Главная

Популярная публикация

Научная публикация

Случайная публикация

Обратная связь

ТОР 5 статей:

Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия

Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века

Ценовые и неценовые факторы

Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка

Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы

КАТЕГОРИИ:






Речевой такт и фраза. Понятие о тактовом и фразовом ударении.




Фонетические слова объединяются в речевые такты. Речевой такт – это соединение еще более высокого ранга. Он состоит из одного или группы фонетических слов, объединенных тактовым ударением. Тактовое ударение - это повышение или понижение тона голоса на ударном слоге одного из слов, выделение акцентного слова на фоне соседних.

Речевой такт – это звуковая оболочка синтагмы – смыслового единства поясняющего и поясняемого.

Фраза состоит из одного или нескольких речевых тактов. Фраза – это отрезок речевого потока, который характеризуется интонационной завершенностью.

Заметим, что предложение относится к фразе так же, как такт к синтагме.

Фразу создает фразовое ударение. Если фраза состоит из нескольких тактов, то ударение одного из них оказывается наиболее весомым. Чаще всего самое значительное слово во фразе характеризуется наибольшей длительностью ударного слова. Во фразе не всегда есть только одно фразовое ударение. Например, на каждом компоненте однородного ряда должно быть фразовое ударение.

Б.И.Осипов подчеркивает, что фразовое и тактовое ударения имеют много общего: прежде всего, их объединяет функция – выделение наиболее важных по смысле слов, оформление актуального членения. Поэтому есть необходимость в общем названии для того и другого типа ударения – логическое ударение (именно в этом значении этот термин употребляет Р.И.Аванесов, школьная грамматика).

В отличие от логического, эмфатическое ударение – это не просто выделение слова, а его специальное, нарочитое подчеркивание.

Учебное пособие Б.И.Осипова (§14) дает возможность подробнее изучить вопрос о неупорядоченности терминологии, связанной с логическим ударением, а также о том, какие подтипы эмфатического ударения выделяет сам автор данного пособия.

Итак, подведем итоги. Наша речь не линейна, а «двухлинейна»: на первом «этаже» звучащей речи – звуки и их последовательность; на втором - суперсегментные средства (слогообразующий характер звука, ударение, диэремы, тактовой ударение, интонация), которые, наслаиваясь на цепочки звуков, формируют суперсегментные единицы (слоги, фонетические слова, речевые такты, фразы).

В речи второй «этаж» невозможен без первого.

Интересно, что один и тот же сегмент речи может иметь разный статус (быть слогом, словом, речевым тактом). Статус зависит не от протяженности сегмента, а от количества суперсегментных средств, наложенных на данный сегмент: [ bra't - kə] – ударный слог; [ mo'j bra't ] – фонетическое слово со словесным ударением; [ bra''t / pr’ije'həl dΛmo'j ] – речевой такт с тактовым ударением.

 

Вопросы и задания:

Задание 1. Какие единицы называются суперсегментными? Назовите суперсегментные средства, которые их образуют. Какое суперсегментное средство участвует в создании фонетического слова? Всегда ли фонетическое слово совпадает со словом в лексическом смысле?

Затранскрибируйте, выделив энклитики и проклитики. Слова каких частей речи обычно выступают в этой роли? Могут ли служебные слова нести словесное ударение?

Октябрь уж наступил – уж роща отряхает последние листы с нагих своих ветвей.

Кругла, а не месяц, желта, а не масло, с хвостом, а не мышь (загадка).

Задание 2. Сопоставьте фонетическое слово и такт. В чем качественное различие словесного и тактового ударения? Каким образом фраза членится на речевые такты? Насколько произвольно такое членение? Назовите формально – грамматические признаки такого деления. Верны ли утверждения, что а) границы речевых тактов всегда отмечены паузами; б) сколько изменений тона во фразе, столько в ней речевых тактов; в) тактовое ударение – это то же, что и синтагматическое? Разделите предложения на такты. Убедитесь в том, что смысл предложения меняется в зависимости от места границы.

 

Разрешить нельзя запретить.

Как поразили его слова брата.

Он помнил очень ясно каждую минуту того дня.

