ТОР 5 статей: Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы КАТЕГОРИИ:
|
Тесс Герритсен Телохранитель для невесты 10 страница– Но ведь я тебе нравлюсь? Это все, что я хотела бы знать. Что я для тебя не чужой человек. Сэм кивнул – самое большее, на что она могла надеяться. – Уже поздно. Нам нужно ехать, – пробормотал он и повернулся к двери. – Я подожду тебя в машине. Нина нахмурилась, глядя на составленный компьютером портрет подозреваемого. – Не совсем похоже, – сказала она. – Что не так? – спросил Сэм. – Не знаю. Представить лицо человека не так-то легко. Я ведь видела его всего лишь раз. И конечно же не ставила своей целью запомнить форму носа или подбородка. – Но он хотя бы отдаленно похож на этот портрет? Нина внимательно вгляделась в лицо на компьютерном экране. В течение примерно часа они подбирали носы, брови, подбородки. Но лицо, которое в конечном счете у них получилось, было невыразительным, напрочь лишенным индивидуальности. Впрочем, такова особенность всех фотороботов, по крайней мере тех, которые она видела. – Сказать по правде, – вздохнула Нина, – я не уверена, что он выглядел именно так. Если бы вы попросили меня опознать его среди других, я, пожалуй, это сделала бы. А вот воссоздать один раз увиденное лицо мне явно не по силам. Было видно, что Сэм расстроен. – Все равно, сделайте на всякий случай распечатку, – произнес он, обращаясь к компьютерщику. – Разошлите копии во все полицейские участки и информационные агентства. – Будет сделано, начальник, – ответил тот и нажал на кнопку принтера. Сэм проводил Нину из кабинета. – Извини, – обратилась она к нему жалобным тоном. – Честное слово, мне стыдно, что от меня было мало толку. – Неправда, ты сделала все, что в твоих силах. И ты права: воссоздать лицо человека по памяти – дело непростое. Особенно лицо человека, которого ты видела лишь раз в жизни. Но ты уверена, что узнала бы его, случись тебе увидеть его живьем? – Думаю, что да. Сэм пожал ей локоть: – Наверно, это единственная помощь, которая нам от тебя понадобится. При условии, что мы его все-таки возьмем за одно место. Что, между прочим, подводит нас к следующему пункту повестки дня. – И к какому же? – Джиллис уже в больнице, изучает карточки пациентов. Ты нужна ему, чтобы объяснить кое-какие записи. – Что-что, а это для меня не проблема, – ответила Нина. Они застали Джиллиса в одном из кабинетов отделения экстренной медицинской помощи. Он сидел за столом, а перед ним высились стопки карточек. В подрагивающем свете ламп дневного света лицо его казалось каким-то неестественно бледным. Дело близилось к полуночи, а он провел в больнице весь день, начиная с семи утра. Впрочем, рабочий день Сэма начался тогда же. Для них обоих ночь лишь начиналась. – Думаю, я нашел то, что нам нужно, – произнес он, когда Сэм с Ниной вошли в кабинет. – 29 мая, пять часов вечера. Что вы скажете, мисс Кормье? Я прав? – Похоже что да. Джиллис протянул ей лист бумаги. Это была карточка с одной-единственной записью о посещении отделения экстренной помощи. Наверху значилось имя – Лоренс Фоли, его адрес и номер телефона. В строке «Основные жалобы больного» Нина узнала собственный почерк. Чуть ниже ее рукой было дописано: «Белый мужчина сорока шести лет сбит на переходе велосипедистом. Упал, поранил о щиток руку. Потери сознания не было». – Это он, – подтвердила Нина и кивнула. – Вот подпись Роберта, в самом низу. Лечащий врач. Он обработал рану – наложил четыре шва, как здесь записано. – Мы проверили это имя, Лоренс Фоли? – спросил Сэм у Джиллиса. – По этому адресу нет жильцов с таким именем, – ответил Джиллис. – И такого телефонного номера тоже нет. – Так я и думал, – произнес Сэм. – Фальшивый адрес, фальшивое имя. Это он и есть. – Можно подумать, это облегчает наши поиски, – буркнул Джиллис. – Он не оставил никаких улик, никаких следов. И где теперь нам его искать? – Мы распространим его фоторобот. Мы знаем, что он носит униформу, возможно коридорного. Значит, можно проверить отели. Попытаемся сопоставить фоторобот с фотографиями