господин Кима.
| 제 친구가 영화를 보고 싶어합니다.
| Мой друг хочет посмотреть кино.
| 아이들이 책을 읽고 싶어하지 않아요.
| Дети не хотят читать книги.
| 학생들이 일찍 집에 가고 싶어합니다.
| Студенты хотят пойти домой пораньше.
| 동생은 고향에 계신 어머님을 무척 보고 싶어합니다.
| Моя младшая сестра очень хочет увидеть маму, которая осталась в нашем родном городе.
|
Конструкция - 나 싶다. Применяется, когда действие главного глагола предполагается говорящим.
Например:
손님들이 오나 싶어서 밖에 나가 봤어요.
| Я вышел наружу, думая, что гости уже пришли.
| 대구에 도착했나 싶어서 차창 밖을 내다 보았습니다.
| Думая, что мы прибыли в Тэгу, я выглянул наружу.
|
Конструкция - 싶다. Может быть использована с любыми глагольными окончаниями, выражающими суждения говорящего о данном факте.
Например:
오늘은 친구한테서 전화가 오지 않을까 싶다.
| Я думаю, позвонит мне сегодня друг или нет.
| 비가 올 듯 싶어서 우산을 준비했어요.
| Я приготовил зонтик, поскольку все выглядело так, как будто будет дождь.
| 그 사람이 화가 날 성 싶어서 그 말을 하지 않았어요.
| Я не сказал ему об этом, поскольку, похоже, что он разозлится.
| 아마 그 친구는 학교에 갔지 싶어요.
| Я думаю, что он может пойти в школу.
|
Конструкция - 고 있다 / 아 (어, 여) 있다. Означает, что действие происходит в настоящий момент, имеет место сейчас. При использовании с другими конструкциями описывает состояние, последовавшее в результате завершившегося действия.
Например:
학생이 의자에 앉아 있습니다.
| Студент сидит на стуле.
| 그 사람이 문 앞에 서 있었어요.
| Он стоял перед дверью.
| 벽에 그림이 결려 있습니다.
| Картина висит на стене.
| 책상에 책이 놓여 있습니다.
| Книга находиться на парте.
|
Специальный вспомогательный глагол -하다. В сочетании с основными глаголами образует различные значения. Используется отдельно от глагольного окончания. Так 아(어,여)야 하다 обозначает долженствование.
Например:
학생은 열심히 공부해야 한다.
| Студенты должны усердно учиться.
| 너도 이 약을 먹어야 한다.
| Ты должен принять это лекарство.
| 하루에 여덟 시간은 일해야 한다.
| Каждый должен работать, по крайней мере, 8 часов в день.
| 외국에 가려면 여권을 받아야 합니다.
| Если ты собрался ехать за границу, то тебе надо, по крайней мере, получить паспорт.
| 사람은 마음이 착해야 합니다.
| Люди должны быть добрыми.
|
Конструкции -는(은) 체하다/는(은) 척하다. Обозначают значение “притворяться кем-либо/каким-либо“
Например:
바쁜 체하고 일찍 집에 왔습니다.
| Притворившись занятым, я ушел домой рано.
| 그저 겉으로만 좋은 척하고 지내요.
| В жизни мы притворяемся, что все в порядке.
| 슬 폈지만, 기쁜 척하고 웃었습니다.
| Мне было грустно, но я смеялся, притворяясь счастливым.
|
Конструкция - 는(은,을) 듯하다. Показывает, что действие основного глагола только предполагается. 듯싶다 может меняться на - 듯하다.
Например:
비가 올 듯합니다.
| Возможно, будет дождь.
| 그 사람도 내일 미국으로 떠날 듯 합니다.
| Возможно, он уедет в Америку.
| 희일은 몸이 약한 듯합니다.
| Хииль выглядит болезненно.
| 저 사람은 학생인 듯하군요.
| Он выглядит как студент.
| Конструкция - (으)ㄹ 뻔하다. Показывает, что действие основного глагола имеет место в прошлом, взамен чего - либо другого. После того как это действие начинает реализовываться, глагол всегда употребляется с прошедшей формой 았(었,였).