В этот теплый тихий вечер не хотелось ни о чем говорить, только молчать, молчать и думать.

Задание 3. Какую роль играет логическое ударение? Придумайте контексты, в которых логическое ударение будет падать на выделенные слова, например:

Мне всегда приятно видеть Вас.

 

Задание 4. Что такое интонация в узком и широком понимании? Какую смысловую нагрузку несет интонация в русской речи? Докажите, что интонемы – единицы фонологической системы современного русского языка.

А) Прочитайте высказывания, верно их интонируя:

Он вернулся (1).

А его товарищи?(4)

Где нам за ними угнаться!(6)

Когда он вернулся?(2)

Он вернулся?(3)

Когда они все успели?(7)

Как много они видели!(5)

 

Б) Придумайте контексты, которые оправдали бы употребление фразы Кто этого не знает с ИК – 1, ИК – 2, ИК – 3, ИК – 4.

 

В) Затранскрибируйте текст. Вставьте пропущенные знаки границ фраз. Определите типы ИК. Выделите границы речевых тактов. Отметьте возможные варианты произношения отдельных звуков.

 

Кто не проклинал станционных смотрителей кто с ними не бранивался кто в минуту гнева не требовал от них роковой книги дабы вписать в оную свою бесполезную жалобу на притеснения, грубость и неисправность кто не почитает их извергами человеческого рода равными покойным подьячим иль по крайней мере муромским разбойникам будем однако справедливы постараемся войти в их положение и может быть станем судить о них гораздо снисходительнее.

 

 

ЗАНЯТИЕ 7

СЛОГОВОЙ ПРИНЦИП РУССКОЙ ГРАФИКИ*

Литература:

Зиндер Л.Р. Очерк общей теории письма. – Л.,1987.

Иванова В.Ф. Современная русская орфография. – М., 1991. С. 10-77. раздел «Графика».

Осипов Б.И. История русского письма. – Омск, 1990. С. 18 – 40 («История графики»).

Русский язык. Энциклопедия. – М., 1997. С.339 – 344. Статья «Письмо».

Справочные материалы:

1. Понятие о письме. Типы письма.

Письмо возникло из потребности человека что-то сообщить в такой ситуации, когда этого нельзя сделать при помощи звуков или жестов. Письмо должно было не только заменить устную форму речи, но и отразить ее.

Письмо, пишет Зиндер, это вид кода, позволяющий переводить акустический сигнал в оптический. Набор элементов этого кода получил название алфавита, а сами элементы называют буквами. Обязательное свойство кода – условность: код создается сознательно в результате договора, и его можно произвольно менять (сейчас, например, всерьез обсуждается вопрос перевода татарского языка с кириллицы на латиницу).

Другими словами, письмо – это знаковая система фиксации речи с помощью графических элементов, которая позволяет передавать информацию на расстоянии и закреплять ее во времени.

В зависимости от того, что является объектом графического знака (нерасчлененное речение, слово, слог, фонема) различают два типа письма с несколькими подтипами.

Древнейший вид письма – пиктография, т.е. рисунчатое письмо. Пиктография передает содержание сообщения суммарно, не через отдельные языковые единицы, и ничего не сообщает о звуковой стороне языка, не отражает грамматических отношений между словами. Пиктограмму можно прочесть как слово. Предложение, несколько предложений. Все эти факты позволяют некоторым ученым, например И.М.Дьяконову, отказывать пиктографии в праве называться письмом. Вполне согласиться с этим мнением нельзя, т.к. причины возникновения пиктографии те же, что и у другого вида письма: невозможность воспользоваться устной формой речи. Вместе с тем, конечно, в рисунчатом письме передается некая идея вне хотя бы примитивного речевого оформления.

На смену пиктографии пришло иероглифическое письмо, или логография. Она сходна с пиктографией в том, что никак не отражает плана выражения, но отличается тем, что соотносится с планом содержания, понятием.

Например, иероглиф «солнце» отражает понятие «солнце» и в китайском, и в японском, но не указывает, как его читать, поэтому японцы и китайцы озвучивают его по-своему. Если иероглиф или обозначенное им понятие будут неизвестны человеку, то он не сможет прочесть такой иероглиф и не сможет воспринять его как понятие.

