ТОР 5 статей: Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы КАТЕГОРИИ:
|
ИЗАФЕТ И ЕГО ФУНКЦИИИзафетный показатель служит для выражения связи определяемого и определения. Он употребляется в определительной (изафетной) конструкции, где добавляется к определяемому слову. В курманджи, кроме этого, изафет также служит для выражения категории рода и числа определяемого слова. Изафетные показатели единственного числа - форманты -а, -ê, -î, -е. Форманты -а, -е в курманджи употребляются как показатели имен женского рода в определительной конструкции, а форманты -е, -î - как показатели имен мужского рода. С именами женского рода без артикля употребляется изафетный показатель -а; если же имя оформлено артиклем -ek, то употребляется изафетный показатель -е: jina baş «хорошая женщина», xûşka min «моя сестра», но jineke baş «одна из хороших женщин». С именами мужского рода употребляется изафетный показатель -е (если имя употреблено без артикля) и -î (если имя оформлено артиклем -ek): kurê min hîn dibe «мой сын учится», merivê baş xirabîyê nake «хороший человек не делает зла»; но kurekî Semend hîn dibe «один из сыновей Саманда учится», merivekî baş komek da min «какой-то хороший человек помог мне». Изафетные показатели имен во множественном числе: в курманджи -êd (в некоторых диалектах -êt), -ên, -ne, -е. Показатель -еn употребляется и в литературном языке курдов ОАР: Hevalên min başin «У меня хорошие товарищи», Merivên те li wê derê bûn «Наши люди были там»; -nе употребляется в языке курдов ОАР и СССР для выражения множественного числа существительных, употребленных без артикля: Ewî sêvne hûr kirin «Он купил какие-то мелкие яблоки»; -е употребляется в говоре курдов Армении и выступает как форма изафетного показателя внутри именного комплекса: kurêd Xidire jîr «умные сыновья Хидира». В литературном языке курдов ОАР вместо изафетного показателя множественного числа -е употребляется -еn: sêwên sor ên mezin «большие красные яблоки». Имя прилагательное Имена прилагательные могут быть выделены в отдельную часть речи главным образом на основе семантического признака (способность выражать качество или свойство); им присущи и формальные отличия: имена прилагательные не изменяются по роду и числу; в предложении имя прилагательное обычно употребляется в качестве определения и ставится после определяемого существительного, не согласуясь с ним. Например, в курманджи: mala bilind «высокий дом» - malêd bilind «высокие дома»; gundê mezin «большая деревня» - gundêd mezin «большие деревни». Если именной комплекс состоит из нескольких определяемых и определений, то имена прилагательные внутри именного комплекса в курманджи оформляются изафетными показателями -е(-а) или -î(-е) в зависимости от рода определяемого существительного: xortê aqilî bedew «умный красивый юноша»; mêrga heşîne rind «хороший зеленый луг», mala bilinde çarqate mezin «большой четырехэтажный дом»; malêd bilinde mezin или malên bilinde mezi «большие высокие дома». Имя прилагательное, замыкающее именной комплекс, принимает послелоги -rа, -va, -da, которые относятся ко всему именному комплексу: Min kurê biçukra kitêb kirîn «Я купил маленькому мальчику книги»; Ez û qîza biçukva hatin malê «Я с маленькой девочкой пришел домой»; Кеç mala mezinda dixebitin «Девушки работают в большом доме». Некоторые имена прилагательные в положении перед глаголом выполняют функции обстоятельства образа действия, т.е. имеют наречное значение: çeleng «быстрый», «быстро»; hêdî «медленный», «медленно»; реуа «пеший», «пешком»; hêsa «спокойный», «спокойно». Однако можно назвать несколько групп прилагательных, которые никогда не приобретают наречного значения: а) прилагательные, образованные при помощи суффикса -în(-in): darîn «деревянный», şîrîn «сладкий», zerîn «золотой», şevîn «ночной» и др.; б) прилагательные, образованные при помощи суффикса -î: şekerî «сахарный», hesinî «железный», kevirî «каменный» и др.; в) прилагательные, образованные при помощи суффикса -kî: filekî «армянский», kirmanckî «курдский», gurcikî «грузинский» и др.; г) прилагательные, образованные от глагольных основ при помощи сложного суффикса okî: şimitokî «скользкий» (от şimitîn «подскользнуться»), peritoki «рваный» (от peritîn «рваться») и др. Следует отметить, что в качестве определения в курдском языке может употребляться не только прилагательное, но и любое существительное в форме единственного и множественного числа: mala şivan «дом пастуха», keça kurd «курдская девушка». Имена существительные, если при них употреблены относительные местоимения уа (а), yê (ê), êd (êt), совпадающие с изафетными формами, переходят в разряд прилагательных: yê gund «деревенский» (при gund «деревня»), yê dewletê «государственный» (при dewlet «государство»). Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:
|