Например:
어제 계단에서 넘어질 뻔했어요.
| Вчера я чуть не упал с лестницы.
| 차에 치일 뻔했습니다.
| Меня чуть не сбила машина.
| 배가 아파서 죽을 뻔했습니다.
| Я едва не умер от боли в животе.
| 그 사람의 거짓말에 속을 뻔했어요.
| Я был обманут его ложью.
|
Конструкция - (으)ㄹ 만하다. Отражает действие основного глагола в значение “достойным уважения“.
Например:
그 분은 믿을 만한 사람입니다.
| Он заслуживающий доверия человек.
| 설악산은 구경할 만했습니다.
| На гору Сораксан стоит посмотреть.
| 그 사람의 기술은 과연 놀랄 만합니다.
| Его способности вызывают восхищение.
| 떡이 익어서 이제 먹을 만합니다.
| Тток готов, и его можно есть.
|
Конструкция - (으)려고 하다. Выражает намерение совершить действие основного глагола.
Например:
저는 다음 주말에 출장 가려고 합니다.
| В следующий выходной я собираюсь в деловую поездку.
| 오늘 친구들에게 한턱을 내려고 해요.
| Я собираюсь угостить моих друзей сегодня.
| 졸업한 후에는 취직을 하려고 합니다.
| После окончания вуза я собираюсь найти работу.
| 이 환자가 의사의 말을 들으려고 하지 않아요.
| Этот пациент не собирается слушать доктора.
| 무슨 옷을 사려고 합니까?
| Какую одежду ты собираешься купить?
|
Конструкция - 고자 하다. Выражает слабую надежду совершить действие, выраженное основным глаголом.
Например:
우리도 경제 성장을 이루고자 한다.
| Мы также собираемся увеличить экономический рост.
| 이 일을 끝내고 쉬고자 한다.
| Я хотел бы отдохнуть после этого задания.
| 누구나 그 회의 결과를 알고자 할 거에요.
| Очевидно, все хотят знать о результатах этой встречи.
| 앞으로 잘 살고자 열심히 노력합니다.
| Для того, чтобы хорошо жить в будущем я должен старательно работать сейчас.
| 선생님을 뵙고자 하여 찾아 왔습니다.
| Я пришел, чтобы увидеться с вами.
|
Конструкция - 곤 하다. Обозначает, что действие, выраженное глаголом, имеет повторяющийся характер.
Например:
토요일에는 시내 길이 막히곤 해요.
| Центр города по субботам иногда забит машинами.
| 아프면, 이 약방에서 약을 사곤 했어요.
| Во время болезни я покупаю лекарства в этой аптеке.
| 김 선생을 만나면 다방에 가곤 했습니다.
| Я встречаюсь с Кимом в кафе.
| 수업이 끝나면 도서관에 가곤 했습니다.
| Я хожу в библиотеку после занятий.
|
Конструкция - 는(은)가 하다. Выражает суждение относительно действия или состояния. Иногда используется 나 하다.
Например:
주무시는가 해서 전화를 바꿔 드리지 않았습니다.
| Думая, что ты уснул, я не позвал вас говорить по телефону.
| 비가 오는가 하면 개이고, 개 이는가 하면 옵니다.
| Если я думаю, что идет дождь - то ясно, но если я думаю, что ясно - то идет дождь.
| 대학에 입학했는가 했더니, 어느새 졸업이군요.
| Только поступил в университет, а уже пора заканчивать.
| 사무실이 조용해서 아무도 안 계시나 했어요.
| В офисе было так тихо, что я подумал, что там никого нет.
|
Конструкция - (으)ㄹ까 하다. Выражает суждение относительно будущего действия.