Иероглифика появилась в тот период развития языка, когда в речи вычленилось слово.

месте и пиктография, и логография называются идеографией (в переводе с греческого – «пишу смысл»).

В настоящее время из наиболее известных иероглифических систем (древнеегипетской, шумерской, критской, древнекитайской, майя) существуют китайская и производная от нее японская. Распространилось китайское письмо и в Корее, но оказалось неудобным ввиду иного грамматического строя. Поэтому в Корее существует и письмо «кунмун» (буквенное), наряду с иероглифическим.

Иероглифика имеет некоторые преимущества: международный характер логограмм, меньшее число знаков в отрезке текста по сравнению с буквенным письмом. В числе недостатков иероглифики - многочисленность знаков (до сотен тысяч), трудность при освоении чтения.

 

2. Категории письма: алфавит, графика, орфография.

Вторым типом письма является фонография ( в переводе с греческого – «пишу звук»). Этот тип письма передает не только содержание, но и звуковую сторону значимых языковых единиц (слов, морфем).

Фонографическое письмо возникло на той стадии развития языка, когда возникла членимость слова на слоги и звуки.

Фонографическое письмо в зависимости от того, что является объектом графического знака, делится на силлабографию (это более ранний вид письма, его объект – слог) и фонемографию (ее объект – фонема, это буквенно-звуковое письмо). Интересно, что термин «фонография» употребляется как синоним термина «фонемография» из-за его простоты.

Итак, сделаем вывод из вышесказанного.

Выделяют два типа письма – идеографию и фонографию. Идеография делится на пиктографию и логографию (иероглифику). Фонография делится на силлабографию и фонемографию.

 

3. Слоговой принцип русской графики.

Основные категории письма выделены И.А.Бодуэном де Куртэне. Он различал в письме алфавит, графику и орфографию.

Алфавит – это совокупность расположенных в определенном порядке графических знаков – букв, используемых при письме на том или ином языке (определение В.Ф.Ивановой).

Еще одно определение дает Л.Р.Зиндер: алфавит – это инвентарь букв, используемых в письменном коде данного языка. Зиндер считает, что теоретически упорядоченность алфавита не обязательна, поэтому не включает ее в определение. На самом деле упорядоченность нужна лишь для словарного дела и для заучивания букв при обучении.

Каждая буква в современном алфавите представлена в четырех вариантах: двух печатных (строчная и прописная) и двух рукописных (строчная и прописная). Эти «варианты» букв (точнее, сами буквы) называют аллографами одной графемы (сравните: аллофоны одной фонемы).

Графема – это абстрактная единица алфавита, имеющая четыре формы выражения.

Буква, или графема, – это знак (в отличие от фонемы), имеющий означаемое (передаваемые на письме фонемы или сочетания фонем) и означающее (начертание), связь между которыми условна.

Буква имеет, как правило, несколько звуковых значений, т.е. передает на письме несколько разных фонем. Это – следствие несовпадения числа букв алфавита с числом фонем.

Значения буквы не равноправны. Одни значения являются основными, другие – второстепенными, или дополнительными (А.Н.Гвоздев их называет «заместительными»). Например, буквы «Бэ» имеет четыре значения: борьба – [b], бег - [b’], робкий – [p], зыбь – [p’].

Как выяснить, какое из значений буквы основное, а какое – нет? Зиндер пишет по этому поводу: «На основное значение указывает название буквы, которое связано с ее функцией в сильной позиции». Осипов предлагает «надежный» способ определения основного значения буквы: основное – это то значение, которое она сохраняет независимо от характера правила. Значение, обусловленное правилом, - дополнительное.

Например, в словах «борьба» и «бег» написание правилами не обусловлено, следовательно, здесь представлены основные значения графемы «Бэ». А вот слова «робкий» и «зыбь» подчиняются правило, следовательно, это значения неосновные.

С помощью 33 букв русского алфавита (10 гласных, 21 согласных, ъ и ь знаки) обозначаются 42 фонемы русского языка (если считать Щ отдельной фонемой).

