Главная

Популярная публикация

Научная публикация

Случайная публикация

Обратная связь

ТОР 5 статей:

Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия

Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века

Ценовые и неценовые факторы

Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка

Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы

КАТЕГОРИИ:






Глава 5. Неожиданное предложение




 

После возвращения из больницы Гермиона впала в задумчивость. Они с Гарри не раз обсуждали чудесное воскрешение профессора и пытались придумать ему логическое объяснение. Но ничего путного из этого не выходило. Раз за разом Гермиона просила Гарри припомнить в деталях происшествие в Визжащей Хижине, стараясь заметить хоть что-то, что могло пролить свет на тайну. Он терпеливо пересказывал диалог Снейпа с Волдемортом и обрисовывал сцену нападения змеи на зельевара. Гермионе все время казалось, будто она упускает в этом рассказе нечто совсем очевидное, но никак не могла понять, что именно.

– Жаль, что мы не в школе, – вздохнула Гермиона. – Мне просто необходимо прочитать о ядовитых змеях все, что есть в нашей библиотеке. Думаю, это мне поможет.

Их разговор прервал настойчивый звонок в дверь.

Гарри бросился открывать, мысленно рисуя себе образ улыбающейся Джинни. Но это была не она. На пороге фамильного дома Блэков стояла профессор МакГонагалл.

– Доброе утро, мистер Поттер, – поздоровалась декан Гриффиндора. – Я хотела бы с вами поговорить.

– Доброе утро, профессор, – вежливо ответил Гарри. – Проходите, пожалуйста.

«Интересно, что ей здесь понадобилось?» – думал Гарри, ведя профессора в гостиную.

– Итак, Поттер, – начала МакГонагалл, опустившись в кресло, – прежде всего я должна сообщить вам о том, что Министерство утвердило меня в должности директора школы чародейства и волшебства Хогвартс.

– Поздравляю, профессор – ответил Гарри.

– Спасибо, – сдержанно поблагодарила МакГонагалл. – Так вот, – продолжала она, – в мои обязанности теперь входит найти недостающих преподавателей. Я полагаю, что мне придется совместить обязанности директора с преподаванием трансфигурации. Профессор Снейп, вероятно, к тому времени поправиться и продолжит вести зельеварение.

– Как он? – быстро спросил Гарри.

– Лучше, Поттер. Гораздо лучше. Я была в больнице святого Мунго. Доктор Сметвик рассказал мне о коте мисс Грейнджер и чудесном исцелении Северуса, – профессор едва заметно улыбнулась. – На следующей неделе его должны выписать.

Гарри никак не мог понять, куда клонит МакГонагалл и зачем она вообще явилась на площадь Гриммо.

– Но у нас возникла проблема, – продолжала новоиспеченный директор Хогвартса. – Я до сих пор так и не смогла найти преподавателя по защите от Темных Искусств.

– Может, попросить кого-нибудь из мракоборцев, – предложил Гарри.

– Я уже пыталась, Поттер. Но у них сейчас дел невпроворот. Сами понимаете, после падения Темного Лорда нужно что-то решать с его пособниками. А они пытаются отвертеться от наказания всеми известными способами. Визенгамот проводит по десятку заседаний в день, это очень утомительно.

– Тогда, быть может, профессор Снейп согласится преподавать защиту от Темных Искусств? А профессор Слизнорт – зельеварение, как на шестом курсе?

– Боюсь, что это невозможно, – возразила профессор. – Как только война окончилась, Гораций в спешке покинул страну, и Мерлин знает, где он сейчас.

Гарри вспомнил, как в прошлом году по просьбе Дамблдора убеждал Слизнорта вернуться в Хогвартс преподавать зелья.

– Профессор, – осторожно начал он, – могу я спросить, зачем вы пришли? Вы хотите, чтобы я попытался уговорить кого-то из мракоборцев преподавать?

– Нет, Поттер, не за этим, – ответила профессор МакГонагалл, чем удивила Гарри до крайности. – Я хотела бы, чтобы в этом году вы стали преподавателем защиты от Темных Искусств.

Последнюю фразу Гарри переваривал секунд десять.

– Простите, профессор, – проговорил он наконец, – я, кажется, неправильно вас услышал?

– Полагаю, что вы услышали правильно, Поттер, – сухо ответила профессор МакГонагалл. – Я хочу, чтобы вы преподавали защиту от Темных Искусств.

– Профессор, вы шутите? – воскликнул Гарри и тут же пожалел об этом.

– Поттер, – директор наградила его холодным взглядом, – мне казалось, за шесть лет учебы вы должны были заметить, что я не имею обыкновения шутить, когда дело касается важных вещей.

Впрочем, Гарри вообще никогда не слышал, чтобы декан Гриффиндора шутила.

– Но… профессор… как же… я не понимаю… Как я могу преподавать?! Я ведь ничего не умею! И я еще не закончил школу.

