ТОР 5 статей: Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы КАТЕГОРИИ:
|
Глава 24. Дела сердечные
«Рада, что вы наконец соизволили обо мне вспомнить! Предупреждаю: в следующий раз вы будете наказаны. Однако в этот раз травма Драко сослужила хорошую службу для процесса подготовки и позволила вам сделать значительный шаг вперёд. НО! Подобное пренебрежение не должно повториться! Пока к мистеру Малфою не вернулось зрение, Гарри следует продолжать упражнение со свечой». — Кажется, она рассердилась, — сказал Гарри, закрывая Инструкцию. На следующий день после доставки «Официального уведомлении» слизеринец вспомнил про книжицу, и они поспешили в неё заглянуть. — Похоже на то, — хмыкнул Драко и задумчиво добавил. — Заметил, она говорила так, будто возвращение зрения — только вопрос времени. — А ты что, сомневаешься в этом? — негодующе воскликнул гриффиндорец. — Да я лично буду стоять рядом со Снейпом и держать у его яиц палочку, пока он не сварит противоядие! — Думаю, в этом нет никакой необходимости, мистер Поттер, — парни вздрогнули, а из-за ширмы появился улыбающийся Дамблдор, — зелье будет готово не позже чем через два дня. Добрый вечер, мистер Малфой. Гарри смутился, но тепло поприветствовал директора. Драко вежливо кивнул и холодно поздоровался. — Меня известили о перемене вашего статуса, — уверенный, что слизеринец не может его видеть, Дамблдор позволил себе сочувствующий взгляд, — однако мистер Люциус оплатил всю вашу дальнейшую учёбу и намекнул, что если что-то понадобится, то на ваше имя открыт счёт в Гринготтсе. Драко снова кивнул, на этот раз удовлетворённо. — Как вы себя чувствуете? — участливо поинтересовался директор. — Благодарю, вполне комфортно, — чинно ответил слизеринец. Дамблдор беззвучно вздохнул, покачал головой и повернулся к Гарри. — Почему бы вам, мистер Поттер, не пойти завтра на занятия? — спросил он. — Но сэр, я не могу… «Соглашайся!» — мысленно оборвал его Малфой. Гриффиндорец удивлённо посмотрел на него, что не укрылось от внимательного взгляда старика. «Соглашайся, говорю!» — настойчиво повторил Драко. — Хорошо, господин директор, я пойду, — неуверенно сказал Гарри. — Вот и замечательно! — лицо Дамблдора просияло. — Пойду, узнаю, как успехи у профессора Снейпа. Всего хорошего, мальчики! Едва он покинул палату, Поттер потребовал объяснений. — Ну, я подумал, что на уроках всё интереснее. Особенно учитывая, что сейчас я могу видеть и слышать то же, что и ты. Гарри поразмыслил и пришёл к выводу, что Драко прав. — Ладно, но обед я приду к тебе! — категорично заявил он. — И на ужин тоже! — А на ночь? — промурлыкал блондин. Это прозвучало так неожиданно сексуально, что гриффиндорец покраснел. В очередной раз порадовавшись, что Малфой его не видит, он постарался как можно спокойнее ответить: — Конечно. Драко лениво улыбнулся, а затем внезапно рассмеялся. — Мерлин, оказывается у меня вид как у порнозвезды, когда я так улыбаюсь! — Тоже мне, новости! — фыркнул Гарри себе под нос. — Ты ещё себя в ванне не видел! — Что ты там бормочешь? — весело поинтересовался слизеринец. — Пошли, говорю, ванну примем… — Оооо, пошли! — Малфой соскочил с кровати и сделал шаг к гриффиндорцу. Несколько секунд Поттер как-то странно смотрел на него, а потом вздохнул, осторожно взял блондина за руку и решительно двинулся в ванную комнату. «А что, если закрыть глаза и аккуратно оборвать ненадолго Связь? Тогда я смогу… О, Мерлин, о чём я только думаю??»