В алфавите выделяют однозначные буквы буквы (ц, у, й), двузначные (я, л, м, ю и т.д.). Подсчитывают при этом только основные значения букв, иначе буквы могли быть многозначными.

Серьезным теоретическим вопросом для любого алфавита является вопрос о необходимом и достаточном количестве букв алфавита.

Считается, что соотношение «одна фонема – одна буква» не всегда желательно и неэкономно.

Так, в славянских языках нужны были бы буквы для обозначения твердых, мягких, звонких, глухих согласных.

Вот этот основной вопрос и решается в рамках второй категории письма - графики.

 

4. Ограничения и нарушения слогового принципа русской графики.

Графика (от греческого «пишу») – это свод общих правил о назначении письменных знаков (букв), система соотношений между буквами и фонемами в тексте.

Вопрос о необходимости и достаточном количестве букв алфавита ставился уже Бодуэном; он предполагал вывести математическую формулу рационального построения алфавита, но не вывел ее. Формулу вывел Николай Федорович Яковлев (1926 год, публикация – 1928 год) и назвал ее «формулой построения наиболее экономного (в отношении чиста букв) алфавита».

Эта формула носит универсальный характер. Подробнее узнать об этой формуле можно из книги В.Ф.Ивановой «Современная русская орфография» (с.38 – 40).

Экономность построения русского алфавита достигается тем, сто дифференциальные признаки мягкости и твердости у согласных фонем обозначаются последующими гласными буквами.

Этот способ русского письма назван силлабическим (термин В.А.Богородицкого), или слоговым принципом русской графики.

Итак, в качестве единицы чтения и письма выступает графический слог.

Сочетание согласной и гласной букв – цельный графический элемент, «буквосочетание», обе части которого взаимно обусловлены. Как гласные, так и согласные буквы пишут и читают с учетом соседних букв.

Слоговой принцип русской графики применительно к согласным: указание на твердость и мягкость согласного осуществляется на письме последующей гласной буквой (пена, пеня). В конце слов и перед согласным мягкость обозначается «ь» (кон, конь).

В русском языке есть смягчающие (указывают на мягкость согласного – я, е, е, ю, и) и несмягчающие (указывают на твердость согласного – а, о, у, э, ы) гласные. Таким образом, 4 «лишних» гласных существуют в русском языке вместо 16 особых согласных букв.

Дифференциальный признак твердости в конце слов и между согласными обозначается отсутствием «ь» на конце слова или после твердого согласного.

Слоговой принцип графики применительно к гласным осуществляется так: гласные прочитываются с учетом соседних букв. Так, буквы е, е, ю, я, и не только смягчающие, но и йотированные. Существуют позиции, где гласные е, е, ю, я, и обозначают две фонемы:

- и после ь: соловьиный;

- е,е,ю,я: а) в абсолютном начале слова (юла, ель, елка, яма)

б) после гласных (чтение, паяц, поет, поют);

в) после ъ и ь (съезд, съемщик, вьюга, изъять).

Буква й обозначает неосновной оттенок фонемы <j> (и-неслоговой) в конце закрытого слога (большой, майка).

Итак, гласные е, е, ю, я, и – двузначные, а, о, э, у, ы – однозначные.

В применении слогового принципа русской графики существуют ограничения и отступления.

Ограничения, по словам В.Ф.Ивановой, это те случаи нарушения слогового принципа, когда он бессилен в качестве закона: не может предотвратить неизбежность вариантности написания.

К случаям ограничения относятся:

а) выбор а//я, у//ю, е//э после шипящих и ц;

б) выбор ы//и после шипящих и ц;

в) выбор е//о после шипящих и ц.

Поясним эти ограничения.

а) Чтение непарных твердых ж, ш, ц и непарных мягких ч, щ не зависит от последующего гласного.

Ч, щ и так мягкие, дополнительное обозначение мягкости им не нужно, ж, ш, ц – всегда твердые, и писать я,ю после таких согласных нерационально. Следовательно, выбран рациональный вариант – а,у (сравните заимствованные Сен-Жюст, жюри, Цюрих, где «ю» обозначает мягкость произношения).

