Главная

Популярная публикация

Научная публикация

Случайная публикация

Обратная связь

ТОР 5 статей:

Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия

Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века

Ценовые и неценовые факторы

Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка

Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы

КАТЕГОРИИ:






Песнь за занавесом тьмы. 3 страница




Дракон, такой огромный, что его задние ноги стояли на земле, был выше чем башня Сабула. Из-за его громадных размеров и прозрачности, сродни призраку, Котара поняла, что это не существо призыва, подобное демону, а скорее всего артефакт Гильдии магов, сформированный из его чар. Он проглотил последний кусок, и просто растаял.

Сабул бросился к Котаре. Она заметила обгорелую дыру в его одежде и обугленную кожу под ней. Мраморный алмаз обжог его, когда взорвался. Также у него были царапины и кровавые отпечатки на его лбу. Вероятно, куски крыши поцарапали его, когда падали. Схватив её за онемевшую,почти отрубленную руку, он сказал,- Котара, я извиняюсь! Я целитель, но…

-Я знаю,- сказала она- никто уже не сможет спасти меня. Демон порезал слишком глубоко.

-Я извиняюсь,- повторил он, -за всё.- Она могла едва разглядеть его лицо. Комната казалась наполнилась тьмой, хотя она знала, что это был мрак в её глазах.

-Я прощаю тебя,- сказал она.

-Что, - из его глаз текли слёзы,- что случится с тобой, когда ты уйдёшь?

-Как я могу это знать,- прошептала она, всё больше напрягаясь с каждым словом,- когда я уже не знаю, что я за создание? Я не боюсь. Возможно, я перерожусь в мою прежнюю форму. В конце, я была немного похоже на ангела, или нет?

Он начал отвечать, но она уже никогда не услышит то, что он хотел ей сказать. Тьма озарилась лучами света, и она была уже где-то в другом месте.

 

Ответный удар

 

Уже поздно, но я слишком взволнован, чтобы уснуть. Юношам, имеющим небольшой жизненный опыт, редко выпадает такая возможность. Я старался делать так, чтобы они гордились мной. Я честно служил моей нации. И никто не говорил мне, к чему это может привести.

-из журнала Финроя из Тиареля.

 

 

Я вырос в маленькой деревушке Тиареля, каких-то восемь миль от Джорнстада, столицы Восточного Кьельдора. Хотя Тиарель был маленьким городом, он был расположен вдоль главного торгового пути. В нём постоянно кипела какая-то деятельность, караваны и путешественники прибывали в любой час дня, солдаты и политики исправно выполняли приказы короля, и купцы, проезжающие мимо, продавали свои товары.

Мой дядя был одним из этих купцов. Он был успешным ювелиром и мудрым человеком. Когда мои родители стали жертвой чумы, он был тем, кто заботился обо мне как о собственном сыне. Он научил меня ответственности и торговому ремеслу.

Мы оба знали, что я не стану ювелиром. Я хотел быть историком, и мой дядя любезно согласился обеспечивать меня финансовой помощью. После моего совершеннолетия,я оставил Джорнстад, чтобы продолжить моё обучение в академии.

Я был взволнован, покидая родной дом, так как не получал удовольствия от поездок. По закону мы должны были путешествовать только с военным эскортом. Опаснейшие существа, двуногие и четырёхногие, бродили по диким пустошам. Земли Доминарии изменились навсегда после Войны Братьев. Ярость Урзы и Мишры вызвала массивные изменения климата, после которых земля до сих пор не восстановилась. Война, которая закончилась апокалипсисом опустошила весь мир, принеся с собой холод и нарушив природное равновесие. Низкие температуры вызвали ужасный голод, и существа, которые не погибли сразу, стали более агрессивными охотниками, чем прежде.

