ТОР 5 статей: Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы КАТЕГОРИИ:
|
Местоимения третьего лица множественного числа. 6 страницаНапример:
- с вопросительными предложениями в значении неопределенного выбора. Например:
Частица –야. Выражает значение исключительности по сравнению с чем - либо еще.
Очень часто -야используется с ударением в случае если используется для выражения значения “это“, “несомненно“, “так“. Сочетание частицы -야 с падежами: 에야, 에게야, 에서야, 에게서야, 로야, 와야 Например:
Частица –보다. Выражает сравнение, иногда добавляется - 더 Например:
Частица –처럼. Применяется в значении – “такой как“. Сочетание частицы 처럼 с падежами: -에처럼, 에게처럼, 에서처럼, 에게서처럼, 와처럼 Например:
Частицы -에서,–까지. Используются для выражения “от“ и “до“. Частицы -부터,- 까지. Используются для выражения периода времени. Частица –에게. В значение “к“ может указывать на направление к человеку. Частица –에게서. В значение “от“ может указывать на человека, как источник действия. Например:
Список литературы На русском языке 1. Корея. Справочник. – Сеул: Изд- во Корейской информационной службы для зарубежных стран, 1993. 2. Корейский язык. Сборник статей.- М.: Изд-во Вост. Литературы, 1961. 3. Корейско - русский словарь. Составитель А.А. Холодович.- М.: Гос. Изд-во Инстр. и Нац. Словарей,1958. 4. Корейский язык. Начальный курс разговорной речи. – Сеул: Изд- во Института обучения зарубежных корейцев при Сеульском государственном университете, 1997. 5. Корейский язык. Сборник статей. - М: Изд-во Восточной литературы, 1961. 6. Корейский язык. Части 1,2,3.- Сеул: Изд-во Института лингвистики Сеульского государственного университета, 1995 7. Корейский язык (на русском). - Институт Лингвистики Сеульского Государственно Университета: Изд-во “Кэмунса“, 1998. 8. Куротченко К.Б., Щвецов Ю.И. Взаимосвязь китайского и корейского языков в контексте глобализации и интеграции стран Азиатско-Тихоокеанского региона. – РУДН. - М, 2001.Деп. в ИНИОН РАН № 56668 07.08.2001. 9. Опыт этимологического словаря русской фразеологии. - Сеул: Изд-во “Менгчи“,1994 10. Русско-Корейский словарь. – Сеул: Изд-во “Чжурю“, 1987 11. Скорбатюк И. Некоторые аспекты выражения форм вежливости в корейском языке. Национально-культурная специфика речевого поведения.- М., 1977. 12. Хон Гимун. Иероглифическое письмо. Корейский язык.- М.: Изд-во Воен. ун-т иностр. яз. 1967. 13. Хунмин Чоным “Наставление народу о правильном произношении“: Исследование, перевод Л.Р. Концевича.- М.: Изд-во “Наука“,1979. Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:
|