тамошних служащих, – произнес Сэм и нахмурился. – Отель. С какой стати ему работать в отеле? – Но ведь он должен где-то работать, – предположил Джиллис. – В качестве коридорного? – Сэм покачал головой. – Если это действительно Винсент Спектер, то у него наверняка имеются причины там работать. Какая-то цель. – Сэм откинулся на стуле и потер глаза. Поздний час и усталость уже начали сказываться на его лице. Ночные тени сделали его черты более резкими, осунувшимися. Нине хотелось протянуть руку, чтобы смахнуть с его лица эту печать забот, но она не осмелилась. Тем более в присутствии Джиллиса. А может, и вообще никогда не осмелится. Ведь Сэм открытым текстом сказал ей, что она мешает его работе, более того, это опасно для них двоих. И ей ничего не оставалось, как молча согласиться. И все-таки ее тянуло к нему. Неожиданно Сэм поднялся со стула и начал мерить шагами комнату, как будто тем самым пытался прогнать сон. – Нужно проверить все отели. Сформировать контрольную группу коридорных. А еще надо проверить отчеты полиции. Вдруг кто-то известил полицию об этом случае с велосипедистом. – Хорошо, я поручу это дело Кули. – Главное для нас – выяснить, за кем он ведет охоту? Кто его потенциальная жертва? – Сегодня нам этого все равно не узнать. Нужно проверить кое-какие факты, – зевнув, буркнул Джиллис и потянулся. – А еще неплохо бы вздремнуть часок-другой. И тебе, и мне. – Джиллис прав, – согласилась Нина. – Невозможно работать круглые сутки, Сэм. Этим ты только нанесешь себе вред. Отдохни. А вопросы могут потерпеть до утра. – «До утра»! А тем временем Спектер готовит очередную катастрофу. Пока что нам просто повезло, что при взрывах никто не пострадал. Но кто поручится, что в следующий раз… Сэм замер посередине комнаты. Замер резко и неожиданно, словно силы разом оставили его. Плечи поникли, сам он ссутулился. Джиллис посмотрел на Нину: – Отвезите его домой, пока он еще стоит на ногах. Не хотелось бы вытаскивать его отсюда на носилках. Нина поднялась со стула. – Пойдем, Сэм, – негромко сказала она. – Я отвезу тебя домой. Пока они шли к машине, Сэм твердил, что в состоянии сесть за руль. Нина же с не меньшим упорством твердила, что в таком состоянии он представляет угрозу и себе, и другим автомобилистам. В конечном счете он сдался. Не успела она вывести машину с больничной стоянки, как он уже спал. Когда они подъехали к его дому, она разбудила его, помогла выйти из машины и довела до двери. В спальне ему хватило сил только на то, чтобы сбросить кобуру и стащить ботинки, после чего он рухнул на кровать. Прежде чем провалиться в сон, Сэм пробормотал что-то вроде извинения. Еще мгновение – и он спал мертвым сном. Нина улыбнулась, потеплее укрыла его одеялом и пошла проверить, хорошо ли закрыты окна и двери. Все в порядке. Его дому ничто не грозило, по крайней мере в данный момент. Вернувшись в спальню Сэма, она, не зажигая света, разделась и юркнула к нему под одеяло. Он даже не пошевелился. Легким движением Нина погладила ему волосы и подумала: «Мой бедный, измученный Сэм. Сегодня я охраняю твой сон». Он вздохнул и повернулся к ней, затем протянул руку и крепче прижал ее к себе. Даже во сне он пытался ее защитить. Такой мужчина у меня впервые. Она была готова спорить на что угодно, что в эту ночь могла спать спокойно. В его объятиях она в полной безопасности. Фоторобот преступника показали в воскресном выпуске новостей. Лишь раз взглянув на собственный схематичный портрет, Винсент Спектер усмехнулся. Идиоты. Ничего общего. Уши слишком велики. Подбородок слишком широк, глаза слишком глубоко посажены. Разве у него такие глаза? Откуда они это взяли? И вообще, что за болваны работают сейчас в правоохранительных органах? – Вам меня не поймать, ребята, – пробормотал он, – я пряничный человечек. Похоже, Сэм Наварро сдает. И лучшее тому подтверждение – этот убогий портрет. А жаль. Наварро парень с головой. С таким приятно потягаться силами. И вот теперь оказывается, что он так же туп, как и вся его легавая братия. Впрочем, один правильный