ТОР 5 статей: Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы КАТЕГОРИИ:
|
Глава 19. Я убью тебя, Поттер
«Итак, цикл упражнений «Равновесие» призвано поспособствовать укреплению вашей ментальной связи. Усиливающие артефакты выступают в качестве неких резонаторов, улавливающих пока слабые импульсы и усиливая их до полноценного уровня. Вам следует научиться разделять друг с другом ваши магические и физические силы, контролировать этот процесс и держать эти силы в равновесии. Начнём мы со следующего упражнения: вам понадобится свеча. Один из Партнёров должен поднести ладонь к пламени и попытаться заставить второго почувствовать его жар. По сигналу Временного Артефакта меняетесь местами. Не расстраивайтесь, если сначала не будет получаться, пока что ваша связь слаба и обоюдно ощущается только самая простая и яркая реакция организма — боль. Так что вам есть к чему стремиться! Уда… Успехов!» Гарри вздохнул с облегчением. Кажется, ничего непотребного от них больше не потребуется. Где-то в глубине шевельнулся маленький червячок разочарования, но гриффиндорец задушил его в зародыше. На секунду Поттеру показалось, что на лице слизеринца отразилось досада, но когда тот повернулся к нему лицом, на нём было обычное слегка насмешливое выражение. — Ну, кажется ничего сложного? — весело спросил он. — Похоже на то, — согласился Гарри. Они снова выдрали из той же синей книги ещё несколько страниц и трансфигурировали их в толстую сливочно-жёлтую свечу. Немного поднапрягшись, Малфой придал ей аромат лаванды, и комната быстро наполнилась нежным благоуханием. Парни переглянулись, и Драко приглашающе кивнул в сторону свечи. Гарри вздохнул, уселся поудобнее и протянул руку к пламени.
* * *
— Вот чёрт, мы что, каждый день будем по два часа просиживать в интимной обстановке со свечами? — пробурчал слизеринец, когда уставшие и голодные они вышли наконец из Выручай-комнаты. Было уже довольно поздно, и отбой уже давно прозвенел. — Да уж, поторопились мы радоваться, — согласился Гарри, — есть чего-то ужасно хочется… — Я бы не отказался сейчас от отбивной, — задумчиво протянул Драко. — Ну раз у тебя в кои-то веки возникло желание съесть что-то нормальное, — гриффиндорец лукаво улыбнулся, — то мы не должны упускать возможность восполнить дефицит белка в твоём организме! Пошли! Он ускорил шаг и через несколько минут окольными путями привёл Малфоя к аляповатому натюрморту. К вящему удивлению слизеринца, брюнет пощекотал захихикавшую грушу. — Прошу! — Поттер пропустил Драко вперёд в открывшийся проход. Пройдя тёмный коридор, подсвечивая себе люмосами, они толкнули тяжёлую дверь, и блондин с удивлением шагнул в огромное помещение хогвартской кухни. Перед ними тут же возник пожилой домовой эльф и угодливо поинтересовался, чего изволят скушать молодые господа. Драко довольно хмыкнул и заказал себе бланшированные овощи, говяжий стейк и ванильно-сливочный пудинг с фруктами на десерт. Гарри тоже попросил стейк, но с картошкой и тарелку мясного супа с тефтелями, который подавали на обед. В ожидании, пока эльфы радостно готовили и разогревали пищу, Партнёры присели за массивный деревянный стол. — И часто ты сюда захаживаешь? — поинтересовался Драко. — Последнее время не очень, а вот раньше — частенько. Особенно на втором курсе, — ответил Гарри немного грустно. — Потому что тебя все считали тогда Наследником Салазара? — понял блондин. — Да… — в голосе гриффиндорца отчётливо промелькнула горечь. — Не очень-то приятно есть под прицелом сотен ненавидящих взглядов. Кстати, — не удержался он, — твой был одним из самых убийственных. — Приятно, что ты уже тогда обращал на меня пристальное внимание, — усмехнулся Малфой. — Да уж, тебя не заметить трудно, особенно учитывая, что ты мне уже год до этого портил кровь, — усмехнулся Гарри. — Да потому что некоторые очень умные гриффиндорцы однажды в поезде пренебрегли рукой дружбы, притянутой милым и весёлым мной, — наигранно высокомерно произнёс Драко, но в конце не удержался и улыбнулся. Гриффиндорец же не стесняясь заржал в голос. — Это сейчас ты милый и весёлый, и то местами, — выговорил он наконец, — а тогда был высокомерной прилизанной свиньёй. — И какими местами я милый и весёлый? — уточнил широко улыбающийся Малфой, игнорируя «прилизанную свинью». — Ну в смысле, иногда бываешь… — стушевался Гарри. — Иногда? — поднял бровь слизеринец. — Ладно, последнее время ты очень даже приятный в общении. Мне жаль, что мы не подружились раньше, — Драко улыбнулся, показывая, что ему приятно это слышать. — Но с другой стороны, мы могли бы так и закончить школу врагами, — пожал он плечами. — Интересно, ты бы пожалел об этом? — спросил Гарри после небольшой паузы. — Я думал об этом, — медленно кивнул Малфой, — но боюсь, что если бы не Партнёрство, шанса подружиться у нас, к сожалению, не было бы. Этой с виду простой фразой слизеринец ясно дал понять две важные вещи, заставившие Поттера снова разулыбаться до ушей: что Драко действительно считает Гарри другом и что он рад этому обстоятельству. Тут эльфы принесли еду и ребята набросились на сочное мягкое мясо. Разговор утих сам собой, но попрощавшись с Малфоем и идя к себе в спальню, гриффиндорец ещё несколько раз прокрутил его в голове. Засыпал он в самом благодушном расположении духа.