Рационален и выбор е после шипящих и ц из пары е//э. Согласные перед звуком [э] в русском языке обычно мягкие, по законам русского языка могут стать мягкими и твердые согласные в заимствованных словах. Поэтому более «нацеленной» на особую функцию оказывается буква э. Она подчеркивает необычную для русского языка твердость: пленэр. Но х,ш,ц не требуют специального показателя твердости, поэтому логично писать более употребляемую букву е.

б) Буквы ы//и обозначают чередующиеся фонемы. При этом после ж.ш,ц писать можно и «ы», и «и» - читаться будет только «ы», а вот написания «чын, мечы, щы» почти нечитаемы. Таким образом, после ч,щ можно писать только «и». И так как ч,щ уже объединены в написании с а,у,е с ж,ш, то целесообразно выбрать из пары ы//и написание с и (правильности произношения написание «жи//ши» не мешает).

Полной аналогии в написании и после ц мешают определенные морфологические соответствия (подробнее см. Иванова, с.107).

в) В случае с е//о после шипящих и ц выбор буквы диктуется орфографическими правилами. Их появление – необходимость, вызванная особым положением шипящих и ц в системе согласных фонем (их непарностью по твердости/мягкости). Слоговой принцип здесь не в силах «диктовать» условия написания, и вопрос решается в рамках орфографии.

А теперь обратимся к отступлениям от слогового принципа.

Отступления – это те случаи нарушения слогового принципа русской графики, когда он может быть соблюден, но не соблюдается.

К таким собственно нарушениям относятся:

а) Обозначение йота в заимствованных словах (сохраняется международно принятый графический облик слова): йод, йот, Нью-Йорк, йеменский, майор, район, майонез, фойе, фейерверк (сравните: major, rayon).

Или: написание «о» вместо «е» после «ь» (бульон, шиньое, гильотина).

б) Написание е после букв, обозначающих твердые звуки (в заимствованных неассимилированных русским языком словах – написание «авансом»): реквием, кашне, кафе, шоссе. Сравните уже ассимилированные слова с мягким произношением: тема, фанера, крем, пионер.

До 1956 года в печати было много колеблющихся написаний (адэкватный, бэкон). После реформы 1956 года оставлено написание с «э» лишь в трех нарицательных существительных (пэр, сэр, мэр) и однокоренных с ними.

Особый вопрос: новые заимствования типа «хэппи-энд и хеппи-энд – это варианты; нарицательные от собственных имен – тэтчеризм; слова, образованные от названий букв – кавээн, мэнээс, чепэ.

в) Написание е после гласных и в начале слова без обозначения йотирования по причине колебания в произношении: проект, диета, еканье (произносится то с j, то без него).

г) Слоговой принцип не действует и в написании сложносокращенных слов: сельисполком, связьиздат, главювелирторг, минюст, иняз.

Эти слова читают как цепочку отдельных слов с сохранением законов чтения на стыках слов.

Таким образом, сделаем вывод: слоговой принцип русской графики действует лишь внутри слов, на границе же даже сокращенных слов не действует.

Итак, графика – вторая составляющая письма как целого (первой составляющей, напомню, был алфавит).

Третьей категорией письма является орфография, о принципах которой пойдет речь в следующей лекции.

 

 

Задания:

Задание 1. Найдите в тексте отступления от слогового принципа русской графики. Приведите написания, которые соответствовали бы ему.

1) Даже специалист по эстетике поражен вашей эрудицией в области импрессионистической живописи.

2) При обыске полицейские изъяли не разрешенные цензурой книги и брошюры революционных организаций.

3) Лишь железная воля к жизни давала юноше силы бороться с тяжелой болезнью.

4) Работы пастелью и гуашью смотрятся у вас интереснее, нежели чересчур тщательные рисунки карандашом.

 

Задание 2. Существует два способа чтения аббревиатур: 1) читать как обычное слово, т. е. по буквам; 2) создавать слово, складывая имена букв, т.е. читать каждую букву в аббревиатуре как слог. Например, название МХТ (Московский Художественный театр) раньше читалось скорее по второму способу, правда, не полностью (должно было бы читаться как эм-ха-тэ), но после того, как театру присвоили звание академического, его название, сохранив старое звучание, стало читаться по первому способу (как МХАТ).