вывод он все же сделал. Винсент Спектер жив и по-прежнему ведет игру. – Погодите, я вам еще покажу, на что я способен, – произнес Спектер. Судя по всему, это Кормье описала его лицо полиции. Впрочем, этот фоторобот не представляет для него никакой угрозы. Иное дело сама Кормье. Она в состоянии указать на него, если дело дойдет до опознания. Она – единственная, кто может увидеть связь между его лицом и тем, кто он такой. Единственная, кто может разрушить его планы. От нее придется избавиться. Не сейчас, так позже. Он выключил телевизор и вошел в спальню. Женщина еще спала. Он познакомился с Мэрилин Дюкофф три недели назад в ночном клубе, куда он наведался посмотреть стриптиз. Там он и увидел ее – блондинку в сверкающих блестками стрингах. Лицо вульгарное, умственное развитие ниже плинтуса, зато фигура просто чудо – результат совместных усилий природы и силикона. Как и многие другие стриптизерши, Мэрилин отчаянно нуждалась в деньгах и мужском внимании. Он предложил ей и то и другое, причем с лихвой. Она принимала его подарки с искренней благодарностью. Своей преданностью она напоминала ему щенка, который слишком долго был бездомным и теперь радовался любому проявлению ласки со стороны хозяина. Но что самое главное, она не задавала никаких вопросов. Понимала, что этого лучше не делать. Он сел рядом с ней на кровать и потряс за плечо, чтобы разбудить. – Мэрилин! Она открыла сонные глаза и улыбнулась ему: – Доброе утро! Он улыбнулся ей в ответ и поцеловал. Как обычно, она горячо ответила на его поцелуй. С благодарностью. Он разделся, юркнул под одеяло и прильнул к ее божественному телу. Ему не пришлось долго ее ласкать, она была готова принять его в ту же минуту. Насытившись, он откинулся рядом с ней на подушки. Она умиротворенно лежала рядом, светясь счастливой улыбкой. И он понял: этот момент упускать нельзя. Сейчас он попросит ее о новой услуге. – Послушай, я хотел бы кое о чем тебя попросить. Спустя два часа молодая блондинка предъявила тюремному служащему удостоверение личности. – Я адвокат из конторы Фрика и Дарьена, – сказала она. – Мне необходимо поговорить с нашим клиентом, Билли Бинфордом. Через пять минут ее проводили в комнату для свиданий. Билли «Снежный человек» Бинфорд занял место по ту сторону плексигласового барьера. Несколько секунд он пристально смотрел на посетительницу, а затем спросил: – Я смотрел новости. Что там у вас происходит? – Он говорит, что это необходимо, – ответила блондинка. – Послушай, мне нужно лишь одно: чтобы он сделал так, как мне было обещано. – Все для этого и делается. Все идет по плану. Нужно лишь немного терпения. Билли покосился на тюремного охранника. Тот стоял в стороне со скучающим видом. – Исход этого дела определяет для меня все на свете, – шепнул он. – Все будет как обещано. Просто он хочет убедиться, что ты не нарушишь уговора. И рассчитаешься с ним к концу недели. – Не рановато ли? Сначала я должен убедиться, что он довел дело до конца. Потому что у меня со дня на день суд. Скажи ему, что я на него рассчитываю. Блондинка улыбнулась: – Все будет как надо. Это он тебе гарантирует.
Глава 10
Сэм проснулся оттого, что его ноздри приятно щекотал запах свежезаваренного кофе и готовящегося завтрака. Календарь возвещал о том, что сегодня суббота. Он был один в постели, но в воздухе витало ощущение еще чьего-то присутствия. До его слуха доносился шум из кухни, негромкое позвякивание посуды. Он поднялся с кровати и впервые за несколько месяцев пошел в душ с улыбкой на лице. На кухне хлопотала женщина, готовила завтрак. Этот факт удивительным образом преобразил атмосферу, царящую в доме. В нем как будто появилось тепло. Сэм вышел из душа и встал перед зеркалом, чтобы побриться. Он неожиданно задумался о том, как долго спал, и улыбка исчезла с его лица. В какой-то момент он словно погрузился в забытье и уснул так крепко, что даже не слышал, как Нина встала и отправилась в душ. Но она точно здесь побывала: когда он зашел, пластиковая занавеска все еще была покрыта капельками воды. Кто