* * *
Усиленный магией голос комментатора разносился над ревущими трибунами, но Гарри не вслушивался. Вместе со своей командой он облетел поле, приветствуя болельщиков, и завис в воздухе напротив слизеринских трибун. Он высматривал знакомую светлую макушку. Неделя пролетела совершенно незаметно за учёбой и тщетными многочасовыми сидениями перед свечкой. От запаха лаванды обоих парней уже начинало тошнить. И вот наконец наступило воскресенье и последняя игра за выход в финал с Равенкло. Скоро уже выпустят мячи, а белобрысого всё не было видно… «Поттер! — раздалось вдруг в голове. — Я в третьем сверху ряду». Гарри быстро отыскал улыбающегося слизеринца, стоящего чуть в стороне от мрачных Кребба, Гойла и Паркинсон. Драко приветственно кивнул и на секунду развёл полы мантии. На поясе, скрытый от любопытных глаз, был аккуратно повязан яркий красно-жёлтый шарф. Блондин подмигнул потрясённому гриффиндорцу и запахнул мантию. «Давай, подбирай челюсть и вперёд! — насмешливый голос слегка привёл в чувство. — И, Гарри… — отвернувшийся было ловец львиного факультета снова взглянул в смеющиеся серые глаза. — Удачи!» Остальные члены команды бросали удивлённые взгляды на заходящемся в гомерическом хохоте Поттера, и в конце концов Рон толкнул его локтём в бок. Наконец выпустили мячи, и Гарри взмыл в небо. Чжоу Чанг бросила на него лукавый взгляд и тоже поднялась над трибунами. Драко, заметивший интерес на её лице, нахмурился и решил после игры поговорить с гриффиндорцем о его отношениях с ловцом Равенкло. «Он её и на бал вроде собирался пригласить…» — вспомнил он, и настроение как-то резко испортилось. Но тут Гарри ненадолго приоткрыл своё сознание и дал Малфою почувствовать свой восторг от полёта в вышине над галдящими трибунами, упоение лучами весеннего солнца и запахом тающего снега, мокрой земли, просыпающегося леса, а также свою радость от его, Драко, поступка. Непонятное недовольство тут же отступило, и слизеринец снова стал с улыбкой следить за игрой. Матч затягивался. Гол следовал за голом, многие уже давно перестали восторженно орать каждый раз, когда мяч попадал в кольцо, а снитч всё не показывался. Блондин чувствовал, что с каждой минутой Гарри всё больше и больше уставал. Безусловно, другие игроки вымотались ещё больше, но Драко не было до этого дела. Его интересовал только Поттер. Когда пошёл пятый час игры, и стало смеркаться, Малфой забеспокоился по-настоящему. Он не решался мысленно связаться с Гарри, так как был риск, что по закону подлости именно в этот момент где-то рядом промелькнёт зловредный крылатый мячик. Когда гриффиндорец вдруг сорвался с места, Драко не сразу понял, что произошло, впрочем, как и Чанг. Чей-то крик: «Он увидел снитч!» заставил трибуны замереть и следить за стремительным полётом Поттера. Чжоу наконец очнулась и бросилась за ним. Следующие секунды слились для Малфоя в одно ужасное мгновение с каледоскопом размытых картин. Вот Гарри, преследуя вёрткий снитч, петляет возле гриффиндорских колец, вот он прикрывает глаза рукой и щурится от внезапно вынырнувшего из-за башни заходящего солнца… Летящий бладжер… Испуганное лицо загонщика Рона… Сиротливо висящая в воздухе метла… И собственный отчаянный крик: — НЕЕЕЕЕЕЕЕТ!!!! Драко успел увидеть, как буквально в десяти метрах от земли появилась какая-то плотная мерцающая пелена, и мир перед ним померк.