Найдите в данных аббревиатурах те, которые читаются как обычные слова, и те, в которых буквы стали знаками слогового письма. С чем обычно связана разница в чтении аббревиатур? Дайте фонетическую транскрипцию аббревиатур и покажите с помощью слогоразделов членение на слоги. Совпадает ли оно с именами букв?

СССР, ВЛКСМ, ГУМ, МТС, ЖСК, МГУ, ПТУ, ТЮЗ, МФТИ, МИМО, РУДН, МГПИ, МИСИ, нэп, ГЭС, КВН, США.

Задание 3. А. В данных стихотворных строках И. Анненского найдите все случаи реализации фонемы <j>. Какими буквами передана здесь эта фонема? Все ли способы передачи соответствуют правилам русской графики?

Б. В примере 2 объясните случаи употребления Ь. Какую «работу» выполняет здесь эта буква? Во всех ли случаях ее употребление продиктовано правилами графики?

1. Я полюбил безумный твой порыв,

Но быть тобой и мной нельзя же сразу,

И, вещных снов иероглифы раскрыв

Узорно пишу я четко фразу.

2. Ты говоришь… Вот счастье бьется

К цветку прильнувшее крыло,

Но миг – и ввысь оно взовьется

Невозвратимо и светло.

А сердцу, может быть, милей

Высокомерие сознанья,

Милее мука, если в ней

Есть тонкий яд воспоминанья.

 

ЗАНЯТИЕ 8

РУССКАЯ ОРФОГРАФИЯ И ЕЕ ПРИНЦИПЫ*

 

Литература:

Гвоздев А.Н. Основы русской орфографии. – М., 1954.

Гвоздев А.Н. Избранные работы по орфографии и фонетике. – М., 1963, с.213 – 251.

Зиндер Л.Р. Очерк общей теории письма. – Л., 1987, с.89 – 111 (разделы «Орфография», «Проблема совершенствования письма»).

Иванова В.Ф. Современная русская орфография. – М., 1991.

Осипов Б.И. История русского письма, - Омск, 1990 (глава 2 «История орфографии»).

Справочные материалы:

1. Понятие об орфографии, орфограмме.

Орфография (от греческого «правильно пишу») – это свод правил письма, соответствующего нормам литературного языка.

Русская орфография распадается на 5 разделов:

1) правила передачи звуков (фонем) буквами в составе слов и морфем;

2) правила о слитных, полуслитных (дефисных) и раздельных написаниях слов;

3) правила употребления прописных (больших) и строчных (малых) букв;

4) правила переноса слов с одной строки на другую;

5) правила графического сокращения слов.

Орфограмма – это написание, выбранное или еще искомое, в том случае, где пишущему предоставлен выбор букв для обозначения того или иного звука (фонемы).

Фонемы в слабых позициях могут быть обозначены по-разному, но, во-первых, выбор букв для их обозначения ограничен определенными рамками, а во-вторых, этот выбор осуществляется на основе руководящих принципов, т.е. руководящих идей выбора букв носителем языка там, где звук (фонема) может быть обозначен вариативно.

В сильных позициях звуки (фонемы) обозначаются каждый своей буквой, здесь мы не решаем орфографических задач. Исключение – обозначение гласных после шипящих и ц.

 

2.Принципы русской орфографии. Морфологический принцип.

Итак, возможные принципы русской орфографии:

А) фонетический – буквы пишут по произношению (такой принцип преобладает в сербохорватской орфографии);

Б) традиционный – пишут так, как писали раньше (пример – английская орфография);

В) морфологический – следствие понимания структурного членения слова по составляющим его значимым частям (морфемам). Этот принцип имеет результатом единообразную передачу этих частей на письме.

Кроме этих принципов, может использоваться дифференцировочное написание (идеографический принцип), например ожог – ожег. А.Н.Гвоздев называет это не принципом, а именно написанием.