Некоторые из них были печально известны путешественникам. Гигантские насекомые, собакоголовые змеи, такого типа существа стояли в самом верху пищевой цепочки. Из них, самыми ужасными были вурмы: огромные создания, которые скользили по земле, похожие на их родственников драконов, но без крыльев и ног. Один из них был чумой города Джорнстада. горожане прозвали его Райндл. Он был огромен, даже для вурма, со сверкающими, оранжевыми глазами и множеством боевых шрамов, как мне рассказывали.

Много торговых караванов исчезло без следа между Тиарелем и Джорнстадом. Я не знаю сколько пропало в глотке полной острых зубов людей, но выжившие рассказывали ужасные истории. Они рассказывали об огромном существе, тихом как тень, который скрывался от света факелов и выжидал удобного момента для атаки. Поговаривали, что оно обладало разумом и поэтому было более ужасным, чем все. Немногие отваживались выйти из города после темноты.

К счастью, моя маленькая группа не столкнулась с одним из этих ужасов, таких как двухголовые существа или крылатые хищники. Всё удивительное ожидало меня в Джорнстаде.

Я ожидал толкотню и суету в этом занятом городе, но там меня ждало нечто другое. В течение всего дня он утопал в водовороте цветов и звуков, подобно бесконечному карнавалу. Купцы и пассажиры караванов постоянно прибывали и уезжали через городские ворота.

Главная аллея была украшена высокими тополями и яркими флагами, она проходила через общественные сады, известные как парк Ротчильда. Изящный мраморный фонтан украшал парк Ротчильда, где два каменных льва боролись в брызгах воды.

Летом, таким же коротким, как это, парк оживал от жужжания насекомых и цветов множества оттенков. Музыканты и актёры иногда давали бесплатные шоу, где толпа могла порадоваться краткой отсрочке от холода.

Когда наступали холодные месяца, и с деревьев опадали листья, сады становились не менее очаровательны, чем летом. Спокойствие сплеталось в различного вида магию. Это был мир снежного безмолвия, прерываемого только смехом детей, строивших снеговиков и бросающих в друг друга снежки. За садами был центр деятельности в Джорнстаде. Магазины, пабы и молитвенные дома стояли по обе стороны улицы. Торговца табаком смешались с волшебниками, попрошайками и скульпторами. Священники и кузнецы прогуливались рядом с плотниками и учёными. Уличные актёры с дрессированными животными пытались произвести впечатление на прохожих, в то время как посыльные торопились доставить письма. Аромат пирогов доносился от продавцов, продававшим их товар голодным путешественникам. Это был восхитительный букет из запахов.

Моя первая прогулка по Джорнстаду была переполнена новым и удивительным. После посещения академии полных два года, я в конце концов начал чувствовать себе комфортно в городе, и это было место, которое я мог с гордостью назвать своим новым домом.

 

Солнце только что поднялось в зенит, стоял холодный безоблачный день, и я пытался собраться с духом, чтобы спросить Эвару, дочь пекаря, пойдёт ли она со мной на Снежный фестиваль. Я опёрся на дерево, разглядывая её длинные белокурые волосы, сплетённые в обычную косу. Она очаровывала меня её голубыми глазами и дразнящей улыбкой. Я глубоко вдохнул и приготовился сделать мой предложение.

-Финрой, может быть я помогу вам? –хорошо знакомый голос раздался позади меня. Я повернулся, увидев учителя Джерода, страстного и нежного мужчину, которому недавно исполнилось пятьдесят, с белыми, как его улыбка, волосами.

Он был добр ко всем, и я был его любимчиком. Среди мальчишек была молва, что он был воителем в его молодости, но я никогда не верил этому. Его скромность позволяла ему быть для всех другом, и он знал чуть ли не каждого в городе.

-Чем?- спросил я.

Он глубоко вздохнул, смакуя этот момент.

-Герцог Девариукс пришёл ко мне этим утром в поисках молодого человека из школы для специальной работы в королевском суде. Я думаю, ты знаешь, кто может принять такой вызов из мальчиков. Ему нужен способный мальчуган, с жаждой приключений, способного быстро соображать.