угодно мог ночью вломиться в дом, а он даже не услышал бы этого! «Толку от меня ни на грош», – подумал Сэм. Даже при всем желании он не может одновременно выслеживать Спектера и охранять Нину. На это объективно не хватило бы ни времени, ни сил. Нет, все обстоит гораздо хуже. Он не только бесполезен для нее, он подвергает ее жизнь опасности. Именно этого он и боялся больше всего. Сэм закончил бриться, оделся и пошел на кухню. Один только вид Нины, стоящей у плиты, подстегнул его решительность. Увидев, как он вошел, она одарила его улыбкой. – Доброе утро, – промурлыкала она и нежно заключила его в теплое объятие. О боже, это была мечта каждого мужчины! По крайней мере, это была его мечта – умопомрачительная женщина у него на кухне. Утренняя улыбка. Блинчики на сковородке. Женщина в доме. И не просто женщина. Нина. Он тотчас почувствовал, как все стены, которые он пытался возвести между ними, рушатся и верх берет мужское желание. Так случалось всякий раз, когда она оказывалась слишком близко. Сэм положил руки ей на плечи и сделал шаг назад. – Нина, нам надо поговорить. – О расследовании? – Нет. О тебе. И обо мне. Улыбка тотчас исчезла с ее лица. Она как будто почувствовала, что сейчас последует удар, который будет исходить от него. Нина молча повернулась, взяла блинчик со сковородки и положила ему на тарелку. Она так и застыла, глядя на стопку блинов. В этот момент Сэм готов был возненавидеть себя. С другой стороны, это был единственный способ решить проблему, если ее безопасность действительно для него важна. – Того, что было прошлой ночью, не должно было случиться, – скрепя сердце сказал он. – Но ведь между нами ничего не было. Я просто привезла тебя домой и уложила спать. – Именно об этом я и говорю, Нина. Я так устал вчера, что не смог бы и пальцем пошевелить, даже если бы через мою спальню с грохотом пронесся поезд. Как я могу обеспечить твою безопасность, если сегодня утром с трудом продрал глаза? – О, Сэм! – Она подошла вплотную к нему и нежно погладила по лицу. – Я и не жду, что ты будешь моим стражем. Вчера мне самой хотелось позаботиться о тебе. И я вошла во вкус. – Нина, я коп. Это я должен беспокоиться о твоей безопасности. – А ты не можешь хоть на короткое мгновение перестать быть копом и позволить мне заботиться о тебе? Я не беспомощна, а ты не настолько крут, чтобы ни в ком не нуждаться. Ты был со мной, когда мне было страшно. Теперь я хочу быть рядом, когда тебе нужно мое присутствие. – Но ведь не меня хотят убить. – Он взял ее руки и отнял их от своего лица. – Нельзя позволять чувствам брать верх над разумом. И мы оба это знаем. Я не могу обеспечить твою охрану так, как требуется. Любой другой полицейский справится с этим лучше меня. – Я не доверяю другим полицейским. Я доверяю только тебе. – Что может привести к роковой ошибке. Сэм глубоко вздохнул и сделал шаг назад, лишь бы не находиться к ней так мучительно близко. Он не мог сохранять ясность мысли, пока она рядом. Ее аромат, ее прикосновения отвлекали его внимание. Он повернулся и как ни в чем не бывало налил себе чашку кофе, отметив про себя, что руки все равно немного трясутся. Это все она. – Я должен сосредоточиться на расследовании, – стараясь не смотреть на Нину, продолжил он. – Мне надо найти Спектера. Это лучшее, что я могу сделать, чтобы обеспечить твою безопасность, – делать свою работу, и делать ее хорошо. Нина ничего не ответила. Сэм повернулся к ней: Нина отрешенно смотрела на сервированный к завтраку стол – столовые приборы, салфетки, стаканы сока и небольшую розетку кленового сиропа. И в который раз ощутил укол совести. «Наконец я нашел женщину, которая мне небезразлична, которую я могу полюбить, но делаю все, чтобы ее оттолкнуть». – Хорошо, – спокойно сказала она. – Что ты предлагаешь, Сэм? – Думаю, нужно привлечь еще одного человека для твоей охраны. Кого-то, лично с тобой не связанного. – А мы с тобой, значит, лично связаны? – Ну а как еще сказать? Она покачала головой: – Мне все больше кажется, что нас вообще ничего не связывает. – Ради