Главная

Популярная публикация

Научная публикация

Случайная публикация

Обратная связь

ТОР 5 статей:

Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия

Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века

Ценовые и неценовые факторы

Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка

Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы

КАТЕГОРИИ:






Фактор адресата в общении




Если цель коммуникативного акта определяет ад­ресант, то его уместность, а значит, и успешность во многом зависят от адресата, который должен быть лицом, «подходящим» для решения поставленной ком­муникативной задачи в заданных условиях общения.

Планируя и реализуя речевой акт, адресант дол­жен учитывать множество разнообразных характери­стик адресата. Некоторые из этих характеристик явля­ются общими для всех видов речевых актов. К ним относятся, например, физическая способность адреса­та воспринимать звучащую или письменную речь; владение языком, который предполагается использо­вать; культурный и образовательный уровень адреса­та, определяющий ту базу знаний, которая имеется в его распоряжении для понимания адресованных ему высказываний. Другие характеристики могут быть специфичными для того или иного типа или вида ре­чевого действия. Так, планируя побуждение адресата к совершению тех или иных действий, надо учитывать его социальный статус. Когда статус адресата выше статуса адресанта, последний может либо просить, либо требовать, чтобы адресат совершил действие, но не может приказать, чтобы он сделал это. Статус адреса­та и степень близости отношений между участниками коммуникативного акта регулируют выбор той или иной степени вежливости, которая проявляет себя в выборе формы обращения, в степени категоричности формулировок, в тоне голоса (при устном общении), в использовании специальных маркеров вежливости.

2 Первую классификацию коммуникативных неудач в рамках ТРА дал Дж. Остин [Остин, 1986, 35]. Более полная их классифи-

4кация по источникам и последствиям предложена в [Городецкий, Кобозева, Сабурова, 1985].

 

 

 

А правильный выбор уровня вежливости в свою оче­редь является необходимым условием достижения за­планированного перлокутивного эффекта. Для речево­го акта аргументации кардинально важна исповедуе­мая адресатом система ценностей. Поскольку всякая аргументация опирается на ценности, даже логически безупречный аргумент обречен на неудачу, если он ис­ходит из чуждых адресату принципов и идеалов.

Адресат массовой коммуникации в отличие от ад­ресата в ситуации непосредственного диалогическо­го общения — это не присутствующий в ситуации коммуникативного акта реальный индивидуум, а по­тенциальное неопределенное множество лиц, кото­рые могут взять в руки данный журнал или газету, оказаться слушателями радиопередачи или зрителя­ми телепрограммы. Поэтому автор текста массовой информации сам моделирует своего типового адре­сата, осуществляя коммуникативный акт, рассчитан­ный на определенную группу, выделяемую по по­ловому, возрастному, национальному, социальному, конфессиональному, мировоззренческому и т. п. при­знакам. Например, московская молодежная газета ли­берально-демократической ориентации конструиру­ет своего адресата как молодого человека, находяще­гося в достаточно близких неформальных отношениях с автором текста и приверженного западным ценно­стям и стилю жизни, а центральное печатное изда­ние национал-патриотической ориентации обраще­но преимущественно к тем представителям коренной национальности, мировоззрение и система ценнос­тей которых формировалось в годы советской влас­ти. Естественно, что и тон «разговора» с аудиторией, и стратегии убеждения в этих СМИ будут существен­но отличаться друг от друга.

Особой спецификой в отношении фигуры адресата обладает такой жанр массовой коммуникации, как ин­тервью. Здесь у каждого высказывания есть и прямой адресат — интервьюируемый или интервьюер, и адре­сат-наблюдатель (тот, кто читает, слушает или смотрит интервью). Целый ряд особенностей построения интер­вью обусловлен именно наличием адресата-наблюдате­ля. В частности, в интервью повышена частота встречае­мости так называемых интерпретирующих речевых актов, призванных модифицировать исходное высказы­вание собеседника таким образом, чтобы оно больше соответствовало целям оказания нужного воздействия на адресата, находящегося «за кадром» [Кобозева, Лауфер, 1994]).

 

 






Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:

vikidalka.ru - 2015-2024 год. Все права принадлежат их авторам! Нарушение авторских прав | Нарушение персональных данных