* * *
Первым, кто встретился на подходе к теплицам, был Рон. Тот удивлённо сморгнул, а затем радостно улыбнулся. — Гарри! — выдохнул он. — Привет, Рон, — Поттер тоже улыбнулся. — А где Гермиона? — Она что-то забыла и просила её не ждать, скоро должна придти, — быстро проговорил рыжий. — Ясно. Повисла неловкая пауза. — Ну, тогда пойдём? — сказал наконец брюнет и уже подошёл к двери, когда Уизли словно очнулся. — Гарри, подожди! — его голос звучал взволнованно, — Нам надо поговорить. — Сейчас? Рон вздрогнул, увидев, как друг совершенно по-малфоевски приподнял бровь. Решительно отмахнувшись от внезапно накатившего раздражения, он решительно сказал: — Нет, после обеда. — Давай до? — предложил Гарри и выжидающе посмотрел на него, опасаясь, что рыжий спросит, почему. «Не говорить же, что я буду обедать с Драко, а потом трепаться с ним, лёжа в обнимку до тех пор, пока не придёт время мучить свечку». — Хорошо, давай до, — не стал спорить Уизли. Гриффиндорец облегчённо улыбнулся и толкнул дверь теплицы. «Ммммм, какие у нас милые планы на вечер…» — раздался в голове бархатистый голос. «Чёрт, я про тебя совсем забыл! — поддразнил Гарри его обладателя. — Уйди, противный, оставь мне иллюзию одиночества». «Пары минут хватит, чтобы вдоволь насладиться его муками и проникнуться сопутствующим чувством безысходности?» — ехидно поинтересовался Малфой. «Пару минут без твоего сарказма? — притворно ужаснулся Поттер. — Да я сойду с ума от осознания того, как прекрасен без него мир!» Драко хмыкнул и хотел было что-то ответить, но тут к гриффиндорцу подлетела сияющая Гермиона. — Привет, Гарри! Я так рада, что ты снова с нами! — выпалила она, слегка задыхаясь. — С Драко уже всё хорошо? — С каких это пор ты называешь его Драко? — мрачно спросил подошедший Рон. — С тех самых, как он стал называть меня Гермионой, когда я приходила к ним с Гарри в больничное крыло, чтобы рассказать, что было на занятиях и помочь сделать домашнее задание, — довольно резко ответила девушка. Поттер непонимающе смотрел на друзей. — Какая муха вас укусила? — спросил он. Гермиона уже открыла рот, чтобы, судя по всему, разразиться гневной тирадой в адрес рыжего, но тут в теплицу зашла профессор Стебль и начался урок. Занятие прошло очень весело. По крайней мере, для Гарри. Задание заключалось в том, чтобы разделать Поющий Шипоствол и достать из него пару драгоценных семян. Растение очень напоминало кактус с длиннющими гибкими иголками, которые терлись друг о друга, издавая различные звуки: от тихого шипения до мелодичных трелей, напоминающих звуки скрипки. В хорошую погоду одно такое растение могло выдать мелодию, делающую честь целому скрипичному оркестру. Его же семена обладали кучей замечательных свойств, которые Гарри благополучно забыл сразу же, как взял в руки горшок со своим Шипостволом. Растение, видимо почувствовав, что его сейчас будут отнюдь не удобрять, грозно встряхнуло иголками и начало яростно тереть ими друг о друга. Гриффиндорец вздохнул и взялся за скальпель. Драко комментировал каждое действие Партнёра и злобно шипящего кактуса, заставляя Поттера периодически бросать всё и задыхаться в приступе гомерического хохота. Все, кроме Гермионы, бросали на него удивлённо-озабоченные взгляды. Девушка же лишь закатила глаза после особенно бурной вспышки веселья и тихо попросила передать Малфою привет. «Скажи Грейнджер, что ей очень идёт новая причёска», — ухмыльнулся в ответ Драко. «О, а она у неё новая?» — удивился Гарри и внимательно посмотрел на подругу. «Мерлин, Поттер, ты неисправим! Она чёлку набок уложила и косой пробор сделала. А раньше был обычный и прямая чёлка». «Нет, Малфой, это ты неисправим!» — мрачно подумал гриффиндорец. — Он просит передать, что тебе очень идёт новая причёска, — прошептал он и почти с ужасом увидел, как Гермиона покраснела. — Передай: спасибо, это очень мило с твоей стороны, — смущённо сказала она. «Ну ты типа слышал, — Гарри был отчего-то очень недоволен. — Если хотите и дальше флиртовать друг с дружкой, то без моего участия!» Драко не ответил, но звук, раздавшийся в голове, был подозрительно похож на хихиканье.