бога, Нина! Мы спали друг с другом. Куда уж дальше можно зайти?! – Ну, есть люди, для которых секс – не более чем физический акт, и все, – сказала она, вопросительно посмотрела на Сэма. «Есть люди… Уж не меня ли она имеет в виду?» – подумал он. Черт возьми! Он уже боялся, куда может завести этот запутанный разговор. Она нарочно дразнила его, заставляя признаться, что это было нечто большее, нежели просто секс. Он же не мог сказать правду – не хотел показать, как боится ее потерять. Впрочем, он знает, что надо делать. Сэм подошел к телефону в углу кухни. Надо позвонить Куперсмиту и попросить его прислать еще одного человека для охраны. Он собрался поднять трубку, когда телефон неожиданно зазвонил. – Наварро, – кратко ответил он. – Сэм, это я. – Доброе утро, Джиллис. – Утро? Вообще-то давно перевалило за полдень. Я уже почти доработал свою смену. – Да-да. Я готов залезть под стол от стыда. – Не помешало бы. У нас на час дня назначено опознание подозреваемого. Коридорные из пяти разных отелей. Можешь привезти Нину Кормье взглянуть на них? Ну, то есть если она сейчас у тебя. – Да, она здесь, – подтвердил Сэм. – Я так и подумал. Тогда жду в час, договорились? – Мы приедем. – Сэм повесил трубку и пригладил пятерней еще влажные волосы. О боже! Уже полдень? Вот это он разленился. Это же вопиющая безответственность! Все его бесконечные мучения по поводу их с Ниной отношений, которые все равно обречены зайти в тупик, снижали его эффективность как полицейского. Если он не будет делать свою работу, первой пострадает она. – Что сказал Джиллис? – поинтересовалась Нина. Сэм повернулся к ней: – На час дня запланировано опознание подозреваемых. Хотят, чтобы ты посмотрела на нескольких коридорных. Поедешь? – Конечно. Я хочу как можно скорее покончить с этим, как и ты. – Отлично. – Ты все-таки прав насчет того, чтобы поручить мою безопасность другому полицейскому. Думаю, так будет лучше, – сказала она и посмотрела ему в глаза. В ее взгляде он прочел спокойную решимость. – У тебя есть более важная работа, чем быть моей нянькой. Сэм счел за благо не спорить и промолчал. Но когда Нина вышла из кухни, оставив его одного наедине с накрытым к завтраку столом, подумал: «Ты ошибаешься. Для меня нет ничего более важного, чем заботиться о тебе». По другую сторону зеркального окна стояли восемь человек. Все они смотрели прямо перед собой. Было заметно, что каждый чувствует себя не в своей тарелке. Нина внимательно осмотрела форму каждого из них, в надежде заметить хотя бы какую-нибудь зацепку, что-то такое, что могло бы показаться знакомым. Любая мелочь могла оказаться полезной. Но нет. Она отрицательно покачала головой: – Я не вижу здесь той самой формы. – Вы абсолютно в этом уверены? – спросил Джиллис. – Совершенно. Ни одна из них не похожа на ту, что я видела. Она услышала за спиной вздох плохо скрытого разочарования. Его издал Норм Лиддел, окружной прокурор, стоявший рядом с Джиллисом. Сэм промолчал. – Я вот что вам скажу – это пустая трата моего времени, – недовольно заявил Лиддел. – Это все, до чего ты додумался, Наварро? Опознание гостиничного персонала? – Нам известно, что на Спектере было некое подобие униформы, похожей на форменный костюм коридорного, – терпеливо объяснил Сэм. – Мы просто хотели, чтобы она попробовала вспомнить. – Нам также повезло найти полицейский рапорт о том велосипедном происшествии, – добавил Джиллис. – Позвонил сам велосипедист. По-моему, он опасался, что на него могут подать в суд, и поэтому решил сразу признаться, что сбил человека у тротуара. Судя по всему, Спектер переходил дорогу в неположенном месте, когда его сбили на Конгресс-стрит. – Конгресс-стрит? – нахмурился Лиддел. – Как раз рядом с отелем «Пайниер», – уточнил Сэм. – Именно там, насколько известно, губернатор планирует провести весь день послезавтра. Если не ошибаюсь, его пригласили произнести речь на каком-то небольшом бизнес-семинаре. – Думаете, мишенью Спектера является губернатор? – Не исключаю такой возможности. Я уже отдал приказ обыскать и проверить