Я пожал плечами от разочарования. Я что вообще не рассматриваюсь?- Я не уверен, сэр,- ответил я.- Тадеус или Шабу может быть? Они умные.

Широкая улыбка озарила старое лицо.

-Я рекомендовал тебя,- сказал он после недолгой паузы, пожав мне руку. –Мои поздравления, Финрой. Работа твоя, если ты хочешь.

После секунды молчания, я снова взял себя в руки. Из-за волнения, я чуть не забыл спросить,- Что это за работа?

-Герцог Девариукс не сказал, но он имеет власть, и если он сказал, что это важная работа, то, держу пари, это возможность всей твоей жизни. Он сказал,что у тебя будет шанс работать рядом с самим лордом Ротчильдом!

Лорд Ротчильд долго правил этим регионом. Фермеры и купцы процветали под его управлением. Мужчины боготворили его. Леди падали от него в обморок. Даже дети следовали его примеру.

Переменчивый мир с Бальдувией начал становиться крепче. Рынки были богаты едой. Всё было хорошо, и лорд Ротчильд давал всем надежду на будущее.

В течение пяти лет его правления, народное движение увековечило его профиль в монетах. Всё покупалось за «ротии», которые имели на себе высказывание лорда Ротчильда: воля из стали, речи из серебра, сердце из золота. Богатые купцы вложили свои деньги в строительство посмертных статуй в городском сквере. Вспыхнуло соревнование, каждый хотел построить статую выше и красивее. Его лицо было везде.

Работать на лорда Ротчильда было бы великолепнейшим опытом. Плечом к плечу с одним из величайших лидеров в истории, я смогу изучить каждое его движение и увидеть, что придаёт ему такое великолепие. Я был чрезвычайно польщён, что Джерод рекомендовал меня на такую важную работу. Конечно же я должен был ухватиться за такую возможность.

Но если я приму это предложение, мне придётся оставить колледж, ещё не завершив обучение. Но я думаю, что это небольшая потеря, потому что там не учат тому, что я хотел. Я не был волшебником, но я казалось понимал значение белой магии и её важность для всех кжелдоранцев. Я знал только, что это была наша история, наше настоящее и наше будущее.

Я не спал в ту ночь. Думая о встрече с лордом Ротчильдом утром, мой разум выдвигал множество исходов. В спальне стояла невероятная тишина.

Здесь не было никого из озорных мальчуганов, которые трусливо исполняли свои проделки после темноты, играли в карты или в кости под свечами. Я хотел, чтобы тут был кто-то, кто отвлёк бы меня, но,к сожалению, тут был только я и ночь.

 

На следующий день я рано проснулся. Одев мою парадную одежду, я пошёл во дворец. Стража у ворот сопроводит меня в комнату для ожидания, где я должен буду пройти опрос. Мы прошли через каменный коридор, наполненный солнечным светом.

Я был на грани нервного срыва. Я должен был встретиться с человеком, который когда-то смог бы править всей Терисиарией. Я тяжело вдохнул и продолжил идти по коридору.

Когда я подошёл к порогу, я услышал разговор двух мужчин. Я мог уверенно сказать, что протяжная безошибочная речь без запинок, принадлежала лорду Ротчильду.

Он начал с насмешки,- Я реально не нуждаюсь камердинере, ты же знаешь. У меня есть ты.

-Милорд, -ответил другой мужчина, который мог только быть герцогом Девариуксом. Его голос был твёрдым как колокольный звук. Отвлекаясь на государственные дела, я не в состоянии посвящать моё время вам так,как человек вашего ранга заслуживает.

-Ах, хорошо,- вздохнул Ротчильд- только смотри, чтобы он не мешал мне.

-Я уверен, милорд, что этот мальчик будет способным и надёжным, и вы сможете полностью положиться на него.