* * *
Малфой пришёл в себя в больничном крыле. Несколько благословенных секунд он просто не мог понять, где он находится, а затем внезапно ВСПОМНИЛ. — Гарри! — Драко попытался было вскочить с постели, но был остановлен незамеченным до этого Дамблдором, сидящим у его кровати. — Рад, что вы очнулись, мистер Малфой, — сказал директор и слегка надавил на плечо слизеринца, вынуждая того снова лечь. — Где Гарри? — Малфой сбросил руку старика со своего плеча, но вставать снова не стал. — С ним всё хорошо, — успокаивающе проговорил Дамблдор. — Вы сумели уберечь его от травм, но несколько не рассчитали силу заимствования, выкачав из него всю энергию подчистую. Сейчас мистер Поттер без сознания, но как только он придёт в себя и примет восстанавливающее зелье, всё будет в порядке. — О чём вы вообще говорите, господин директор? — как можно более вежливо спросил Драко, несколько успокаиваясь. — Что конкретно вас интересует? — Дамблдор, казалось, усмехается в бороду. — Каким образом я уберёг Гарри от травм и всё остальное, что вы там говорили, — слизеринец начал слегка раздражаться. — Вы хотите сказать, что ваши действия на поле были интуитивными и спонтанными? — удивлённо спросил директор. — Именно. Дамблдор внимательно посмотрел на бледного, но уже вполне пришедшего в себя парня и тихо поведал: — Дело в том, мистер Малфой, что вы успели поставить Магический Полог такой силы, что нам с другими профессорами пришлось ждать около двух часов, прежде чем он ослаб настолько, что мы смогли его снять. Совместными усилиями и не без труда. На него и упал Мистер Поттер, без сознания, но совершенно невредимый. Я не могу утверждать наверняка, но учитывая, что Гарри одномоментно лишился всех физических и магических сил, и силу наложенного вами беспалочкового заклинания, я предполагаю, что вы воспользовались одной из способностей Партнёров и позаимствовали его энергию для создания Полога. Своих сил вы также потратили немало, но организм инстинктивно постарался по максимуму использовать чужую энергию и лишь избыток своей собственной. Дамблдор замолчал, и Драко некоторое время обдумывал его слова. — Значит, со мной всё в порядке и я могу встать? — спросил он наконец. — Да, мистер Малфой, если вы хорошо себя чувствуете, — директор внимательно наблюдал, как слизеринец бодро спрыгнул с кровати, слегка пошатнулся, но быстро выпрямился и холодно спросил: — Где Гарри? — Через два места от вас, — Дамблдор улыбнулся и окликнул уже отодвинувшего ширму студента. — Да, мистер Малфой! — Драко обернулся. — Удачи вам с мистером Поттером! «Бл * * *
— Спасибо, господин директор…
* * *
— Драко? — Очнулся, наконец! — Малфой уже около двух часов ждал, когда же гриффиндорец придёт в себя, холодно ответив на просьбы мадам Помфри покинуть помещение, что как Вероятный Партнёр он имеет право находится где угодно и когда угодно, а особенно у постели собственного Партнёра, когда тому плохо. Колдомедик не нашла, что возразить и, пробурчав себе под нос что-то нелицеприятное, ушла готовить лечебные мази. А Драко получил возможность любоваться на спящего гриффиндорца. Примерно через полчаса ему надоело сидеть на стуле. Да и усталость вкупе с эмоциональным потрясением дала о себе знать. Недолго думая слизеринец скинул ботинки, мантию и скользнул на кровать рядом с Поттером. Приподняв подушки, он уютно устроился и стал рассматривать Мальчика-который-выжил-и-снова-чуть-не-умер-свалившись-с-метлы. Хмурое выражение лица постепенно сменилось умиротворённым, а затем — кто бы мог подумать? — почти нежным. Таким его и увидел с трудом разлепивший глаза Гарри. — Что случилось? — хриплым голосом спросил гриффиндорец. — Тебя сбило бладжером с метлы, а я тебя вроде как спас, — ответил Драко и почти дословно пересказал речь Дамблдора. — Ух… — только и смог вымолвить Гарри. — Так ты мне получается жизнь спас… — Получается, спас… — не стал спорить Малфой. — И вот, что я тебе скажу, птичка, — он недобро прищурился, — не вздумай больше помирать, недоразумение ты моё! В зелёных глазах промелькнула весёлая искорка. — А то что? — нарочито беззаботно поинтересовался Поттер. — А то я тебя сам убью! — последовал категоричный ответ. Мадам Помфри неодобрительно покосилась в сторону двух парней, хохот которых огласил на довольно продолжительное время всё больничное крыло, но вновь связываться с Малфоем не решилась. Когда же она пошла проведать мистера Поттера и дать ему порцию Укрепляющего зелья, колдомедик Хогвартса застала следующую картину: её пациент мирно спал в объятиях улыбающегося во сне высокомерного слизеринца, положив голову ему на грудь и обнимая этого самого слизеринца за талию. Женщина тихонько накрыла обоих одеялом, улыбнулась и вернулась к своим мазям.
21.01.2010
Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:
|