Главная | Случайная
Обратная связь

ТОР 5 статей:

Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия

Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века

Ценовые и неценовые факторы

Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка

Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы

КАТЕГОРИИ:






Введение в заблуждение




До сих пор мы говорили о незапланированном, неумышленном расхождении образа события у комму­никатора и реципиента. Но такое расхождение может быть и результатом сознательного введения реципи­ента (реципиентов, аудитории) в заблуждение.

Введение в заблуждение — это представление для реципиента в качестве истинного такого сообщения,

 

 

 

которое или заведомо ложно (т. е. имеет место созна­тельный обман), или не является фактологическим и содержит лишь одну оценку (т. е. вообще не может быть ни истинным, ни ложным). Возможен еще вариант, когда недостоверное сообщение представляется как достоверное, верифицированное.

Эффективность введения в заблуждение зависит от ряда причин.

Это, во-первых, уровень информированности ком­муникатора и реципиента. Коммуникатор либо пользу­ется тем, что он информирован лучше, чем адресат сообщения, либо делает вид, что он информирован лучше. Однако трудно или вообще невозможно ввести в заблуждение человека, который имеет достоверные знания о предмете сообщения в целом. Поэтому для противодействия введению в заблуждение исключи­тельно важно всеми средствами стремиться поднять уровень знаний аудитории по данному вопросу. Мно­гие ложные суждения о чеченцах, например, были бы неэффективны, если бы аудитория СМИ больше знала об истории Кавказа, обычаях чеченцев, отношениях между чеченцами и ингушами и пр.

Во-вторых, эффективность введения в заблужде­ние зависит от возможности для реципиента проверить истинность сообщения. Если это можно сделать без особых затруднений, то не только манипуляция созна­нием реципиента будет неэффективной, но и утратит­ся доверие к источнику (газете, телевизионному кана­лу, конкретному журналисту). Так, в российских, а осо­бенно грузинских СМИ неоднократно повторялось утверждение, что у абхазов никогда не было своей государственности. Однако это утверждение фактиче­ски ложно. Даже если считать, что Абхазское (Эгрисское) царство (VII в. н. э.) не было чисто абхазским (оно объединяло ряд народов нынешней Западной Грузии), с 1921 по 1931 г. Абхазия была советской социалистиче­ской республикой (с 1922 г. в составе ЗСФСР наряду с Грузией, Арменией и Азербайджаном), т. е. ее госу­дарственный статус ничем не отличался от статуса самой Грузии.

В-третьих, эффективность введения в заблуждение зависит от способности реципиента (аудитории) к экстраполяции (построению гипотезы о свойствах не­известного объекта на основании знания об аналогич­ных свойствах известных объектов). Иными словами, речь идет об уровне интеллекта реципиента: чем он ниже, тем более реципиент склонен поверить явной манипуляции.

 

 

В-четвертых, она зависит от индивидуальных свойств реципиента (или групповых характеристик аудитории). Есть люди наивные, принимающие любое сообщение на веру, есть более скептичные, допускающие возможность введения их в заблуждение и старающиеся по мере воз­можности проверить поступающую к ним информацию. Есть люди, живо заинтересованные в политической ин­формации, есть люди, относящиеся к ней абсолютно индифферентно. Существует даже группа реципиентов, принципиально не верящая сообщениям СМИ, что, впро­чем, не делает их более устойчивыми к манипуляции: только в этом случае они будут опираться на слухи или сообщения других лиц.

В-пятых, эффективность введения в заблуждение зависит от уровня доверия реципиента к источнику. Проблема факторов такого доверия — самостоятель­ная научная проблема, хорошо исследованная в США. Среди этих факторов и характер источника (с одной стороны, ОРТ, с другой — НТВ), и знания реципиентов о нем (кому, например, принадлежит та или иная газе­та или телеканал), и степень совпадения позиции ис­точника и позиции реципиента, и персональная сим­патия или антипатия реципиента к коммуникатору, и многое другое.

Наконец, в-шестых, эффективность введения в заблуждение зависит от используемых коммуникато­ром специальных приемов и средств манипулирова­ния сознанием реципиентов.