* * *
«Боже, только не это…» — мысленно простонал Гарри. После Гербологии у него был Уход за магическими существами со Слизерином, и, подходя к хижине Хагрида, он с ужасом увидел поджидающую кого-то Паркинсон. — Поттер! — прошипела она, увидев гриффиндорца, но тот заметил, что глаза девушки как-то странно рыскали за его спиной. — Где Драко? — Всё ещё в больничном крыле, — Гарри постарался, чтобы ответ прозвучал как можно более миролюбиво. На лице Панси промелькнуло разочарованное выражение, быстро сменившееся хищным оскалом. — А тебе, значит, уже надоело изображать благородство, и ты бросил его одного, да? — её голос сочился ядом. — Несмотря на то, что это твоя вина, что он попал на больничную койку! Ты, маленькое, вонючее отродье грязно… «Гарри, сейчас дословно повторяй вслух то, что я буду говорить!» — холодный властный голос Малфоя разогнал красный туман ярости, который начал окутывать гриффиндорца. «Ай-я-яй, Панкинсон, похоже, твой рот годится только для минета! — протянул Драко и прикрикнул на своего застывшего Партнёра. — Ну же, говори!» Поттер послушно повторил уничижительную фразу, умудрившись почти полностью скопировать интонацию Малфоя, и был вознаграждён ошеломлённым видом слизеринки. Дальше он старался сразу же озвучивать фразы блондина, не задумываясь об их смысле, так как иначе просто не решился бы всё это сказать. — Драко говорил, что у тебя получается весьма посредственно, но перспективы есть, надо просто больше тренироваться. — А у тебя, видимо, получается лучше, раз он рассказал тебе об этом! — девушка заметно побледнела, но сдаваться не собиралась. — Ну что ты, киска, — при этом слове Паркинсон как-то странно дёрнулась, — он просто рассказывал мне, с кем в Хогвартсе не стоит спать. — Ты всё врёшь! — Панси сорвалась на визг. — Мой Драко не мог такое сказать! — Твой Драко? — «Выгни бровь и наклонись к ней!» — Теперь это МОЙ Драко, — «Уничижительный взгляд, надменная усмешка и эффектный разворот». — Всего хорошего, мисс Паркинсон, have a nice day! «Всё, теперь иди к хижине и не оглядывайся. Ты только что сделал её, Гарри!» — удовлетворённо заключил Малфой. Гарри же на деревянных ногах шёл к начинающему урок Хагриду и пытался осознать, что сейчас произошло. «Мой Драко, говоришь? — подумал он, наконец, закрывая эту мысль от слизеринца. — Что ж, мой так мой. Заметь, ты сам это сказал…» — и гриффиндорец почувствовал, как настроение сделало ручкой и резко устремилось куда-то в заоблачные выси.
* * *
— Гарри, ты не забыл? Рон весь урок украдкой наблюдал за другом, замечая, что тот то улыбается, то странно хмурится, то вдруг ни с того ни с сего начинает смеяться. Кроме того, рыжий обратил внимание, что не его одного интересует Поттер: Панси Паркинсон не спускала с него ненавидящий взгляд. После урока Гарри явно вознамерился куда-то быстренько сбежать, и Уизли пришлось напомнить ему об их уговоре. — О, да, конечно, куда пойдём? — гриффиндорец был готов поклясться, что Золотой мальчик пытается скрыть досаду, но постарался не обращать на это внимания. — Может, к озеру? — предложил он. — Да, хорошо, — последовал искусственно бодрый ответ. «Интересно, что он от меня хочет?» — спросил Гарри Малфоя по дороге к озеру. «Признаться в любви» — фыркнул тот. «Сдурел??» «Ставлю галеон!» — Драко откровенно развлекался. «Да иди ты… — беззлобно отмахнулся Поттер. — Не может быть такого!» «О, святая наивность!» — слизеринец мысленно закатил глаза. «О, грешная искушённость…» — не остался в долгу брюнет. «О, невинная простота! Только вот фиг ты мне ответишь, потому что вы пришли». К огромному сожалению гриффиндорца, они действительно пришли, а ответ требовал обдумывания. — Так о чём ты хотел поговорить? — спросил он у нерешительно мявшегося Рона. — Понимаешь, Гарри, — смущённо начал Уизли, — то, что я скажу, несколько странно, но я долго думал над этим, и… — он запнулся, опустил глаза и тихо продолжил. — Ты всегда был моим лучшим