Главная

Популярная публикация

Научная публикация

Случайная публикация

Обратная связь

ТОР 5 статей:

Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия

Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века

Ценовые и неценовые факторы

Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка

Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы

КАТЕГОРИИ:






Этимология и внутренняя форма слова




Процесс номинации осуществляется на базе уже известного понятия, обозначенного словом. В предмете выделяется признак, который становится заместителем предмета. К и.-е. * karvus ‘рогатый’ восходит русск. корова. Названия коровы в других индоевропейских языках родственны др.-русск. говядо ‘крупно-рогатый скот’: санскр. go, англ. cow, нем. Kuch. А вот ит. mucca – явно звукоподражание.

Внутренняя форма слова – признак, взятый за основу называния, способ представления в слове внеязыкового факта. Внутренняя форма отражает точку зрения называющего на предмет или явление действительности. Рус. портной (др.-русск. портъ ‘одежда’), болг. шивач, укр. кравець, нем. Schneider (schneiden ‘резать’) – значение одно, внутренние формы разные. Внутренняя форма может быть в другом языке: флексия (лат. flexio ‘сгибаю’), фарингальный (греч. φαρυνξ ‘глотка, зев’).

Этимология (греч. ἔτυμος ‘истинный, правильный’) – 1) первоначальный источник слова и 2) раздел языкознания, занимающийся выяснением происхождения слова. Этимологический анализ следует различать с диахроническим. Последний изучает историю слова, а именно ряд последовательных изменений его звукового и морфемного состава, лексического и грамматического значений. Установленная этимология становится пределом диахронического анализа: кол-ес-о, коль-ц-о, о-кол-о, о-кол-иц-а восходят к праславянскому этимону * colo ‘круг’. Этимон – это исторически первоначальный корень, являющийся источником для данного слова.

Внутренняя форма со временем расходится с лексическим значением и даже вступает с ним в противоречие: чернила не только черные, а белье не только белое, ошеломить (др.-русс. шеломъ ‘шлем’, кавалер (ит. cavalo ‘лошадь’; кавалер буквально означает «всадник», т.е. знатный человек, дворянин; именно в этом смысле употребляет слово М. Булгаков: всадник Понтий Пилат), студент (лат. studeo ‘усердно заниматься’; ср. штудировать).

Словá по мере убывания прозрачности их внутренней формы можно разбить на следующие группы:

1) звукоподражательные: кукушка, жужжать.

2) производные: подстаканник.

3) исторически мотивированные и осознаваемые: стрелять (ср. нем. Flinte ‘ружье’, букв. «кремень»), окно, необходимый;

4) неосознаваемые: важный (др.-русск. вага ‘гирька для взвешивания товара; вес’, безалаберный (древнерусское заимствование алабер ‘порядок’) и с внутренней формой из другого языка: арена (лат. arena букв. «песок»).

Деэтимологизация – разрыв смысловых связей слов, происходящих из одного источника: коньки (< маленькие кони), точка (< ткнуть).

Человек всегда пытается понять новое через уже известное. Ложная этимология – результат дилетантского поиска внутренней формы там, где она неясна: гульвар, гувернянька, куператив. Иногда слово с ложной этимологией получает прописку в литературном языке: шумовка возникла как переосмысление нем. Schaumlöffel (букв. «ложка для пены», Schaum ‘пена’, Löffel ‘ложка’).

Фразеология

Фразеология – раздел лексикологии, изучающий фразеологизмы. Фразеологизм – это устойчивое, неделимое с точки зрения смысла сочетание слов. Структурно фразеологизм равен свободному словосочетанию или предложению, а семантически эквивалентен слову, поэтому изучается в разделе лексикологии, а не в синтаксисе. В силу своей семантической целостности фразеологизм воспроизводится в речи целиком. Он извлекается из памяти как слово, а не конструируется из отдельных слов.

Главное свойство фразеологизма – идиоматичность. В свободном словосочетании общее значение полностью складывается из компонентов: железная лавка – это лавка из железа. Во фразеологизме сумма компонентов не дает общего значения: железная дорога – это не дорога из железа.

Классификация фразеологизмов по степени семантической слитности (спаянности компонентов):

1) Идиомы абсолютно неделимы. Одно из слов к тому неизвестно носителям языка: попасть впросак, ходить фертом.

2) Сращения абсолютно неделимы, но все слова понятны: не в своей тарелке, реветь белугой.

3) Единства Значение их рассматривается как переносное и выводится из прямого значения слов: мокрая курица (у нее жалкий вид), альфа и омега (начало и конец, потому что это первая и последняя буква греческого алфавита), курский соловей (соловьи хорошо поют, а курские, по некоторым наблюдениям, особенно).

4) Сочетания. Значение их тождественно или близко значению отдельных слов: играть роль, принимать участие, иметь значение.

В широком смысле во фразеологию включают крылатые выражения: козел отпущения, яблоко раздора, все свое ношу с собой.

У каждого народа своя фразеология, непереводимая дословно на другой язык: нем. Er hat shwein букв. «он имеет свинью» и Er trägt букв. «он носит» переводится ‘ему везет’; vom blauen Affen gebissen sein букв. «быть укушенным синей обезьяной», ‘быть не в своём уме’.

Иногда фразеологизмы калькируются, т.е. пословно переводятся вместе с общим значением фразеологизма: нем. Da ist der Hund begrabenвот где собака зарыта; англ. time is moneyвремя деньги.

 

§ 6. Лексикография

 

Вопросы и задания для самоконтроля:

1. Что изучает лексикология?

2. Охарактеризуйте основные концепции лексического значения.

3. Расскажите о системных отношениях в лексике и проиллюстрируйте их собственными примерами.

4. Определите и объясните тип переноса: англ. butter ‘масло’ и ‘грубая лесть’; лат. lumen ‘свет’ и ‘глаз.

5. Исключите третье лишнее: 1) леса и полястроительные лесасплавлять лес; 2) топить масло – топить на экзамене – обмакнуть в масло.

6. Разграничьте понятия внутренней формы слова и этимона.

7. Дайте общее представление о фразеологии и фразеологизме.

8. Каков предмет лексикографии? Перечислите основные типы словарей.

 

 






Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:

vikidalka.ru - 2015-2024 год. Все права принадлежат их авторам! Нарушение авторских прав | Нарушение персональных данных