ТОР 5 статей: Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы КАТЕГОРИИ:
|
Пунктуационные нормыПунктуация – исторически сложившаяся и теоретически осмысленная система постановки знаков препинания в письменной речи. Слово «препинание» означает «остановка», «заминка», «препятствие». Пунктуация представляет собой совокупность неалфавитных средств, служащих для графического оформления текста. Вместе с графикой и орфографией пунктуация составляет основу письменной речи. Возникновение пунктуации связано, скорее всего, с тем, что интонация как основное средство выражения смысловых и грамматических отношений в письменной речи не отражена ни орфографией, ни расположением слов в тексте. Знаки препинания, по выражению А.П. Чехова, «ноты при чтении», помогают нам в восприятии текста, ведут нашу мысль в заданном автором направлении. Назначение пунктуации – служить средством расчленения письменной речи, указывать на расчленение смысловое, структурное и интонационное. Для выбора знаков препинания исходным моментом является смысловая сторона речи. Современная русская пунктуация – система регламентированная, она тесно связана с общей культурой письменной речи, так как одним из показателей такой культуры является правильность пунктуационного оформления текста. Понятие пунктуационной правильности по существу совпадает с понятием языковой нормы: ей свойственны такие качества, как стабильность (устойчивость), общераспространённость и обязательность, традиционность. Эти качества неизменно сопутствуют норме. Однако сама норма – категория изменяющаяся, поскольку она распространяется на объекты, постоянно развивающиеся. Пунктуация отражает изменения, накапливающиеся в языке, в его структурно-семантической организации. Соблюдение нормы применительно к пунктуации означает достижение адекватности сообщения авторскому замыслу. Такое соответствие возможно при закреплённости за знаками препинания определённых функций и значений, установленных для данного периода. Функции пунктуации. Наиболее очевидной оказывается смысловая функция знаков препинания (казнить нельзя помиловать). Способность пунктуационного знака изменять смысл предложения на противоположный используется в современной рекламе. Например, реклама принтера: Работать нельзя останавливаться. Второй глобальной функцией пунктуации считается структурная. Пунктуация призвана отразить различия в синтаксической структуре предложений. Знаки препинания выполняют две основные функции: отличают синтаксические структуры друг от друга; выделяют синтаксическую структуру в предложении. Принципы русской пунктуации. Принципы – это теоретические основания норма и правил русской пунктуации. Ведущим принципом русской пунктуации является грамматический, так как большинство пунктуационных правил оперирует грамматическими, синтаксическими конструктами: знаки препинания при однородных членах, знаки препинания в бессоюзном сложном предложении и т.д. Другим принципом является смысловой. Любая языковая структура в её речевом воплощении обладает смыслом. Неразрывность плана содержания и плана выражения в речевом акте обусловливает действия смыслового принципа пунктуации. Третий принцип – интонационный. Знаки препинания на письме часто отражают интонационные характеристики высказывания. Однако прямой зависимости между особым типом интонации и постановкой знаков препинания не существует. Пунктуация и интонация влияют друг на друга. Интонационный принцип считается дополнительным для русской пунктуации (см. подробно Голуб И.Б.Русский язык и культура речи. – М, 2003 – С. 142 - 182; Русский язык и культура речи: Учебник – 2-е изд., перер. И доп./Под ред. Проф. О.Я. Гойхмана. – М.: ИНФРА — М, 2005. – Гл. 7.; Федосюк М.Ю. Русский язык и культура речи/М.Ю. Федосюк, Т.А. Ладыженская, О.М. Михайлова, Н.А. Николина.– М., 2004).
Орфоэпические нормы (нормы произношения) Термин орфоэпия восходит к древнегреческому слову orthoépeia (orthos – правильный, épos – речь). Орфоэпия – это: 1) совокупность произносительных норм языка, обеспечивающая сохранение единообразия его звукового оформления; 2) раздел языкознания, изучающий нормы произношения. Становление норм устной формы национального литературного языка – процесс более длительный, чем становление норм письменной формы языка. Большинство исследователей считает, что русское литературное произношение закрепилось, приобретая характер национальных норм, в первой половине ХIХ века (30 — 40-е годы). В течение двух столетий существовало два равноправных варианта произносительной нормы: московский и петербургский (ленинградский). Московский вариант произносительной нормы сложился раньше петербургского.