отель, особенно люкс губернатора. – А что с персоналом отеля? – Мы исключили их из поиска по возрасту и росту. У всех пальцы на месте. Вон тот, номер три, – ближе всего к Спектеру по описанию. Но и у него, как видите, целы все пальцы. Мы просто хотели, чтобы Нина взглянула на форму, в надежде на то, что, может быть, она что-то вспомнит. – Но ведь среди этих людей нет Спектера. – Нет, мы осмотрели руки всех присутствующих. У каждого по десять пальцев. Нина посмотрела на номер три. Он был одет в форму коридорного: красный пиджак и черные брюки. – Так одеты все коридорные отеля «Пайниер»? – спросила она. – Да, – подтвердил Джиллис. – А что? – Не думаю, что это та самая форма, которую я видела. – Что с ней не так? – На мужчине, который обратился за медицинской помощью в наше отделение, был зеленый пиджак, я это точно помню. Такого темно-зеленого оттенка. Однозначно не красный. Джиллис покачал головой: – Вот ведь незадача. В «Холидей инн» персонал одет в красное. В «Мариотте» носят зеленое, но он расположен слишком далеко от места происшествия с велосипедистом. – Все равно на всякий случай проверьте персонал «Мариотта», – распорядился Лиддел. – Я требую, чтобы преступник был пойман, даже если для этого придется опросить каждого коридорного в городе. И уж точно его надо поймать, прежде чем он взорвет какое-нибудь высокопоставленное лицо. Во сколько завтра приезжает губернатор? – Примерно в полдень, – ответил Джиллис. Лиддел взглянул на часы: – Тогда у нас в запасе двадцать четыре часа. Ровно сутки. Если что-то узнаете, звоните мне. Понятно? – Да, сэр… ваше сиятельство, – проворчал Джиллис. Лиддел бросил на него красноречивый взгляд, но решил не вступать в пререкания. – Сегодня вечером я с женой буду в театре. На всякий случай возьму с собой пейджер. – Мы сразу вам позвоним, – заверил его Сэм. – Наша работа у всех на виду, так что не подведите, – выдал напоследок Лиддел. Оба полицейских промолчали. – Когда-нибудь я прибью этого придурка! – прорычал Джиллис, как только Лиддел ушел. – Клянусь, я это ему еще припомню! – Успокойся, приятель. Вдруг когда-нибудь эта жаба станет губернатором. – Тогда я лично помогу Спектеру взорвать его к чертям собачьим. Сэм взял Нину за локоть и вывел из комнаты. – Пойдем. У меня сегодня дел невпроворот. Я представлю тебя твоему новому сторожевому псу. «Легко же он от меня отделался», – с горечью подумалось ей. Неужели она для него и впрямь обуза? – С сегодняшнего дня мы поселим тебя в отеле, – объяснил Сэм. – Охранять тебя будет офицер Пресслер. Он отличный коп. Я полностью доверяю ему. – Поэтому я тоже должна ему доверять? – Как самой себе. Я позвоню тебе, если мы обнаружим подозреваемых. Тебе придется их опознавать. – То есть какое-то время я тебя не увижу? Несколько секунд они просто смотрели друг другу в глаза. Коридор полицейского управления – не то место, где можно скрыться от посторонних взглядов. И вообще, сейчас не время и не место признаваться в своих чувствах. Да она и сама не была толком уверена, что чувствует по отношению к нему. Ей просто было мучительно трудно сказать «Прощай». Но еще больнее было смотреть ему в глаза и не видеть в них ни сожаления, ни тоски. Спокойный, едва ли не холодный взгляд. Перед ней вновь стоял Крутой Коп. Все ясно, решил вернуться к прежнему образу. Ничего, она и с этим справится, как-нибудь переживет. После всех событий последней недели она способна справиться с чем угодно, даже примириться с тем прискорбным фактом, что в очередной раз связалась не с тем мужчиной. И она смерила Сэма таким же спокойным взглядом: – Найди Спектера. Я опознаю его. Только поторопись, хорошо? Хотелось бы как можно скорее вернуться к прежней жизни. – Над чем мы, собственно, и работаем. Будем держать тебя в курсе. – Я могу на это рассчитывать? – Это часть моей работы, – коротко ответил он и кивнул. Офицер Леон Пресслер был далеко не мастер риторики. Его способность вести разговор вообще вызывала большие сомнения. В течение трех последних часов молодой мускулистый коп весьма правдоподобно