Например:
이번 주말에는 집에서 쉴까 합니다.
| Я думаю, что я могу отдохнуть дома в этот выходной.
| 책을 읽을까 하고 도서관에 갔습니다.
| Думая, не почитать ли книгу, я пошел в библиотеку.
| 다방에 가면 선생님을 만날까 했어요.
| Я думаю, что если я приду в кафе, то я там увижу преподавателя.
| 비가 올까 해서 우산을 가져 왔어요.
| Я взял зонт, поскольку мог быть дождь.
|
Конструкция - 도록 하다. Имеет значение “сделать так, чтобы“.
Например:
배가 고프면 식사하도록 해요.
| Если ты голодный, иди, поешь. (досл. Если ты голоден, сделай так, чтобы поесть).
| 내일 아침에 일찍 일어나도록 하세요.
| Пожалуйста, завтра утром встань пораньше. (досл. Сделайте так, чтобы завтра утром встать рано).
| 김 선생을 만나려면 사무실로 가 보도록 하세요.
| Пожалуйста, попробуйте сходить в офис, если ты хочешь увидеть господина Кима. (досл. Если вы хотите встретить господина Кима, сделайте так, чтобы пойти в офис).
| 이제부터 열심히 공부하도록 하겠습니다.
| С этого момента я начну учиться старательно. (досл. С этого момента я намерен делать так, чтобы старательно учиться).
|
8.7. Спрягаемое окончание глагола / Ограничительные окончания
Окончания различаются по типу предложения:
- Повествовательное.
- Вопросительное.
- Повелительное.
- Пригласительное.
Тип предложения
| Глагольная основа
+
временное окончание, изменяемое в зависимости от степени вежливости
| Примеры.
| Повествовательное
| Глагольная основа
+ ㅂ니다 습니다
| 갑니다
먹습니다
| Вопросительное
| Глагольная основа
+
ㅂ니까 습니까
| 갑니까?
읽습니까?
갔습니까?
| Повелительное
| Глагольная основа
+
십시 오 으십시오
| 가십시오
읽으십시오
| Пригласительное
| Глагольная основа
+ ㅂ시다 읍 습시다
| 갑시다
읽습시다
|
Если глагольная основа
оканчивается на согласный
| Если глагольная основа
оканчивается на гласный
| -습니다
습니까?
으십시오
읍시다
| ㅂ니다
ㅂ니까
십시 오
ㅂ시다
| Например:
나는 집에 갑니다.
| Я иду домой.
| 나는 시장에서 사과를 삽니다.
| Я куплю яблоки на рынке.
| 학새잉 도서관에 많습니까?
| Много студентов в библиотеке?
| 지금 뭐 해요?
| Что вы делаете сейчас?
| 이 신문을 읽으십시오.
| Пожалуйста, прочтите эту газету.
| 안녕히 계십시오.
| До свидания.
| 같이 영화를 봅시다.
| Пойдемте вместе смотреть кино.
| 자, 점심을 먹어요.
| Давайте пообедаем.
|
8.8. Специальное использование ограничительных окончаний
Ограничительные окончания употребляются как с глаголами действия, так и с описательными глаголами. При употреблении с глаголами действия они применяются, когда учитывается чье либо мнение при обращении говорящего к собеседнику: “Мне кажется, мне следовало бы….“, или предлагается что-либо сделать в зависимости от ситуации.
Например:
제가 한 번 그분 사무실에 전화해불까요?
| Могу ли я позвонить по телефону ему в офис?
| 제가 먼저 제 이름을 소개할까요?
| Давайте я первым представлюсь.
| 내가 우선 약속 장소에 나가 볼까?
| Могу ли я придти на место встречи первым?
| 내가 그 학생을 도와 줄까?
| Могу ли я помочь этому студенту?
| 제가 선생님께 돈을 빌려 드릴까요?
| Могу ли я дать вам взаймы?
| 우리 같이 한 잔 할까?
| Давай выпьем?
| 같이 한번 의논해 볼까?
| Обсудим это?
| 우리 운전을 배워 볼까요?
| Будем учиться водить?
| 틈날 때, 헬스클럽이라도 다녀 볼까요?
| Если у нас будет время, пойдем ли мы в спортивный зал?
| 오랜만에 영화 구경이나 갈까요?