Разговор резко остановился, когда я вошёл в комнату. Лорд Ротчильд растянулся на низкой кушетке, держа в руке бокал медовухи. Он окинул меня лёгким, дружелюбным взглядом, потягивая при этом частенько напиток из бокала. Его рыжеватые волосы и блестящие, голубые глаза дополняли его голубую тунику, которая, кажется, никогда не знавала складки. Хитрый взгляд появился на его ребяческом лице.

Но всё-таки находится в присутствии лорда Ротчильда было волнующе, и я почувствовал малейшее головокружение. Они излучал харизму и, казалось, был воплощением всех положительных черт людей.

Он предложил сесть мне на высокий стул в центре комнаты, и резко начал задавать вопросы.

Двое производили опрос,почти два с половиной часа. Лорд Ротчильд задавал мне простые вопросы. Умею ли я читать и писать? Могу ли я продемонстрировать знания этикета?

Девариукс придумывал странные задачки, которые могли бы случиться в реальности, и ждал от меня их решения. Если лорд Ротчильд прольёт суп себе на рубашку и не будет знать об этом, как я при этом буду действовать? Что необходимо сказать иностранным послам, если лорд Ротчильд отсутствует в данный момент?

Я отвечал на все вопросы так хорошо, как я мог, чтобы произвести на них впечатление. Они попросили меня покинуть комнату на время, чтобы они могли принять окончательное решение. Когда я вернулся, лорд Ротчильд встал и предложил мне его руку.

Моё королевское величество назначает тебя на должность временного Королевского помощника, - говорил он, как–будто был на официальном собрании,- и я радушно принимаю вас в королевский двор со всеми почестями и привилегиями, таким образом вам присужденными. Ты будешь выполнять все поручения, требуемые этой должностью на период одного месяца, который будет испытательным сроком. Если твоя работа понравится мне, то ты останешься на постоянной основе. – Мы пожали руку, и лорд извинился за то, что ему надо отойти по важным делам.

Девариукс подозвал меня, когда лорд Ротчильд покинул комнату.

-Сынок, я хочу объяснить тебе некоторые вещи,- сказал он, прекрасно зная, что говорит. –Король - это человек, которого должны обслуживать на высочайшем уровне. Я ожидаю, что ты исполнишь каждую его просьбу в своевременной и вежливой манере. Но это только начало. Лорд Ротчильд любит народ Кьельдора, и он ожидает, что это взаимно. Его незапятнанная публичная картина очень важна для него, и необходимо потрудиться, чтобы она и осталось такой. Позволь я буду честным с тобой,- сказал он, произнесся каждое слово с осторожностью, при этом его лицо помрачнело.- Цена неудачи высока, особенно для таких молодых людей как ты, у которых вся жизнь впереди.

Это навело на мысль, что я не смогу осилить возложенную на меня ответственность.

 

На следующий день я прибыл к воротам дворца в назначенное время со всеми моими пожитками в руках и ждал герцога Девариукса, который покажет мне мою комнату.

На обеих сторонах ворот стояли солдаты Королевской стражи, принявшие присягу защищать лорда Ротчильда. Когда купцы, слуги, повара и плотники проходили через ворота, стража делала записи, кто пришёл, вошёл и данные о товарах. Другие стражники патрулировали стены, поднимающиеся высоко над землёй. В общем, атмосфера была спокойная. Лорд Ротчильд мог иметь даже охрану, намного меньше прежней, потому что в Джорнстаде не было ни души, которая бы не процветала под его правлением.

Моя квартира была расположена в области, близкой к королевскому дворцу. Эта область была предназначена для служебного пользования, но я имел к ней свободный доступ из-за своих обязанностей. Комната была комфортабельна, но не экстравагантна, с каменными стенами и только одним окном, которое, как правило, было тёмным большую часть дня.

Я быстро спрятал свои вещи и пошёл на встречу, куда я был позван герцогом Девариуксом для инструктажа.