изображал сфинкса. По крайней мере, он практически не проронил ни слова, пока осматривал номер отеля. Самое большее, на что он был способен, – это ответить «Да, мэм» и «Нет, мэм». «Интересно, так и положено вести себя копам? – думала Нина. Или ему дали конкретные указания не трепаться попусту со свидетелями преступления?» Нина попробовала было взяться за чтение книги, которую купила тут же в отеле, в книжном киоске, но сдалась, осилив всего несколько глав. Молчание Пресслера действовало ей на нервы. Боже, как это неестественно – провести целый день вместе с человеком в гостиничном номере и не проронить ни слова. Бог свидетель, она пыталась его разговорить. – Скажите, Леон, вы давно работаете в полиции? – спросила она. – Да, мэм. – И как работа? Вам нравится? – Да, мэм. – А вам иногда бывает страшно? – Нет, мэм. – Что, прямо вот никогда-никогда? – Иногда. «Уже лучше», – подумала она. Увы, офицер Пресслер пересек комнату и уставился в окно, демонстрируя явное нежелание продолжать разговор. Нина отложила книгу и в очередной раз попыталась завязать диалог. – Наверно, это поручение слишком скучное для вас? – спросила она. – Нет, мэм. – А по-моему, это скучно – сидеть весь день в отеле и ничего не делать. – Никогда не знаешь, что может случиться в следующий момент. – Уверена, вы готовы к любым неприятностям. – Она вздохнула, потянулась за пультом. Вдруг ей повезет с телепрограммой? Минут пять она щелкала пультом, но, не найдя ничего интересного, выключила телевизор. – Я могу позвонить? – спросила она. – Боюсь, что нет, – ответил Пресслер и покачал головой. – Я просто хочу позвонить на работу, предупредить старшую медсестру, что не смогу заступить на смену на следующей неделе. – Детектив Наварро сказал: никаких телефонных звонков. Так надо для вашей безопасности. Он специально оговорил этот момент. – И что же еще вам сказал наш добрый детектив? – Что я должен внимательно следить за обстановкой. Ни на минуту не ослаблять внимание. Потому что даже секунды беспечности порой хватает, чтобы что-то случилось. А если с вами что-то случится… – Он замолчал и нервно закашлял. – Что такое? – Он, ну… шкуру с меня спустит. – Что ж, неплохая мотивация. – Он не со зла, просто хотел предупредить, чтобы я смотрел в оба. Не то чтобы я мог позволить чему-то с вами случиться. Я слишком многим ему обязан. Нина удивленно посмотрела на Пресслера. Он все еще стоял у окна и внимательно смотрел на улицу. – Что вы хотите этим сказать? Чем вы ему обязаны? Офицер Пресслер продолжал смотреть в окно. Он так и стоял, как статуя, как будто не мог оторвать взгляда от улицы. – Это было пару лет назад. Я тогда вел дело о домашнем насилии. Мужу жертвы не понравилось, что я сую нос не в свои дела. И он стрелял в меня. – О боже! – Я по рации вызвал подмогу. Наварро приехал первым. – Пресслер повернулся и посмотрел на нее. – Надеюсь, вам понятно, как сильно я ему обязан, – добавил он и снова отвернулся к окну. – Вы его хорошо знаете? – непринужденно спросила Нина. Пресслер неопределенно пожал плечами: – Он отличный полицейский. Но слишком замкнутый. Не думаю, что кто-то вообще его хорошо знает. «В том числе и я», – подумала Нина. Она вздохнула и снова включила телевизор и принялась щелкать каналами: на экране мелькали мыльные оперы, телевизионные судебные заседания и чемпионат по гольфу. Она едва ли не физически ощущала, как от напряженных размышлений у нее закипает мозг. Интересно, что сейчас делает Сэм, подумала она. И тотчас же с горечью отбросила эту мысль подальше. Сэм Наварро сам себе хозяин. И этим все сказано. Ей тоже нужно быть самой собой. Интересно, чем сейчас занимается Нина? Сэм пытался не думать об этом и сосредоточиться на совещании, но всякий раз его попытки терпели крах и мысли снова уплывали к Нине. Ее безопасность не давала ему покоя. Леону Пресслеру он доверял, как самому себе. Этот молодой полицейский умен, надежен и обязан ему жизнью. Если можно кому-то доверить заботу о Нине, так это Пресслеру. Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:
|