| В первый раз за долгое время, пойдем ли мы в кино?
| 내가 혼자 이 숙제를 할 수 있을까?
| Смогу ли я сделать эту домашнюю работу сам.
| 내가 이 문제를 풀어 낼까?
| Смогу ли я решить эту проблему.
| 오늘 당신의 병이 다 나을까요?
| Сможешь ли ты сегодня оправиться от своей болезни?
| 제시간에 올까?
| Будишь ли ты здесь вовремя?
| 저 산에 올라 갈까요?
| Сможешь ли ты взойти на эту гору?
| 내일쯤 그분이 서울에 도착하실까?
| Он прибудет в Сеул завтра?
| 철수가 그 점수로 대학에 합격할 수 있을까?
| Сможет ли Чхольсу поступить в колледж с такими оценками?
| 선생이 약속을 잊지 않았을까요?
| Сможет ли господин Ким не забыть о встрече?
| 금년 겨울에도 날씨가 추울까요?
| Будет ли эта зима также холодной?
| 혼자 외국에 가면 외롭지 않을까요?
| Разве ты не будешь одиноким, если ты едешь за границу один?
| -나요?. Вопрос, касающийся каких либо фактов, относящихся к говорящему, или к собеседнику.
(으)ㄴ가(요) может применяться всегда.
요 используется для выражения степени вежливости.
Например:
지금 밖에 비가 오나?
| Сейчас снаружи идет дождь?
| 어떻게 하면 빨리 한국말을 배울 수 있나?
| Как я смогу быстро выучить корейский?
| 제가 그 서류에 서명해야 하나요?
| Должна ли я подписывать этот документ?
| 일자리를 찾으려고 신문 광고를 보나요?
| Ты смотришь объявления в газетах в поисках работы?
| 요즘 서울 날씨는 어떤가요?
| Какая погода в Сеуле в эти дни?
|
(으)ㄹ께요. Декларативная форма, выражающая подтверждение действий говорящего или его решение относительно данного факта.
Например:
오늘은 집에 일찍 돌어 올께.
| Я вернусь домой рано сегодня.
| 내가 그 일을 할께.
| Я сделаю это.
| 숙제부터 하고 저녁을 먹 을께요.
| Я поужинаю, когда сделаю свое домашнее задание.
| 내일 오전에 선생님께 전화 드릴께요.
| Я позвоню вам завтра утром.
| 시장에 가서 좋은 물건이 있으면 하나 살께요.
| Я куплю что-нибудь на рынке, если там будет что-нибудь интересное
|
-지(요). Выражает вежливую просьбу, сомнение или восклицание.
Например:
네가 김 영수라는 학생이지?
| Ты, должно быть, студент Ким Ёнсу?.
| 한국에 처음 오신 게 아니지요?
| Вы, должно быть, уже не первый раз в Корее, не так ли?
| 저 좀 도와 주실 수 있으시죠?
| Вы не сможете помочь мне?
| 늦었는데 빨리 가시지요.
| Становиться поздно, пожалуйста, пошли быстрее.
| 예,그러죠.내일 다시 오겠어요.
| Да, хорошо. Я вернусь завтра.
|
군 / 구나. Выражают восторг, а также понимание говорящим ситуации и основного действия. Если действие должно произойти в будущем, то подчеркивается уверенность, что это действие непременно произойдет.
Например:
한국말을 공부하시는군요.
| Вы учите корейский.
| 오늘 날씨가 꽤 춥군요.
| Сегодня, безусловно, холодно.
| 김 선생은 사무실에 안 계시군.
| Мистера Кима нет в офисе
|
8.9. Связывающие окончания
Когда связываются два предложения, связующее окончание идет за глагольной основой в первом предложении.
Например:
여름은 덥다 + (고) + 겨울은 춥다 = 여름은 덥고 겨울은 춥다.
| Летом жарко + зимой холодно = летом жарко, а зимой холодно
|
Каждое связующее окончание имеет свое особое значение. Ниже приводятся значения и способы употребления некоторых связывающих окончаний
Окончание -고
- два или более предложений идут подряд.