(см. подробно о возникновении произносительной нормы русского языка, московском и петербургском вариантах произношения Вербицкая Л.А. Давайте говорить правильно. Пособие по русскому языку. – М.: Высшая школа, 2001. — С. 55 -67) Произносительные нормы современного русского языка определяются следующими основными фонетическими законами: - в области гласных звуков – редукция (количественные и качественные изменения звуков в безударных позициях: гласные произносятся менее чётко и длительно – количественная редукция; гласные заменяются другими гласными звуками – качественная редукция); - в области согласных звуков – оглушение звонких на конце слов ( луг мы произносим как [ лу к ]; ассимиляция (комбинаторное изменение, заключающееся в частичном или полном уподоблении, как правило, соседних согласных в каком-либо компоненте артикуляции: оглушение звонких согласных, стоящих перед глухими на стыке морфем (ассимиляция по глухости – сказка — [ска ск ъ]) и озвончение глухих, стоящих перед звонкими согласными (ассимиляция по звонкости – сбор -[ зб ор]); упрощение двух согласных (сч => щ при произношении, например, слова «не сч астный»); сокращение групп одинаковых согласных (в словах с удвоенным согласным ра сс орить, стекля нн ый и др. произносится только один); выпадение некоторых звуков в сочетаниях согласных (слово «праздник» произносим как [празник]) Различают три стиля произношения: полный, нейтральный, разговорный. Полный стиль характеризуется тщательным произнесением всех звуков, отчетливой артикуляцией (с латинского «расчленять») и неторопливым темпом. Примером использования данного стиля могут служить публичные выступления опытных ораторов, речь профессиональных дикторов телевидения и радио. Для нейтрального стиля свойственна достаточно отчетливая артикуляция, но и уже присутствует редукция (изменение, сокращение) звуков, более быстрый темп речи. В нейтральном стиле ведутся, как правило, деловые беседы и переговоры. Разговорный стиль — это нечеткая артикуляция, «проглатывание» звуков и слогов, быстрый темп. Такой стиль используется для общения в быту, в непринужденной обстановке. Различия между стилями произношения можно наблюдать на примере слов сейчас и пятьдесят: [сейчас], [пятьдесят ] — полный стиль, [сичас], [пиисят] — нейтральный, [щас], [псят] — разговорный (см. подробнее Русский язык и культура речи: Учебник/Под ред. проф. О.Я. Гойхмана. – М.: ИНФРА — М, 2005. – С. 164 - 169; Введенская Л.А. Русский язык и культура речи/Л.А. Введенская, Л.Г. Павлова, Е.Ю. Кашаева. – Ростов н/Д: Феникс, 2001. – С. 80 - 84).
Акцентологические нормы (нормы ударения) Ударение – одно из средств звуковой организации слов и речи в целом. Основным средством звукового оформления и различения слов являются звуки, а ударение лишь дополняет их. Однако это очень важное фонетическое средство, так как слово не существует без ударения. С фонетической точки зрения ударение – это выделение каким-либо фонетическим способом той или иной звуковой единицы речи из ряда других таких же единиц в пределах единицы более высокого уровня: слога в слове или слова во фразе. В зависимости от того, какая произносительная единица выделяется, различают словесное, синтагматическое (фразовое ) и выделительное ударение. В русском языке основными средствами выделения ударного гласного являются длительность и интенсивность звучания, т.е. ударные гласные являются более длительными и более громкими, чем безударные, входящие в слово. Трудность усвоения акцентологических норм связана с разноместностью и подвижностью русского ударения. Разноместность проявляется в том, что ударение может падать на любой слог (первый, второй, третий и т.д.), а подвижность – в том, что в одном и том же слове, при изменении его формы, оно может перемещаться с одного слога на другой, например: язы́к –языка́, пло́т –плото́м. В русском языке, как правило, одно ударение. Но в сложных словах, особенно в профессиональной речи, часто бывает два ударения: главное и второстепенное (на первой части длинного сложного слова): карт о фелекопа́лка Акцентологические нормы русского языка сложны и многообразны. Единых и универсальных правил постановки ударения практически нет, поэтому каждый человек должен знать определённый акцентологический минимум, который необходим ему как в повседневном общении, так и в его профессиональной деятельности. В особо трудных случаях рекомендуется пользоваться орфоэпическим словарём (см. подробно Русский язык и культура речи: Учебное пособие/Под ред. проф. О.Я. Гойхмана. – М.:ИНФРА — М, 2005. – С. 150 - 164; Русский язык и культура речи: Учебно-методический комплекс для вузов/Под ред. доц. А.Г. Антипова. – Кемерово, 2002. – С. 128 - 129). Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:
|