Ведущим принципом орфографии русского языка, определяющим большинство написаний, является морфологический, или, по терминологии Зиндера, морфематический принцип. Его определение дает В.Ф.Иванова: «Это такой принцип обозначения позиционно чередующихся фонем, при котором сохраняется графическое единообразие морфемы; для достижения этой цели фонемы, находящиеся в слабых позициях, обозначают буквами, которые адекватны фонемам сильных позиций» (Об истории образования морфологического принципа – см. Иванова, с.93 – 108).

Кроме обозначения фонем слабых позиций, морфологический принцип регулирует иногда и обозначение фонем сильных позиций в тех случаях, когда в сильных позициях графика предоставляет возможность выбора букв. Это бывает при обозначении гласных после шипящих и ц, а сам выбор осуществляется на основе графического подравнивания морфем с шипящими и ц к морфемам с нешипящими тождественного значения. Например: черный, а не чорный, т.к. чернеть; бережет, а не бережот, т.к. несет и пр.

 

3.Нарушения и ограничения морфологического принципа.

Тем не менее существуют в русском языке случаи нарушения и ограничения морфологического принципа правописания.

Нарушения:

1.Две вместо трех согласных, одна вместо двух согласных:

А) стык приставки и суффикса: рассориться и рассердиться пишут одинаково, т.к. в русском языке только две степени долготы. Долгие согласные на письме передают двойные буквы. Одинаковые согласные звуки могут передаваться разными буквами (сшить, сжать), возможно подчеркнуто морфологическое написание (возжженный).

Б) стык корня и суффикса: ванна – ванная пишется так же, как длинная, хотя должно быть в слове «ванная» -ннн-. На стыке корня и суффикса возможно усечение до одной согласной, например пятитонка, кристальный, финка и пр.

2.Не соответствуют морфологическому принципу таблитчатый, крупитчатый, добытчик (тч пишется вместо цч, чч, т.к. в русских словах не принято это сочетание букв (ср. инояз. каприччо).

3.Нарушением морфологического принципа является наличие написаний, соответствующих фонетическому принципу.

От нарушений морфологического принципа надо отличать написания, также не сохраняющие единства графического облика морфем, но не сохраняющие это единство абсолютно непреодолимо. Их называют ограничениями морфологического принципа (их выделил А.Н.Гвоздев). К ним относят:

А) написания, связанные с историческими чередованиями типа бегу – бежать, друг – друзья, смех – смешной, смотреть – рассматривать;

Б) написания, вызываемые слоговым принципом русской графики, например зола – земля, торжественны – тихи.

Итак, в данных примерах не соблюдено единообразное написание морфем, но ни в том, ни в другом случае нет орфограмм, это случаи, находящиеся вне компетенции орфографических принципов.

 

4.Другие принципы русской орфографии (общая характеристика).

Фонетический принцип – «пиши, как слышишь». Другое определение – это такой принцип обозначения фонем, когда фонемы слабых позиций обозначаются буквами, адекватными этим фонемам. Бодуэн называл такие написания «фонемографией»; термин «фонематический принцип» используют Маслов, Зиндер, Селезнева.

Фонетический принцип противопоставлен морфологическому; если счесть целесообразным, то можно всегда заменить фонетические написания на морфологические. Следовательно, написания по фонетическому принципу – это нарушения морфологического принципа. Фонетическому принципу отвечают следующие орфограммы:

А) правописание приставок на з/с (морфологически всегда «з»). Не полностью сохраняется этот принцип даже в рамках этой орфограммы, смотри слова «безвкусный», «безжалостный», «бесшабашный»;

Б) правописание приставок «роз/раз» - «рос/рас». Было исключение «розыскной, розыскник» но словарь 1991 года дает уже «разыскной, разыскник»;

В) ы на месте и в корне после приставок, оканчивающихся на твердый согласный, например безыдейный. Исключение составляют слова с иностранными приставками, с приставками «меж» и «сверх». До 1956 года ы писалось только врусских словах, поэтому было безидейный, безинтересный, предистория.

Реформа орфографии 1956 года упорядочила эти написания.

Г) О в суффиксах после шипящих в сильной позиции (морфологически должно быть «е» - совенок, мышенок).

Подчеркнем, что написания типа сук, страна, пол, трюм и пр. – не фонетические, т.к. в одних из них просто нет орфограмм (трюм, пол), а в дргуих написание основано на морфологических сопоставлениях (сук – суки, страна – страны).

