ТОР 5 статей: Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы КАТЕГОРИИ:
|
ПЕРВАЯ ГРУППА СЛОЖНЫХ ПРЕФИКСОВК сложным префиксам первой группы относятся jê-, lê-, tê-, pê-, jev-, lev-, pev-, tev. Префиксы jê-, lê-, pê-, tê- состоят из jî+ê, li+ê, bi+ê, di+ê, где ji, li, bi, di - предлоги, а ê - энклитическое местоимение, которое заменяет собой косвенные объекты и косвенный падеж местоимений 3-го лица единственного числа wê, wî. Сложные префиксы lê-, pê-, tê-, имеются в курманджи. Префиксы jev-, lev-, pev-, tev-, отличающиеся от первых четырех своим вторым элементом -ev, который восходит к взаимно-возвратному местоимению hev, свойственным курманджи. Основные значения этих префиксов: jê- указывает на направленность действия изнутри, от какой-либо точки внутри или на поверхности предмета: jêkirin «отрезать» (при kirin «делать»), jêketin «отпадать», «отрываться» (при ketin «падать»), jêhilçandin «вычерпывать» (при hilçandin «черпать») и др.; 1е- придает значение направленности действия на поверхность предмета: lêkirin «надеть» (при kirin «делать»), lêdan «бить» (при dan «давать»), lêalandin «наматывать» (при alandin «мотать»), lêketin «попадать» (при ketin «падать») и др.; tê- придает значению глагола оттенок направленности действия на поверхность или внутрь предмета: têketin «входить», «попадать» (при ketin «падать»), têkirin «вкладывать», «всовывать», «вливать» (при kirin «делать»), têdan «намазать» (при dan «давать»), têxistin «вкладывать» (при xistin «бить») и др.; ре- придает значению глагола оттенок направленности действия к чему-нибудь или на что-нибудь: pêkarin «справляться» (при karin «мочь»), pêkenin «насмехаться» (при kenin «смеяться»), pêketin «приставать», «нападать» (при ketin «падать») и др.; jev- выражает направленность действия в разные стороны: jevkirin «раскрывать», «разделять» (при kirin «делать»), jevqetandin «разрывать», «разделять», «разъединять» (при qetandin «отрывать»), jevberdan «распускать» (при berdan «пускать»), jevketin «распадаться» (при ketin «падать») и др. lev- указывает на приближение одного предмета к другому, выражает взаимность действия: levxistin «драться», «смешивать» (при xistin «быть»); levketin «нападать друг на друга», «смешиваться» (при ketin «падать»); levhatin «сходиться», «мириться», «соглашаться» (при hatin «приходить»); levanîn «составлять», «изобретать», «сочинять» (при anîn «приносить») и др. pev- выражает совместное движение, соединение или сближение двух или нескольких предметов: pevxistin «соединять», «мирить», «застегивать» (при xistin «бить»), pevdan «смешивать» (при dan «дать»); pevgirtin «сцепляться», «держаться друг за друга» (при girtin «держать»), pevhatin «мириться» (при hatin «приходить») и др.; tev- как и префикс pev- выражает совокупное действие, сосредоточение или соединение предметов: tevkirin «смешивать», tevdan «смешивать», tevbûn «вмешиваться», «смешиваться», tevgirêdan «привязывать друг к другу» и др. Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:
|