Главная

Популярная публикация

Научная публикация

Случайная публикация

Обратная связь

ТОР 5 статей:

Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия

Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века

Ценовые и неценовые факторы

Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка

Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы

КАТЕГОРИИ:






Языковые особенности разговорного стиля




Фонетические. Активное включение в процесс коммуникации различных внеязыковых компонентов (жест, мимика, элементы ситуации) создаёт возможность экономии вербальных средств выражения (ослабление грамматических связей, усечение, контаминированные словосочетания, бессоюзие и др.). При этом в формировании смысла высказывания повышается роль средств фонетического уровня языка, среди которых особенно важным становится интонация и такие её показатели, как пауза, темп, тембр, модуляция тона.

В зависимости от коммуникативных целей высказывания определяется и степень ударности слова в реплике. Ударность приобретают слова, содержащие самую существенную информацию. Менее информативно значимые слова становятся слабоударными или безударными. Таким образом, динамический ритм разговорных текстов проявляется себя как средство актуального членения предложения: членение на тему (данное) и рему (новое).

Разговорные тексты характеризуются убыстрением речи. При этом возникает возможность фонетического эллипсиса при произнесении ряда звуков. Более быстрый темп приводит к качественному и количественному изменению звуков – редукции. Большая вариативность произношения, по сравнению с официальной, кодифицированной публичной речью, признаётся в разговорном стиле нормой.

Лексические. Лексическую основу разговорного стиля составляет нейтральная лексика и фразеология. Это слова и словосочетания, постоянно и широко употребляемые в повседневной жизни: человек, идти, говорить, дом, работа, держать себя в руках и т.д. Употребляются и экспрессивные единицы (разговорные и просторечные): будоражит, горемыка, лапшу на уши вешать, белобрысый и т.д.

Состав абстрактной лексики, книжных слов, терминологии, необщеизвестных слов иноязычного происхождения ограничен. Готовые речевые формы (зачётная книжка, больничный лист, сберегательная книжка и т.п.) используются в усечённом варианте (зачётка, больничный, сберкнижка).

Для разговорного стиля характерно ситуативное употребление слова, приводящее к изменению его семантики. Это связано с двумя тенденциями, характерными для разговорного стиля: расширение возможностей сочетаемости слов и возникновение ситуативных синонимов.

Опора на ситуацию позволяет создавать и собственные номинации – окказионализмы: набутербродилась, хрущобы, андроповка и т.д.

В обиходную речь свободно включаются просторечные и жаргонные слова (тусовка, крутой, бомж), арго, профессионализмы из фразеологического фонда русского языка (крутить баранку, на пушку брать, наложить лапу).

Отличительная черта разговорной лексики и фразеологии – наличие длинных синонимических рядов, компоненты которых обнаруживают функциональное тождество. Например, слово выговор имеет в разговорной речи синонимы нагоняй, выволочка, разнос, нахлобучка, головомойка, баня.

Лексика и фразеология разговорного стиля открыты для «приёма» средств других функциональных стилей.

Морфологические. Более активен в разговорном стиле глагол. Значительно повышенную чувствительность дают личные местоимения и частицы. Причастия и деепричастия встречаются редко. Почти отсутствуют формы кратких прилагательных.

Типичным является преобладание именительного падежа и ослабление роли косвенных падежей. Отмечено наличие особой звательной формы: Мам! Пап! Марин! Многие слова, обозначающие вещество, могут употребляться в значении «порция этого вещества». Одновременно возможна реализация счётных форм: два кефира, две ряженки.

Особенности склонения именных частей речи связаны с проявлением тенденции к несклонению первой части составных имён: к Антон Петровичу. Некоторые же аббревиатуры часто склоняются: Он сейчас в ОМОНе служит. Часто происходит усечение наращения –ен при склонении типа «время» и выравнивание их по типу «поле»: сколько время? (при нормативном «сколько времени»).

Разговорными считаются формы предложного падежа в отпуску, в цеху; именительного падежа множественного числа сектора, выговора.

Форма сравнительной степени прилагательных имеет суффикс –ей и часто сочетается с приставкой по–: поскорей, поудобней, вероятней всего.

Происходит значительное упрощение форм косвенных падежей составных числительных: с пятьсот шестьдесят тремя рублями вместо с пятьюстами шестьюдесятью тремя рублями.