-Задача, стоящая перед тобой не будет лёгкой, -сказал он с серьёзным голосом. -Я надеюсь ты исполнишь всё, как надо. Ты был выбран, потому что ты способнее и быстрее соображаешь, чем любой в твоём классе. Вещи бывают не всегда такими, какими ты себе их представлял, но твоя работа означает,что лорд Ротчильд должен быть первым в списке этих вещей. Если он споткнётся, то ты должен сделать всё возможное, чтобы он не упал. Если он допустит ошибку, ты должен немедленно её исправить.

Он рассказал мне о моих обязанностях и его ожиданиях, подчёркивая важность моей работы. Враги Кьельдора всегда наблюдают за нашими границами, в ожидании проявления слабости. Наш лидер не более, чем символ нашей свободы; он залог нашей свободы.

Он объяснил мне политическую обстановку. Король и его жена, леди Ротчильд, были не лучшими супругами. Он предупредил, что лорд Ротчильд был, как называл его герцог, «вольным человеком», и что у него с его женой были напряжённые отношения. Это был политически мотивированный брак: Кьельдоранский король и Бальдувианская королева- только это принесло мир воюющим фракциям. Это сработает на время,. Война переместилась с поля боя на семейный фронт. Стороны, на время, прекратили обмениваться генералами и израненными на войне солдатами, взятыми в плен, и внезапно начали обмениваться пререканиями семейной четы.

Хотя двор пытался изображать королевскую пару, как холодный, политический брак, но всё же это был общепризнанный факт. Она была неприятной на внешность и не любила короля, но даже, если бы она была самым прекрасным существом во всём Терисиаре, все женщины Кжелдора ненавидели бы её из-за завести.

 

После этого разговора я отправился на прогулку, вооружившись официальными расписанием лорда Ротчильда. Я посетил площадь стрелковой подготовки,где я должен был поговорить с лордом Ротчильдом, практикующемся в стрельбе после полудня. Площадь была безлюдна, и я отправился искать его по всему дворцу. Я познакомился с моим новым окружением, спрашивая слуг и садовников о том, где может находиться лорд Ротчильд. Поздно утром, я наконец нашёл его. Он сидел на коробке королевского винного погреба, пробуя различные вина.

Он немедленно заметил меня.- Подойди сюда, молодой Финрой,- позвал он.- Сядь и раздели со мной это великолепное портовое вино.

-Да, Ваше Величество,- ответил я, вытащив деревянный ящик и сел рядом с самым уважаемым человеком во всём Кжелдоре. Хотя я был напуган присутствием его Высочества, но его лёгкая и непринуждённая манера общения успокаивала.

-Я пробую варианты вин для встречи с лордом Барсусом из Оджуми,- сказал он, указав на четыре с половиной пустых бутылок позади него.- Это так важно, иметь правильные напитки для встречи между лидерами. Правильная выпивка может смазать механизмы политической машины. Это секрет дипломатии.- он сделал ещё глоток и продолжил.- Балдувианское кровожадство можно смягчить таким вином, как это. Неприятным людям, вроде него, подходят грубые напитки-выпивка со жгучим и диким вкусом, которая развяжет язык и приведёт его в мертвецки пьяное состояние. Однажды ты поймёшь этих людей, и тебе станет ясно, что для них подходит только матросский джин. Подай это на переговоры, и ты заслужишь их уважение.

Я сидел с ним, слушая теории и гипотезы, основанные на алкоголе. Лорд Ротчильд мог интересно общаться на любые темы.

 

В следующие дни я изучал расписание лорда Ротчильда, которое было относительно свободным, и он оказывался в местах, менее ожидаемых от короля. Поиски часто приносили удивительные результаты, и, даже иногда, находил его в неловком положении. Частенько я находил его в королевском саду, где он окучивал одну из служанок леди Ротчильд или катался в сене с дочерью конюха.

Если его не было в этих двух местах, то следы из пустых бутылок обычно указывали верное направление. Я удивлялся тому, что лорд Ротчильд справляется со своими «обязанностями», находя время для правления. Девариукс был всегда на всех городских событиях, заменяя короля.

