Главная

Популярная публикация

Научная публикация

Случайная публикация

Обратная связь

ТОР 5 статей:

Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия

Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века

Ценовые и неценовые факторы

Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка

Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы

КАТЕГОРИИ:






Фрейм 5. Мир светлых сил




В состав фрейма входят слоты со сферами-источниками «Ангелы» и «Спаситель».

Слот 5.1. Ангелы. Слот представлен концептами ангел мира (Friedensengel) и ангел-храни­тель (Schutzpatron).

Ангелом мира, т. е. защитником планеты от войн и террора, немецкие журналисты метафорически представляют Барака Обаму, противопоставляя его Хиллари Клинтон, поддерживавшей войну в Ираке: Gegen Hillary Clinton, die im Oktober 2002 für den Irak-Krieg gestimmt hatte, präsentierte Obama sich als Friedensengel. / В противовес Хиллари Клинтон, голосовавшей в октябре 2002 г. за войну в Ираке, Обама предстал в образе ангела мира. (Stern, 04.07.2008, Obama verschiebt den Irak-Abzug von Matthias B. Krause.)

Ангел-хранитель, по религиозным представлениям, опекает человека на протяжении всей жизни, является его покровителем и защитником. Метафорически ангелом-храни­те­лем Митта Ромни именуется его отец: In Michigan setzt Romney noch mehr auf die Familie. Nicht nur auf Frau, Kinder und Kindeskinder — hier muss der eigene, längst selige Vater herhalten als Schutzpatron. / В Мичигане Ромни делает бóльшую ставку на семью. Не на жену, детей и внуков — тут в роли ангела-хранителя пришлось отдуваться его собственному, давно уже покойному отцу. (Sueddeutsche Zeitung, 26.04.2008, (Ein Wendehals (Mitt Romney) predigt Werte.) В данном контексте метафора носит иронический характер.

Слот 5.2. Спаситель. Спаситель в христианстве — Иисус Христос. Немецкие СМИ наделяют Барака Обаму качествами Христа, т. е. обожествляют первого и метафорически представляют его Спасителем, противопоставляя «герою» Джону Маккейну. Ср.: Wie tief dieser Einschnitt jedoch sein wird, hängt davon ab, ob sich die Wähler für den Demokraten und vermeintlichen Heilsbringer Barack Obama entscheiden oder für dessen republikanischen Konkurrenten John McCain. / Однако насколько важным будет это событие, зависит от того, проголосуют ли избиратели за демократов и предполагаемого спасителя Барака Обаму, или же за его конкурента-республиканца Джона Маккейна. (Stern, 04.11.2008, Amerikas Schicksalswahl von Florian Güßgen.) Held (McCain) gegen Erlöser (Obama). / Герой (Маккейн) против спасителя. (SZ, 14.10.2008, Held gegen Erlöser von Christian Wernicke.)






Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:

vikidalka.ru - 2015-2024 год. Все права принадлежат их авторам! Нарушение авторских прав | Нарушение персональных данных