Например:
새가 울고,꽃이 핍니다.
| Птицы поют и цветы расцветают.
| - два события имеют быть место одновременно.
Например:
나는 피아노를 치고,동생은 노래를 불렀습니다.
| Я играл на пианино, в то время как моя сестра пела.
| 기민은 극장에 가고, 철수는 학교에 갑니다.
| Енгсу пошел в театр, в то время как Чхольсу пошел в школу.
| 어제는 비가 오고, 바람도 불었어요.
| Вчера был дождь и дул ветер.
| 우리는 다방에서 기다리고, 그분은 식당에 있었습니다.
| В то время как мы ждали его в кафе, он был в ресторане.
| - два события находятся во временной связи. Первое событие идет перед вторым.
Например:
아침 밥을 일찍 먹고 학교에 갔습니다.
| Я позавтракал рано и пошел в школу.
| 책을 읽고 독후감을 씁니다.
| Прочтя книгу, я законспектировал ее.
| 나는 어제 일을 끝마치고 친구와 다방에 갔어요.
| После работы я пошел в кафе с другом.
| 손을 씻고 저녁 식사를 합니다.
| Он помыл руки и поужинал.
| - первое действие по-прежнему продолжается, в то время как начинается второе.
Например:
어제 기차를 타고 부산에 갔습니다.
| Вчера я ездил в Пусан поездом.
| 배낭을 메고 산에 올라 갑니다.
| Мы упаковали рюкзаки, и пошли в гору.
| 가방을 들고 밖으로 나갔습니다.
| Он ушел, держа свой чемоданчик.
|
Окончания - 아(어,여)서.
Первое предложение есть причина или смысл второго. В первом предложении глагол не может иметь суффиксов прошедшего времени. Во втором предложении не может быть повелительного и/или предложного глагольного окончания.
Например:
나는 바빠서 회의에 참석하지 못하겠습니다.
| Я был так занят, что не смог пойти на встречу.
| 그 여자는 부끄러워서 얼굴이 빨개졌어요.
| Она так застеснялась, что покраснела.
| 바람이 심하게 불어서 나뭇잎이 떨어졌습니다.
| Ветер дул так сильно, что сдул все листья.
|
Окончания - -아(어,여)서.
Первое предложение, оформленное окончанием -아(어,여)서, по времени предшествует второму предложению. При этом является его причиной.
Например:
시장에 가서 여러 가지 물건을 삽니다.
| Я пойду в магазин и куплю много вещей.
| 철수가 책을 사서 동생에게 선물했습니다.
| Чхольсу купил книгу и подарил ее в подарок брату.
| 어제 김 선생을 만나서 재미 있는 이야기를 했어요.
| Я встретил вчера мистера Кима и имел с ним интересный разговор.
| 이 의자에 앉아서 잠깐만 기다리십시오.
| Пожалуйста, садись на этот стул и подожди немного.
|
Основа глагола + окончание (으)니까. Действие в первом предложении являются причиной второго предложения. 아서 связано с основным смыслом, в то время как –니까 связано с той частью смысла, на который говорящий хочет сделать удаление. Часто употребляется в повелительных и пригласительных предложениях.
Например:
비가 오니까, 안 가겠어요.
| Я не пойду, потому-что идет дождь.
| 제가 꼭 가겠으니까, 기다리세요.
| Я обязательно пойду, так что подождите.
| 오늘은 날씨가 추우니까 옷을 많이 입으세요.
| Поскольку сегодня холодно, пожалуйста, одень побольше одежды.
| 제가 잘못했으니까 제가 사과하겠습니다.
| Поскольку, я допустил ошибку, я должен извиниться.
| 버스는 복잡하니까 택시를 탑시다.
| Поскольку, в автобусе много народу, давай возьмем такси.
| 내일은 일요일이니까 집에서 쉬십시오.
| Поскольку сегодня воскресенье, пожалуйста, останьтесь дома.
| Первое предложение имеет смысл, который подтверждается во втором предложении.