Казалось, лучший выбор, оставить лорда Ротчильда наедине с его занятиями, но моя работа не станет легче из-за этого. Если леди Ротчильд захочет прогуляться по саду в неподходящее время, то это может разрушить их «идиллию». Я хотел быть уверен, что это не случится.

Лорд не заботился о его репутации, таким образом я научился быть сразу везде. Леди Ротчильд ненавидела, когда он был пьян, а он напивался постоянно. Лучшее, что я мог сделать, это сократить процент их случайных встреч.

Но не смотря на все его явные недостатки, когда он выходил на сцену, начиналась магия. Он мог очаровывать публику умением говорить, то обкатывая их жаром патриотизма, то, наоборот, умерить их пыл. Он был, как дирижёр, управляющий симфоническим оркестром.

Он любил лесть, и мог пообещать что угодно, лишь бы услышать аплодисменты. Иногда я задумывался, действительно ли он понимает то, что он обещает, но его речи были такими приятными, что это теряло значение.

Его публичные выступления были всегда величайшими событиями, но нард Джорнстада с волнением ожидал его появления на Снежном фестивале, где он обещал устроить турнир с сэром Удо, чемпионом копья.

Девариукс проинформировал меня, что у сэра Удо большие планы на власть. Он хотел быть назначен губернатором или занять дипломатический пост. Девариукс и лорд Ротчильд хотели поддержать популярность сэра Удо, и что может быть лучше, чем публично встреча с самой популярной фигурой в этих землях. Девариукс сказал, что его забота, чтобы народ чувствовал, что нация сильна и стабильна.

Соревнование было назначено на следующий день, и после того, как я завершил свои обычные дела, я направился в оружейную, чтобы начистить доспехи лорда Ротчильда. Я шагнул в комнату, куда разрешалось входить лишь единицам, и положил на пол тряпку и бутылку с китовым жиром, которые я принёс с собой. Я отвлёкся, чтобы рассмотреть королевскую оружейную. Я никогда не видел так много оружия: ряды к рядам пик, алебард, молотов и мечей. Тут было любое оружие дальнего боя, от отличнейших эльфийских луков и дротиков до обыкновенной пращи. Некоторые доспехи состояли из сцепленных друг с другом колец, подобно шерстяному свитеру. Другая часть была залатана листами металла, лежащих нахлёстом. Но что меня действительно удивило, это доспехи из чешуек, похожих на драконью чешую. Тут было не просто снаряжение, а сокровища, и это место,скорее всего, больше походило на музей, чем на оружейную.

Одетый манекен в центре комнаты, был в нагруднике и шлеме, которые будут защищать лорда Ротчильда от свирепых ударов копья сэра Удо. Перед доспеха, обшитый золотом и серебром, был украшен изображением льва, застывшего в момент рыка, с поднятыми передними лапами, и готовый к броску. Глаза льва были рубинами, которые сияли, подобно заходящему солнцу. Его когти были выложены из слоновой кости и лазурита.

Шлем с высоким гребнем сидел поверх нагрудника. Он был обшит золотом и украшен запутанными цветочными узорами. Вокруг забрала были цветы, сделанные из драгоценных семиугольных камней. Гребень был украшен огромными красными перьями, которые были с неизвестной мне птице, а металлическая поверхность шлема была идеально гладкой. Я задался вопросом, носили ли его вообще.

Большинство королей были бы рады увидеть такое снаряжение в своих оружейных. Мастерство изготовления было таким точным, что только магия могла произвести такое. Я не знаю, как лорд Ротчильд приобрёл этот доспех, но я был уверен, что это не было сделано в этих местах.

За два часа я отполировал доспехи. Когда всё было готово, мои руки болели, а спина ныла, но доспехи блестели, подобно луне в ясном ночном небе. Взглянув на него, я увидел, что моё отражение видно лучше, чем в водах чистейшего горного озера.

