ТОР 5 статей: Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы КАТЕГОРИИ:
|
Определение, основное значение, история открытия, трудности переводаФорма состояния (англ. stative “выражающий состояние”) или далее для удобства просто Статив – это форма глагола, использовавшаяся для выражения состояния в котором находится, находился или будет находиться подлежащее этой формы. Первоначально Статив выражает завершенное действие (перфект). Однако в Среднеегипетском языке другие глагольные формы использовались для этой функции (Перфект (sDm.n.f) и Пассив (sDm.w.f)) и Статив стал использоваться для выражения результата завершенного действия. Если суммировать все это, то получиться определение: Статив выражал не действие, а состояние, ставшее результатом действия. Т. е. форма не передавала динамику, а лишь статичное состояние. Когда глагол переходный, Статив обычно выражает состояние, ставшее результатом действия выполненного над подлежащим (страдательный залог). Когда же глагол непереходный, статив обычно выражает состояние, ставшее результатом действия, совершенного подлежащим (действительный залог). Статив был открыт и сравнен с семитическим перфектом немецким египтологом, профессором Адольфом Эрманом. Египтологи, сравнив окончания и функции аккадского перманзива с египетским Стативом, пришли к выводу, что эти две формы эквивалентны. Их близость подтверждается морфологической и семантической (смысловой) близостью. Например: Египетский Статив sDm.kw Эрман дал этой форме название “Лже-причастие”. Голенищев – “Флективное причастие” или “Спрягаемое причастие”. Эти обозначения Статива как причастия связаны с особенностью немецкого и французского, а также отчасти английского и русского языков. Для перевода египетского Статива на эти языки могло быть использовано причастие прошедшего времени, т. к. это причастие выражает результат завершенного действия, например: Английский: The homework is done (состояние) Здесь английское причастие прошедшего времени (“done”) и русское краткое причастие (“сделана”) передают состояние, в котором находиться подлежащее (“домашняя работа”), которое явилось результатом действия, т. е. выполнения домашней работы. Сравните это с просто завершенным действием, для передачи которого использовался Перфект (sDm.n.f): Английский: I have done my homework Но в случае непереходных глаголов английский (за исключением глагола go “идти”) и русский языки не передают состояния, в отличие от немецкого и французского. Вместо состояния они передают действие, возьмем для примера непереходный глагол xaj “появляться”: Египетский Статив (N5: Z1 - A40 N28: D36) ra xa (.w) (состояние) Т. е. в случае непереходных глаголов английский и русский язык могут выражать только действие, а не состояние. Впрочем, чтобы выражать состояние, русская конструкция с глаголом прошедшего времени может быть заменена на диалектальное деепричастие прошедшего времени, которое уже не употребляется, например, в данном примере “Солнце появившись”. Эта замена придает переводу эффект архаизма, и даже непонятности, подобно попытке замены английского перфекта с непереходным глаголом (The Sun has appeared / Солнце появилось) на неупотребимую с непереходными глаголами конструкцию английского статива, т. е. в данном примере “ The sun is appeared ” (Букв. “Солнце появившееся”). Алан Гардинер дал этой форме название “Старый Перфект”, так как Статив все еще сохраняет свое старое значение (т. е. значение в котором Статив употребляется в Староегипетском языке) в одном использовании в Среднеегипетском языке.
Суффиксы:
Примечание:
Формы:
Подлежащее Статива Хотя у Статива всегда есть местоименный суффикс (не путать с местоимением-суффиксом), он часто используется с отдельным подлежащим, которым является существительное (или существительный оборот) или местоимение, помещаемое перед Стативом. Это сочетание известно как конструкция “Подлежащее-Статив”: tA Aq.w r Aw Как показывает этот пример Статив (здесь в 3 л. м. р. ед. ч. “разорена” от глагола Aq “разорять”) согласуется в роде и числе со своим подлежащим (здесь сущ.tA “земля” в м. р. ед. ч.). Также заметьте, что Статив всегда стоит так близко к своему подлежащему как может: в этом примере Aq.w стоит сразу после tA и перед наречием r Aw (“целая, вся”). То же можно наблюдать в этом примере: jtrw Sw(.w) nw kmt Здесь Статив глагола Swj “пересыхать” в 3 л. м. р. мн. ч. – Sw (.w) “высохла” стоит сразу после своего подлежащего jtrw “река” (м. р. мн. ч.) и перед “косвенным родительным” nw kmt (Египта). Косвенный родительный употреблен во множественном числе, так как существительные обозначающие жидкости часто рассматривались как множественное число, несмотря на то, что сами существительные были в единственном числе. Когда подлежащее Статива является личным местоимением, оно обычно вводится какой-либо частицей. В этом отношении конструкция “Подлежащее-Статив” ведет себя как предложение со сказуемым-наречием, пользуясь одинаковыми частицами: jw.f mH (.w) Xr nfrwt nbt m.k wj Atp.kw m janw В этом примере глаголы mH “наполнять, заполнять” и Atp (первоначально ATp) “нагружать” в форме Статив являются сказуемыми Так же как и предложения со сказуемым наречием, Статив используется в поздних Среднеегипетских текстах с местоимением-подлежащим в качестве подлежащего: tw. n qb.wjn Xr tA (y). n kmt Здесь статив от глагола qbb “прохладный, студеный, спокойный, остывать, становиться спокойным” в первом лице мн. ч. qb.wjn “спокойные” является сказуемым Как показывают эти примеры, синтаксис конструкция “Подлежащее-Статив” в точности такой же, как и в предложениях со сказуемым-наречием, за исключением того, что сказуемым является глагольная форма Статив, а не наречие (или наречный/предложный оборот) или псевдо-глагольная конструкция.
Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:
|