– Я в курсе, – сухо ответила МакГонагалл. – Но вы себя сильно недооцениваете, Поттер.

– Профессор, но ведь для того, чтобы учить студентов, нужно иметь специальные навыки! У меня их нет.

– По-моему вы не задавались этим вопросом на пятом курсе, когда организовывали нелегальный кружок по защите от Темных Искусств.

– Но ведь это совсем другое, профессор! – воскликнул Гарри. Как она не понимает?! – Тогда я просто помогал тем, кто хотел чему-то научиться. Я делал это для своих товарищей.

– Так что мешает вам сделать это для всех? – спокойно поинтересовалась директор.

Гарри не знал, что ему на это возразить.

– Профессор, но ведь по закону преподавателем может стать только тот, кто закончил образование и приобрел необходимые навыки! Министерство не допустит, чтобы этим занимался семикурсник.

– Я полагаю, в вашем случае, Поттер, министерство сможет сделать исключение. К тому же, как вы знаете, министром назначен Кингсли Бруствер, а он очень высокого мнения о ваших способностях, – МакГонагалл едва заметно улыбнулась. – Я консультировалась по поводу вас у профессоров Тофти и Марчбэнкс, которым вы сдавали СОВ. Они считают, что вы справитесь.

– Но, – Гарри все еще пытался сопротивляться, – я ведь все еще студент, профессор. И мне самому нужно посещать занятия! Как я смогу совмещать это с преподаванием?

– Я думаю, мы сможем решить и этот вопрос. Я составлю расписание таким образом, что защита от Темных Искусств будет проходить в свободные для вас часы.

– А это возможно? – потрясенно спросил Гарри. – Ведь в школе семь курсов и четыре факультета! Насколько я помню, у первого, второго и третьего курсов по одному уроку в неделю, у остальных – по два.

– Но вы ведь на седьмом курсе, Поттер. И помимо защиты от Темных Искусств, изучаете только четыре предмета. По-моему, в вашем расписании достаточно окон. Однако я не отрицаю – график будет очень плотным.

Гарри почувствовал, что аргументы у него закончились. Но он все еще колебался.

– И потом, – добавила директор, – вы же не хотите, чтобы в этом году Хогвартс остался без преподавателя по такому важному предмету?

Последняя фраза убедила Гарри.
– Ну хорошо, – неуверенно произнес он. – Если вы считаете, что это наилучший выход, то я согласен.

– Я рада, что нам с вами удалось прийти к соглашению, Поттер, – торжественно произнесла МакГонагалл. – У вас есть еще месяц, чтобы как следует подготовиться к занятиям. Наверное, вам стоит посмотреть учебники по защите от Темных Искусств за все курсы и решить, что вы будете преподносить студентам.

– Да, профессор, – отозвался Гарри. – Я так и сделаю.

– Замечательно, – произнесла директор, вставая с кресла и направляясь к выходу. – В таком случае, до первого сентября!

– До свидания, профессор, – ответил Гарри, и декан Гриффиндора покинула гостиную.

Гарри остался сидеть в кресле, пытаясь собрать мысли в кучку. Неожиданное появление директора и ее еще более неожиданное предложение совершенно выбили его из колеи.

– Гарри, – послышался откуда-то сбоку голос Гермионы, – о чем ты задумался? И зачем приходила профессор МакГонагалл?

Гарри вздрогнул и посмотрел на подругу непонимающим взглядом.

– А? Что? Профессор МакГонагалл? О, боюсь, ты не поверишь, Гермиона!

– Да что такое?

– Она сделала мне предложение, от которого я не смог отказаться. Хотя я честно пытался! Это не то, о чем ты подумала, Гермиона!

– Я ни о чем не подумала, – сердито поджала губы она. – Выкладывай!

– Ну, в общем, она хочет, чтобы я занял место преподавателя по защите от Темных Искусств.

– Что?! – вскрикнула Гермиона. – Что ты сказал?!

– Я предупреждал, что ты не поверишь, – развел руками Гарри.

– Но… это же невозможно! Ты ведь еще студент! Ты не можешь преподавать! Неужели они не могли найти никого получше?

– Рад слышать, что ты обо мне такого высокого мнения, Гермиона, – усмехнулся Гарри.

– Прости, Гарри, я не хотела тебя обидеть, – спохватилась она. – Я лишь имела ввиду… Ну ты понимаешь… Я имела ввиду, что это невозможно по закону. И потом, тебе ведь надо учиться, готовиться к сдаче ЖАБА!

– Профессор МакГонагалл обещала все уладить.

– Ох, Гарри, – было видно, что девушка все еще потрясена, – я даже не знаю, что сказать… В любом случае, поздравляю!