 

На следующий день, казалось, что каждый мужчина, женщина и ребёнок Джорнстада вышли на улицы, чтобы принять участие в торжестве. Я беспокоился, что лорду Ротчильду придётся выйти на поединок против сэра Удо, как и любой в толпе. Я прошёл мимо участников, шатаясь под весом доспехов, которые я принёс с собой в брезентовом мешке.

День был жарковат для Снежного фестиваля, но любому понравилось бы отвлечься от своей обыденности. Дети дёргали одежду родителей, умоляя купить им сахарную палочку или тряпичную куклу. Кжелдоранцы, молодые и старые, разглядывали изделия местных ремесленников, восхищаясь искусно сделанным маскам или торгуясь о цене таблички с надписью: «Лорду Ротчильду пьтьдесят».

Оркестр играл «Живи свободно, Кьельдор»- более весёлую версию традиционного марша. Влюблённые танцевали под мелодию флейты или эльфийских лир, музыка разгоняла грусть,и улыбка была на каждом лице.

Я направился к конюшне, откуда лорд Ротчильд выйдет на арену. Отсюда я мог видеть всех зрителей, ожидавших, как и я, короля.

Я слушал музыку и искал знакомые лица, среди которых мне бы хотелось увидеть Эвару. Она будет удивлена, придя сюда и увидев меня на этом самом месте. В огромном море лиц, я бы с малой вероятностью нашёл её. Поэтому я опёрся спиной о стену и смотрел на зрителей с таким скучным взглядом, что если бы она увидела меня, то я бы не подал вида.

Время шло, но лорда Ротчильда не было. Люди начали собираться в ожидании турнира.

Шут, одетый в красно-белое шутил над прохожими, передразнивая их манеры в танце кукол. Куклы казались живыми, и только лишь нитки, привязанные к ним, говорили обратное.

Мои мысли вернулись к лорду Ротчильду. Он до сих пор не пришёл. Лорд - ответственный лидер и самый главный человек в провинции, успокаивал я себя. Конечно же он покажется. Если он правит королевством, то он сможет прийти на главное городское событие, особенно важное, как это, где он главный «аттракцион».

Это не работало, и я был напуган до смерти. Я взглянул на огромные солнечные часы арены и увидел теневую стрелку на их циферблате. Каждое мгновение казалось вечностью, и толпа начала беспокоиться.

Девариукс вошёл в конюшни и огляделся вокруг. Я заволновался ещё больше и попытался уйти от прямого зрительного контакта. Ничего не сказав, он пронзил меня взглядом, который мог убить даже вурма. Казалось, что он читает мои мысли. Его взгляд медленно перешёл на доспехи, лежащие на полу. Внезапно, он развернулся и вышел.

Сейчас Девариукс, вероятно, направился в дворцовую темницу, чтобы найти мне самое ужасное, прогнившее место, где ночь и день нельзя различить, а крысы будут покусывать моё исхудавшее тело. Дворец окажется моим домом до последнего дня.

Я выбежал из конюшни на пустынные улицы. Метаясь от дома к дому, я проверял все места, где когда-либо видел лорда. Его не было в банях, на игровом поле и в винном погребе. Его даже не было в оружейной, и я сомневался, что он мог даже приблизиться к библиотеке, но мне было не до сомнений.

Моё отчаяние росло, и я знал, что время идёт. Но его не было. Никто не видел его, и его доспехи лежали нетронутые.

Я знал, что другого выхода нет. Я взял доспех и надел его так быстро, как мог, закрепляя пряжки и шнурки. Я надел огромный шлем на мою голову, опуская забрало. Поскольку толпа думала, что я лорд Ротчильд, я должен был сделать всё так, чтобы стать достойным его легенды.