В науке хорошо исследованы стратегии манипули­рования сознанием реципиентов массовой коммуника­ции. Существует множество работ, в основном амери­канских, где дается перечень приемов подобного мани­пулирования. Приведем некоторые из них, описанные известным лингвистом и семиотиком Т.А. ван Дейком (Дейк, 1989) и показывающие, какими способами в прес­се создаются этнические предубеждения.

Сверхобобщение: свойства отдельных лиц и собы­тий принимаются за свойства всех членов данной эт­нической группы или всех этнически маркированных социальных ситуаций. Скажем, агрессивный антирус­ский настрой приписывается большинству населения Западной Украины. Такая же «антирусскость», фунда­менталистская исламская ориентация, склонность к разбою или грабежам проецируются на национальный характер чеченского народа.

Приведение примера: перенос общих свойств, при­писанных этнической группе или ее «типичным» представителям, на частный случай — человека или событие.

 

 

Скажем, высказывается убеждение, что евреи суть агентура в нашем обществе сионизма и масонства. Это убеждение тут же конкретизируется в обвинениях, адресованных конкретному лицу еврейского проис­хождения (Гусинскому, Березовскому, Лившицу).

Расширение: негативное отношение к какой-либо от­дельной черте или признаку распространяется на все другие признаки и их носителей. Так, после того, как часть рынков Москвы оказалась под контролем группы этни­ческих азербайджанцев, что повлекло за собой стабильно высокий уровень цен, резко изменилось к худшему отно­шение многих москвичей к азербайджанцам в целом и даже к «кавказцам» без различия их конкретной нацио­нальности. Впрочем, это был, по-видимому, спонтанный процесс, а не результат сознательной манипуляции созна­нием реципиентов СМИ. Но постоянное упоминание в прессе и электронных СМИ о «кавказцах», «лицах кав­казской национальности» и т. п. способствовало этому процессу и в какой-то мере провоцировало его.

Атрибуция: реципиенту навязывается «нужное» причинно-следственное отношение. Так, почти после каждого громкого террористического акта в СМИ появ­ляются упоминания о «чеченском следе», хотя в боль­шинстве случаев такие сообщения не подтверждаются.

В советское время анализ приемов манипулирова­ния общественным сознанием был связан с разоблаче­нием «буржуазной пропаганды» и «буржуазной журна­листики». Время показало, что аналогичные приемы ма­нипулирования порой применяются и в деятельности российских СМИ, да и вообще в практике социально-ориентированного общения (обсуждения в Государствен­ной думе, публичные заявления отдельных политиков, митинговые речи и т.д.). Но серьезный профессиональ­ный анализ этих приемов в последние годы не произво­дился. Думается, что возвращение к данной проблемати­ке могло бы сыграть важную роль в развитии демокра­тии в России, обеспечении гласности, защите СМИ и журналистов от произвола власти и в то же время в за­щите общества от недобросовестного манипулирования общественной психологией со стороны отдельных лиц, политических и иных группировок.

Литература

Бернштейн СИ. Язык радио. М., 1977.

Дейк Т.А., ван. Язык, познание, коммуникация. М., 1989.

 

 

Дридзе Т.М. Текстовая деятельность в структуре социаль­ной коммуникации. Проблемы семиосоциопсихологии. М., 1984.

ЗарваМ.В. Слово в эфире. М., 1971.

Леонтьев А.Н. Некоторые психологические вопросы воз­действия на личность // Проблемы научного коммунизма. 1968. Вып. 2. М.

Леонтьев А.Н. Деятельность. Сознание. Личность. М., 1975.

Леонтьев А.А. На экране — человек // Человек в кадре: Материалы научно-практической конференции. М., 1990. Понятия чести 1997: Понятия чести и достоинства, оскорб­ления и ненормативности в текстах права и средств мас­совой информации. М., 1997.

Контрольные вопросы

 

1. Охарактеризуйте деятельность СМИ в системе процессов общения.

2. В чем состоит специфика психолингвистической модели речевого воздействия?

3. Определите социальные и социально-психоло­гические функции общения в соотношение с языком СМИ.

4. Дайте определение и оценку понятиям факт, суждение, событие.

5. Назовите способы верификации высказывания.

6. В чем заключается механизм введения в заблуж­дение?

 

 

 

В.Ф. Петренко




Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:

vikidalka.ru - 2015-2019 год. Все права принадлежат их авторам! Нарушение авторских прав | Нарушение персональных данных