– Спасибо, – ответил друг. – На самом деле, я еще сам себе слабо представляю, как это будет происходить. Одно дело – учить некоторым полезным заклинаниям кучку приятелей, и совсем другое – преподавать по-настоящему. Стоять перед теми, с кем обычно сидишь за одним обеденным столом, рассказывать им теорию, задавать домашние задания, проверять контрольные работы.

– Да, задача не из легких, – согласилась Гермиона. – Но ты справишься, я уверена! – убежденно добавила она. – Я думаю, тебе нужно поехать в Косой переулок, купить учебники по защите от Темных Искусств за все курсы и хорошенько изучить их.

– Да, – согласился Гарри, – завтра я этим займусь.

Гермиона неожиданно расхохоталась.

– Я сказал что-то смешное? – недоуменно посмотрел на нее друг.

– Нет… извини… – она никак не могла справиться с приступами хохота. – Я просто… представила себе… лицо Малфоя… когда… он узнает….ой, не могу!

После этих слов Гарри тоже покатился со смеху. Друзья не могли успокоиться минут десять.

– Ой, Гермиона, а ты представляешь, каково мне будет учить таких, как Малфой? Но зато, если они начнут выделываться, у меня будет полное право снимать с них баллы и назначать наказания! «Мистер Малфой, вы что не в состоянии сотворить элементарное заклинание! Минус десять очков Слизерину! Как, и вы, мисс Паркинсон? Еще минус десять очков!» – Гарри очень похоже передразнил манеру Снейпа наказывать гриффиндорцев за плохо сваренные зелья.

Гермиона неожиданно посерьезнела.

– Гарри, но ты учти, что тебе придется учить и нас с Роном!

– Не думаю, что с вами возникнут проблемы.

– И все же. Мы твои друзья, но на время занятий ты должен забыть об этом и обращаться с нами так же, как и с остальными студентами. Например, тебе нельзя прощать нам несделанные домашние работы.

– Гермиона, я думаю тебе-то об этом можно не волноваться!

– И все же, – настаивала она.

– Не беспокойся, я это учту, – ответил Гарри.

На следующий день Гарри и Гермиона отправились в Косой переулок. Гарри было как-то неуютно в таком людном месте – практически каждый волшебник считал своим долгом подойти к нему и поздравить с победой над Волдемортом.

Друзья решили не задерживаться тут надолго. Они зашли во «Флориш и Блоттс» и приобрели учебники по защите от Темных Искусств за все курсы. После этого Гарри ненадолго задержался в магазине, торгующем метлами. Он вспомнил, что его «Молния» была безвозвратно утеряна прошлым летом в схватке с Пожирателями. «Придется выбирать новую метлу», – с тоской подумал он, разглядывая новейшие модели и прицениваясь.

– Пойдем, Гарри, – Гермиона настойчиво потянула его к выходу. Ей очень не нравилось всеобщее внимание к их персонам. Гарри с трудом заставил себя оторваться от витрины.

 

Вернувшись домой, Гарри принялся за изучение книг. Он читал об уже знакомых ему заклинаниях и представлял, как будет преподносить их ученикам. Еще он с тоской думал о Люпине – как бы ему сейчас хотелось спросить совета у профессора! Гарри решил, что раз уж на его долю выпало преподавать, надо по возможности сделать уроки интересными.

– Гарри, – окликнула его Гермиона, – ты не забыл, что у тебя завтра День Рождения?

– Почти забыл, – отозвался Гарри. – Столько всего случилось за пару дней, что поневоле забудешь, как тебя зовут!

– Но ты ведь намерен позвать гостей, правда?

– Да, я приглашал всех Уизли, Невилла, Луну и еще некоторых бывших членов ОД.

– Ого, похоже, намечается шумная пирушка! – воскликнула Гермиона.

– Ты знаешь, я никогда не приглашал гостей на собственный День Рождения.
У Дурслей о нем вообще не вспоминали, а потом я праздновал его в «Норе» с теми, кто там был. Поэтому, теперь, когда мне наконец выпало отмечать его в собственном доме, я хочу позвать как можно больше народу!

– Я понимаю, – отозвалась Гермиона.

– Я скажу Кричеру, что ему завтра придется накрывать праздничный стол. Думаю, он справится, – улыбнулся Гарри.

– Хорошо, что он больше не ворчит, правда?

– Да, но мне не нравится, как он смотрит на тебя и твоих родителей только потому, что они магглы.

– Ничего, я не обижаюсь. Он привыкнет со временем. А ты собираешься завтра говорить всем о своей новой… должности? – хитро прищурилась Гермиона.

– Ох, не знаю, Гермиона. Думаю, что нет. Если только Джинни и Рону. Пусть для всех это будет сюрпризом на первое сентября, – улыбнулся Гарри и отправился искать Кричера.

 






Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:

vikidalka.ru - 2015-2024 год. Все права принадлежат их авторам! Нарушение авторских прав | Нарушение персональных данных