Я подозвал конюха помочь мне, и после нескольких неудачных попыток, я взобрался на белого коня лорда Ротчильда. Я выехал через ворота на арену, прежде чем мой здравый смысл смог бы остановить меня. Выйдя на свет из тёмной конюшни, я мгновенно был ослеплен. Я слышал восторженный рёв толпы. Несколько секунд, я наслаждался славой и любовью народа.

Когда я поднял забрало, я увидел сэра Удо, ожидавшего в центре арены. Он был одет в доспехи, подобно военной машине, монолитной, как обелиск. Его доспех был ярко красным с чёрными узорами и слепил мне глаза. Он светился, подобно падающей звезде. Был ли это трюк со светом или магия, я не знал.

Он восседал на вороновом коне. Его крепкие копыта бились о землю и он настороженно опустил свою голову. Конь, казалось, едва сдерживался из-за лязга стали и от запаха пыли с кровью.

Конюх подошёл ко мне с баннером Кжелдора и поднял его вверх, после я проехал три раза вокруг арены, как было заведено. Девушки бросали мне цветы, а дети махали руками. Я поприветствовал их в ответ, поднятой рукой, едва не свалившись наземь. Шлем скатился мне на глаза, закрыв весь обзор справа,потому что изначально ковался не под мою голову.

Ликование толпы доставляло мне удовольствие, но вся эта ситуация с обманом не давала мне покоя. Я повёл свою лошадь в дальний конец длинной, деревянной изгороди, после развернувшись лицом к моему сопернику.

Сэр Удо ждал меня с холодным спокойствием, уверенный в своих рыцарских способностях. Я глубоко вдохнул и ударил шпорами по коню. На мгновение я растерялся, могучий королевский конь начал набирать скорость, приближаясь к рыцарю. Моё равновесие было нарушено, пошатнувшись от быстрого старта, и я вцепился обеими руками в коня, моё копьё повисло еле держась между рукой и телом. Дистанция сокращалась быстрее, чем я предполагал, и я не успел поднять моё оружие, прежде чем яростный удар копья сэра Удо не врезал мне в грудь.

Мир начал удаляться от меня, когда я отлетел назад, подобно кукле на ниточках. Казалось, что всё вокруг затихло, за исключением пронзительной боли в груди. Я бы тоже закричал, если бы мог дышать. Это было, как будто мохнатый мамонт наступил мне на лёгкие, в то время как огонь поджигал их изнутри. Когда дыхание вернулось, я мог только тяжело и часто дышать. Каждый глоток воздуха отдавался приступом боли.

Я посмотрел вокруг, увидев рыцарей и оруженосцев, спешащих помочь мне. Собравшись с мыслями, я неуверенно встал на ноги и замахал им, показывая, что не нуждаюсь в помощи, опасаясь, что с меня снимут шлем, раскрывая обман всем присутствующим. Я побрёл к краю арены, отчаянно пытаясь показать всем, что я способен идти сам. Некоторые рыцари пытались помочь мне, когда ко мне подошёл Девариукс, окружённый королевской стражей. Он отпустил рыцарей, помогавших мне, и я потерял мою слабую хватку за край сознания.

 

Ангелы парили в воздухе, напевая самые красивые мелодии, которые я когда-либо слышал миллионы голубых и зелёных пузырей, светившиеся от таинственного света, проходили сквозь меня, подобно светлячкам в море жидких алмазов. Ангельские песни медленно затихали, и тупая, ноющая боль вернула меня обратно в сознание.

Я очнулся и увидел лечившую меня девушку по имени Ариель, королевского травника. Девушка в её тридцать лет имела тёмные, волнистые волосы и детские глаза. Она носила свободную белую блузку, и ничем непримечательную монету, висящую на золотой цепочке, оплетавшей ей шею. Я взглянул на монету и понял, что мои глаза до сих пор затуманены, чтобы разглядеть мелкие детали. У меня в ушах было устойчивое жужжание.






Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:

vikidalka.ru - 2015-2024 год. Все права принадлежат их авторам! Нарушение авторских прав | Нарушение персональных данных