Главная

Популярная публикация

Научная публикация

Случайная публикация

Обратная связь

ТОР 5 статей:

Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия

Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века

Ценовые и неценовые факторы

Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка

Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы

КАТЕГОРИИ:






ВО-ВТОРЫХ, ОТРИЦАНИЕ У ГЛАГОЛОВ И ИМЕН, А ТАКЖЕ ПАДЕЖНЫЕ ФОРМЫ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ




 

Повторяюсь: в татарской грамматике самой важной и сложной частью речи является глагол. Он полностью противопоставляется другим частям речи. У него даже отрицательные формы иные. И, конечно, отрицание в татарском языке выражается суффиксом или послелогом. У глаголов суффиксом:

 

основа настоящее по-русски
бар кит кил укы яз эшлә бара китә килә укый яза эшли барма китмә килмә укыма язма эшләмә бармый китми килми укымый язмый эшләми не идет не уходит не приходит не читает не пишет \ не работает

 

Никогда не теряй основы! Здесь она в первом столбце…

 

В отрицательных формах глаголов самым важным является умение воспринимать их на слух. Проговорите и прослушайте их.

 

Слушай по порядку и не менее пяти-шести раз. Здесь закон диалектики работает великолепно, и количество быстро переходит в качество!

 

Существительное традиционно начинается с категории числа. Категория числа в татарском языке образуется при помощи аффикса -лар/-ләр и его фонетических вариантов -нар/-нәр. Она несколько отличается от категории числа в русском языке, но в целом совпадает. Основные же отличия заключаются в следующем:

а) суффикс -лар/-ләр/-нар/-нәр не используется, если значение множественности выражено самим контекстом. Например в сочетании с числительными (биш китап – пять книг; алты сүз – шесть слов), или со словами күп (много), аз (мало) и т.п. Иногда это может быть скрытый контекст по ходу текста, поэтому в более поздних уроках на это ты должен будешь обратить внимание.

б) в татарском языке большинство слов, обозначающих парные значения (ворота, брюки и т.п.), и употребляющихся в русском языке только во множественном числе, имеют единственное и множественное число:

күзлек – күзлекләрочки;

капка – капкаларворота.

 

Глаголы в татарском языке – сплошные неудобства. Но есть неудобства и у имен. В любом языке существительных больше, чем других слов. Первое и самое главное неудобство для русскоязычного обучающегося – категория принадлежности.

Для того, чтобы понять категорию принадлежности, не нужно огромных усилий, а для того, чтобы научиться пользоваться ей, нужно постоянно склонять новые слова по принадлежности:

 

китап   книга
минем китаб ым китаб ым моя книга
синең китаб ың китаб ың твоя книга
аның китаб ы китаб ы его (ее) книга
безнең сүзе без сүзе без наше слово
сезнең такта гыз такта гыз ваша доска
аларның сүз е сүз е их слово

 

Если ты изучал английский или французский язык, то ты знаком с артиклями. Так вот, в этих языках при наличии притяжательного местоимения артикль убирается: ma table. В татарском же языке, когда смыслонесущая часть слова всегда впереди, то притяжательные местоимения вообще превращаются в суффиксы, образуя новую категорию.

Необходимо обратить внимание на то, что фонетические изменения передаются на письме и каждый твердый аффикс имеет свою мягкую пару:

Минем китаб ым – минем сүз ем;






Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:

vikidalka.ru - 2015-2024 год. Все права принадлежат их авторам! Нарушение авторских прав | Нарушение персональных данных