Например:
집에 가니까 친구의 편지가 있었습니다.
| Когда я прибыл домой, письмо друга ожидало меня.
| 이 약을 먹으니까 감기가 낫더군요.
| Приняв это лекарство, я избавился от простуды.
|
Окончание – 보니까. Обозначает “получив какой-то опыт“.
Например:
한국말을 공부해 보니까 재미 있어요?
| Начав учить корейский, считаете ли вы, что он интересен?
| 김 선생을 만나 보니까 아주 좋은 분이더군요.
| Я встретил господина Кима и решил, что он очень приятный человек.
|
Окончание - 는(은)데. Окончание деепричастия, обозначающего, что первое предложение является причиной второго.
Например:
비가 오는데,우산이 있습니까?
| Идет дождь, есть ли у вас зонт?
| 제가 책을 읽는데, 좀 조용히 해 주세요.
| Я читаю книгу, пожалуйста, потише.
| 오늘이 토요일인데, 사무실에 가십니까?
| Сегодня суббота, вы пойдете в офис?
| Два предложения противоположны во времени по смыслу, или находятся в причинно следственной связи.
Например:
계속 치료를 하는데, 감기가 낫지 않아요.
| Продолжаю лечиться, но простуда не проходит.
| 비가 오는데,밖에 나가지 않겠어요.
| Поскольку идет дождь, я не выйду наружу.
| 날씨가 좋은데,야외로 나갑시다.
| Какой чудесный день, давай поедем за город.
| 동대문까지 가는 데 몇 분 걸려요?
| Сколько времени нужно, чтобы доехать до Тондемун?
| Иногда는(은)데используется как конечная, а не соединительная форма, и выражает готовность говорящего слушать или отвечать собеседнику.
Например:
아이가 우는데.
| Ребенок плачет.
| 오늘은 날씨가 꽤 좋은데.
| Сегодня хороший день.
| 저분은 내가 아는 사람이 아닌데.
| Я этого человека не знаю.
| 이게 동생에게 줄 과자인데요.
| Это печенье для моего младшего брата.
| 어머님께서는 시장에 가셨는데요.
| Мать пошла на рынок.
|
Окончания -아(어,여)도. При использовании с такими глаголами как (좋다, 괜찮다, 되다) выражает разрешение действовать так, как описано в первом предложении, или осведомление о мнении собеседника.
Например:
지금 집에 가도 좋습니다.
| Сейчас самое время идти домой.
| 이 음식은 먹어도 괜찮아요.
| Ты можешь есть эту еду.
| 서울역에 가려면, 이 버스를 타도됩니다.
| Если вы хотите попасть на станцию Сеул, то можете также сесть на этот автобус.
| 음식이 매워도 괜찮아요?
| Это ничего, что еда очень острая?
| 옷이 좀 커도 됩니까?
| Это ничего, что одежда несколько велика для вас?
| Действие первого предложения распространяется на все предложения, даже если действия последующих предложений не совпадают с действием первого. При использовании с наречием - 아무리 (“как ни, сколько ни“) смысл становиться яснее.
Например:
내일 비가 와도 소풍을 가겠습니다.
| Даже если завтра будет дождь, мы поедем на пикник.
| 그 사람은 키가 작아도 운동을 잘 합니다.
| Несмотря на то, что он не высокий, он хороший спортсмен.
| 아무리 크게 불러도 그 아이는 대답하지 않았어요.
| Как громко я не звал его, ребенок не отзывался.
| 아무리 돈이 많아도 그 부자는 행복하지 않았습니다.
| Несмотря на то, что он очень богатый, он несчастлив.
| 너무 배가 고파서 밥을 두 그릇이나 먹어도 배가 부르지 않았어요.
| Я был так голоден, что не наелся, даже съев две чашки риса
| Когда окончания- 아 (어,여)도 используются в вопросительном предложении, отрицательный ответ дается путем использования -면.