Традиционный принцип орфографии в русском языке представляет собой такой принцип, при котором фонемы, находящиеся в слабых позициях, обозначают одной из ряда букв, фонологически возможных для обозначения данной фонемы (фонемно-традиционный принцип).

К написаниям по традиционному принципу относят:

А) орфограмма № 2, например валторна, антагонизм и пр.;

Б) чередующиеся корни о//а, е//и;

В) традиционно-иероглифические написания, где не по произношению обозначают фонемы сильных позиций, например окончание –ого//-его на месте - ва; -чн на месте -шн.

В русском языке нужно знать, где писать –шн, а где –чн, например городошник, но пустячный – помощник вместо написания помошник;

Г) традиционно-исторические написания: добрый, ломкий, тихий, строгий, хотя по морфологическому принципу – дорогой, сырой (исторический комментарий к этому написанию см. у Ивановой, с.123 – 124);

Д) традиционно-этимологические написания – сохраняются этимологически, но в современном русском языке архаичны, несистемны, вступают в противоречие с похожими, но системными написаниями: «ь» (вскачь, вишь. Делаешь) – здесь «ь» этимологичен; чеботы, челка – нет примеров чередований в современном русском языке, но этимологически есть слова «чело», «чеботарь».

Периферийным является принцип графико-морфологических аналогий. К нему относятся написания: «ь» для уравнивания парадигм 3 склонения (отмель – тишь); повелительное наклонение (взвесь – отрежь); инфинитив (делать – беречь). Подробнее об этом принципе читайте в указанной литературе.

 

Задания:

Задание 1. Приведите примеры русских слов, в орфографии которых соблюдается: 1.фонетический принцип написания; 2.морфемно-фонематический принцип написания (4-5 примеров).

 

Задание 2. Если в ряде слов происходит мена фонем в пределах одной и той же морфемы, то что передает в таком случае русская орфография:

тождество морфем или мену фонем? Приведите примеры таких слов.

 

Задание 3. А. Какие из данных слов не соответствуют в своем написании правилам русской графики? Ведущему принципу русской орфографии? Б. На основе какого принципа орфографии пишутся эти слова? Какие буквы нарушают здесь фонемный принцип русской орфографии? Чем можно объяснить специфику таких написаний?

Мое, майор, адъютант, Нью-Йорк, майонез, маевка, майя, бульон, маяк, йог, юг, йотированный, счастье, рассыпать, июльский, подыскать, транскрипция, матч, грамматика, вскачь, черный, сегодня, шил.

 

ВОПРОСЫ К ЭКЗАМЕНУ ПО ФОНЕТИКЕ

 

1. Предмет фонетики. Связь звука со смыслом. Звук и фонема. Фонетика и фонология.

2. Артикуляционная классификация гласных и согласных звуков.

3. Звук, аллофон, фонема. Сильные и слабые позиции. Нейтрализация. Дифференциальные и интегральные признаки фонем.

4. Состав и система гласных фонем. Вопрос о фонемной самостоятельности фонемы <у>.

5. Гласные в потоке речи. Редукция гласных. Степени редукции. Формула Потебни. Понятие об аккомодации гласных.

6. Состав и система согласных фонем.

7. Согласные в потоке речи.

8. Понятие чередования. Чередования позиционные (неофонетические) и исторические (палеофонетические).

9. Позиционные чередования гласных и согласных фонем в современном русском языке.

10. Исторические чередования гласных и согласных фонем.

11. Суперсегментные единицы языка. Слог.

12. Фонетическое слово. Такт. Фраза. Словесное, тактовое, фразовое ударение. Логическое и эмфатическое ударение.

13. Интонация. Типы интонационных конструкций в современной фонетической системе.

14. Русская графика. Принцип русской графики (слоговой).

15. Отступления и ограничения слогового принципа русской графики.

16. Русская орфография. Принципы русской орфографии.

17. Нарушения и ограничения морфологического принципа русской орфографии.

 






Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:

vikidalka.ru - 2015-2024 год. Все права принадлежат их авторам! Нарушение авторских прав | Нарушение персональных данных