другом. С того момента, как мы встретились на перроне. Годы шли, мы столько всего сделали вместе… Одни походы к Хагриду под мантией-невидимкой чего стоят! И всегда — всегда! — мы были заодно. Вместе, понимаешь? Вместе ели, вместе учили уроки, вместе смеялись. А потом произошла вся эта хрень с Артефактами, и меня для тебя не стало. Теперь для тебя существует только он. А я… — голос Рона стал таким тихим, что Гарри пришлось наклониться к нему, чтобы расслышать. — Гермиона сказала, что я ревную. Наверное, она как всегда права… Ты же знаешь, она всегда права, наша умница Гермиона! Но я не хочу заставлять тебя. Не хочу навязываться или ещё чего. Я даже не уверен, что действительно испытываю к тебе что-то большее, чем дружеские чувства. Но если Малфой для тебя просто Партнёр, то я… — тут рыжий поднял голову, пристально посмотрел в зелёные глаза и твёрдо закончил. — То я хотел бы попытаться. Гарри молчал очень долго. «Можешь прервать Связь, если хочешь…» — тихо произнёс Драко. Гриффиндорец не ответил. Минуты шли, Уизли взволнованно топтался на месте, а брюнет всё молчал. — Нет, Рон… — медленно сказал он наконец. — Прости… Ещё совсем недавно я, возможно, думал бы дольше. Но сейчас я точно знаю: у меня есть МОЙ Драко. И на сегодняшний день мне этого вполне достаточного. Прости. — Ты любишь его? — Поттер повернулся, чтобы уйти, но почти отчаянный выкрик остановил его. И уже точно зная, что он собирается сказать, и даже открыв рот, Гарри почувствовал, как Малфой аккуратно выскользнул из его сознания.
* * *
— Драко… — позвал гриффиндорец, тихонечко подойдя к кровати. — О, ты уже тут, — слизеринец обернулся к нему. На секунду сердце Поттера сжалось при виде того, как серые глаза скользнули невидящим взглядом куда-то мимо него, но тут Драко возобновил Связь и сориентировался. Некоторое время оба молчали. Гарри думал, что Малфой спросит, что же он ответил Рону, но тот вместо этого весело сказал: — Ну и денёк у нас с тобой выдался, Уизелы, Паркинсоны, шипящие кактусы… — Уж лучше Шипоствол, чем Паркинсон! — ответил гриффиндорец и поспешил скинуть ботинки и мантию. — И не называй Рона Уизелом! — строго добавил он, залезая на кровать. Тут на прикроватных тумбочках появилось два подноса с пирожками, варёными яйцами и пирожными: именно такую пищу было удобно есть Драко, — и парни не сговариваясь набросились на еду. А после обеда, когда Гарри уютно устроился на подушках и уже потянулся было обнять слизеринца, послышался громкий стук с силой распахиваемой двери и через несколько секунд перед Партнёрами предстал мрачный, явно невыспавшийся Снейп. Под его осуждающим взглядом гриффиндорец поспешил спрыгнуть с кровати и отойти в сторонку. — Вот, мистер Малфой, выпейте это одним глотком, — не утруждая себя приветствиями, сказал зельевар и вложил в руку Драко маленький пузырёк. Тот поспешно сделал, что его просили, и Гарри почувствовал, как его глаза пронзила боль. Он давно уже перестал пить обезболивающее зелье, но был рад, что Малфою не пришлось испытать все ощущения от применения зелья. Несколько секунд ничего не происходило, а потом брюнет с удивлением обнаружил, что смотрит сам на себя. Затем улыбающийся до ушей слизеринец разорвал Связь и одним грациозным движением спрыгнул с постели. — Спасибо, профессор Снейп! — сдерживая ликование, сказал он. — Не за что, мистер Малфой, — бесцветным голосом ответил декан Слизерина и поспешил покинуть палату. Драко несколько секунд пристально разглядывал свою руку, затем быстрым шагом подошёл к окну, посмотрел на небо и, наконец, повернулся к своему немного озадаченному Партнёру. — Ну что, бери Коспера и пошли? — сказал он и ослепительно улыбнулся. — Куда? — спросил гриффиндорец немного хрипло. — Куда-куда, — передразнил Малфой и подошёл к нему, — в нашу комнату, конечно, чудо… — он сделал маленькую паузу, прежде чем тихо закончить. — Моё…
21.01.2010
Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:
|