Например:
내일 아침에 늦게 일어나도 됩니까?
| Ничего, если завтра утром встанем поздно?
| 아니오, 늦게 일어나면 안 됩니다.
| Нет, это не хорошо вставать поздно.
| 소풍갈 때, 비가 와도 갑니까?
| Когда мы поедем на пикник, то поедем ли мы, если даже будет дождь?
| 아니오, 비가 오면 가지 않습니다.
| Нет, если будет дождь, мы не поедем.
| 시험 성적이 나빠도 괜찮습니까?
| Это ничего, что моя оценка за тест плохая?
| 아니오, 시험 성적이 나쁘면 안 됩니다.
| Нет, это плохо, что твоя оценка за тест плохая.
|
Окончание- (으)려고. Выражает намерение совершить действие в будущем. Обычно используется глагол действия.
Например:
한국말을 배우려고 한국어학당에 다닙니다.
| Для того чтобы учить корейский, я хожу в Корейский институт языков.
| 부모님께 드리려고 선물을 샀습니다.
| Я купил подарок для моих родителей.
| 부산에 가려고 기차를 탔습니다.
| Я сел на поезд в Пусан.
| 시원한 공기를 마시려고 창문을 열었습니다.
| Чтобы дышать свежим воздухом, я открою окно.
| 설악산을 여행하려고 한 달 전부터 계획을 세웠습니다.
| Я собрался поехать в этом месяце к Сороксан.
|
Окончание - (으)러. Подлежащие выражается глаголом действия.
Например:
공부하러 학교에 갑니다.
| Я иду в школу учиться.
| 김 선생을 만나러 왔습니다.
| Я пришел на встречу с господином Кимом.
| 점심을 먹으러 식당에 갑시다.
| Давайте пойдем в ресторан на обед.
| 아버지께서는 고기를 잡으러 바다에 나가셨습니다.
| Отец ушел в море ловить рыбу.
| 편지를 부치러 우체국에 다녀 오는 길 입니다.
| Я ходил на почту отправить письмо, и сейчас возвращаюсь.
|
Окончание (으)면. Обозначает условие в значениях “если“ или “когда“, в зависимости от контекста.
Например:
가을이 되면 단풍이 듭니다.
| Когда приходит осень, клены меняют свой цвет.
| 돈이 있으면 빌려 주십시오.
| Если у тебя есть деньги, пожалуйста, одолжи мне немного.
| 비가 오면 소풍을 연기하겠습니다.
| Если будет дождь, я отложу пикник.
| 배가 고프면 이 빵을 드십시오.
| Если вы голодны, пожалуйста, возьмите этот хлеб
|
Окончания - -아(어, 여)야.
Действие в первом предложении предваряет действия во втором предложении.
При использовании с глаголами - 이다,아니다, - (이)라야 заменяет их.
Например:
김 선생을 만나야 고향 소식을 알 수 있어요.
| Я узнаю городские новости, когда я встречаю мистера Кима.
| 가을에 날씨가 좋아야 벼가 잘 익어요.
| Когда погода хорошая осенью, рис созревает хорошо.
| 학식이 많은 사람이라야 그 문제를 풀 수 있어요.
| Только кто- либо с высшем образованием, может разрешить эту проблему.
| В случае если выражается отрицание, то означает, что попытка была неудачна.
Например:
너무 늦어서 지금 가야 김 선생을 만날 수 없을 겁니다.
| Сейчас очень поздно, чтобы пойти к господину Киму.
| 뛰어 봐야 이미 늦은걸요.
| Даже если я побегу, будет уже поздно.
|
Окончание - 도록.
Устанавливает ограничения на действия. Могут быть использованы только глаголы действия.
Например:
어제 밤이 새도록 공부했습니다.
| В прошлую ночь я всю ночь учился.
| 김 선생은 죽도록 그 여자를 사랑했어요.
| Мистер Ким любил ее до смерти.
| 월이 되도록 꽃이 피지 않았습니다.
| Даже в июне цветы не зацвели
| Выражает осознанную направленность к цели.
Например:
Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:
|