Особенности использования глаголов проявляются в возникновении разнообразных переносных значений времени и наклонения. Так, форма прошедшего времени часто употребляется в значении будущего во фразах типа ты поехал, я пошёл.

Очень большую группу в разговорном стиле составляют глагольные междометия хлоп, бац, бух, соотносимые с глаголами на ну –(хлопнуть, бацнуть, бухнуть). Они незаменимы в рассказах (пересказах), когда говорящий стремится к наглядности изображения.

Следует отметить широкую употребительность местоимений, наречий, междометий типа так себе, очень даже, не ах, вообще, ой -ой -ой; частиц ну, да, вроде, прямо, просто, разве, неужели; союзов ежели, да, кабы, потому как. Причём некоторые частицы и союзы употребляются в усечённом варианте: хоть, уж, что ль, чтоб.

Таким образом, разговорной морфологии свойственны относительная свобода в формировании и в реализации морфологических значений, которые тесно связаны с непринуждённостью и спонтанностью протекания речи, включением в высказывание жеста, мимики, интонации, компонентов ситуации, а также активизации глагола.

Синтаксические. Неподготовленность речи, её спонтанность приводят к возникновению словосочетаний, более свободных, чем в книжной речи. Происходит замена падежных сочетаний предложными. Так, широкую популярность приобрело использование предлога по вместо других предлогов: Опять вчера весь вечер по выборам.

Современная речь характеризуется также использованием после глаголов падежных форм с предлогом о: Я боюсь о том, что после праздника не смогу уехать. Словосочетание о том + союз становится универсальным способом введения придаточного предложения: У нас есть масса примеров о том, что полипы проходят.

Эллиптичность конструкций – один из основных принципов синтаксического построения фразы в разговорной речи. Эллиптичность не нарушает успешность коммуникации, так как пропущенный элемент легко «восстанавливается» из ситуации общения.

В разговорном стиле наблюдается активность конструкций, которые характеризуются речевой избыточностью. Возникновение таких конструкций связано с отсутствием предварительной программы высказывания, с невозможностью заранее обработать, отредактировать реплику: совершенно спокойно, на утро на следующее.

В кодифицированном литературном языке наиболее сильной является позиция конца высказывания, а в разговорной речи информативно значимые элементы высказывания перемещаются в начало фразы, с них говорящий начинает строить свою реплику (инверсия): Детям своим замечания делайте; Я его с большим читала интересом.

Добавочные сведения, не вошедшие в основное сообщение и возникшие у говорящего уже после произнесения реплики, оформляются как присоединительные конструкции, часто с помощью слов да и, а тут, разве что, мало того, кстати.

Непринуждённый характер общения влечёт необходимость использовать различные эмоционально-экспрессивные единицы при передаче информации. Наблюдается активность междометных фраз (Ой ли? Вот как? Вот тебе на!)

Общей чертой всех синтаксических конструкций этого стиля является использование коротких предложений, что связано с быстротой речевых реакций в процессе обмена репликами.

Языковая игра. Представляет собой одну из форм творческой самореализации личности говорящего. Языковая игра выполняет прежде всего эстетическую функцию: участники диалога получают удовольствие от самой формы речи. Выделяют две стихии языковой игры: балагурство и острословие. Цель балагурства – усилить непринуждённость общения, развлечь себя и собеседника, не быть скучным, а для этого выразиться необычно. Приёмы балагурства – фонетическая и морфологическая деформация слов, рифмовка, речевая маска (зряплата, мирмилад; духи хвранцузские). Острословие касается содержания, которое передаётся более образно. Приёмы острословия – стилевой контраст, пародийное использование разных фонетических подсистем, построение необычных слов и словосочетаний, иронические номинации, цитация, каламбуры (У нас тут полное морально-политическое единство; Большому кораблю – море по колено). (См. подробно Кожин А.Н., Крылова О.А., Одинцов В.В. Функциональные типы русской речи. – М., 1982. – С. 117 - 130; Введенская Л.А., Павлова Л.Г., Кашаева Е.Ю. Русский язык и культура речи: Учебное пособие для вузов. Ростов н/Д: «Феникс», 2001. – С. 56 - 69).






Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:

vikidalka.ru - 2015-2024 год. Все права принадлежат их авторам! Нарушение авторских прав | Нарушение персональных данных