Главная

Популярная публикация

Научная публикация

Случайная публикация

Обратная связь

ТОР 5 статей:

Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия

Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века

Ценовые и неценовые факторы

Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка

Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы

КАТЕГОРИИ:






Ирландские Волкодавы




Именно в Ирландии письменные легенды об оборотнях нашли свой облик. Ирландия, с ее дремучими лесами и открытыми болотистыми низинами, была особенно подвержена нашествиям волков. Положение дел было столь скверно, что в 1652 г. в Килкенни Оливер Кромвель издал указ, запрещающим экспорт ирландских волкодавов, которые были особенно хороши, чтобы иметь дело с хищниками. Охоты на волков были распространены повсеместно – старая баллада “МакДермотт” описала одну из них в Мюнстере. Она, возможно, упоминала «Черную с рыжими подпалинами» гончую, которая в средневековье по всей Ирландии убивала всех встречавшихся волков. В 1650-е путешественники рассказывали истории о нападениях стай диких волков на севере Лох-Нея при их продвижении к Белфасту. Старинная книга о путешествиях, Путешествия Космо, написанная в 1669 г. описывает Ирландию как страну Волков из-за числа животных, которые там обитали. Не удивительно, что ранние рассказы об оборотнях происходят из Ирландии.

Джеральд де Барри

Автор истории – Джеральд де Барри (именуемый Гиральдом Камбрийским или Джеральдом Уэльсскии), священник, представитель правящей нормандской аристократии в Англии. Его книга, История и топография Ирландии (иногда называемая Ирландия чудесная и удивительная) была написана приблизительно в 1187 г. Для многих англичан XII века, путешествие в Ирландию было подобно путешествию на другую планету – это было, очевидно, таинственное и недружелюбное место. Гиральд путешествовал в свите принца Джона (тогда лорда Ирландии) и к тому же действовал как проповедник, и в этом путешествии он посетил своих отдаленных родственников, Фитцджеральдов из Уиклоу.

По неопытности Гиральд был слишком доверчив и верил всему, что ему говорили. Например, он верил, что некто, вымыв седеющие волосы в Мите, восстановит их естественный цвет; или где-то в мире есть озеро, в котором водятся рыбы с золотыми зубами. Однако два следующих рассказа чрезвычайно его заинтересовали: один – о человеке-быке, который был принесен к замку его родственника и другой старый общеизвестный рассказ об оборотне. Случай, как он утверждает, определенно произошел за три года до экспедиции Принца Джона в Ирландию, приблизительно в 1182 или 1183 году.

Клан Алтан

Некий священник, путешествующий по церковным делам из Ольстера к Мите, с наступлением ночи разбил лагерь в лесу на берегу Миты. Он и один его попутчик, маленький мальчик, отдыхали у огня, когда они были ошеломлены и очень встревожены видом в лесу огромного волка. Самым потрясающим было то, что зверь заговорил с ними, и просил не бояться его. Несмотря на это, у священника душа ушла в пятки. Однако он поддержал беседу и услышал удивительный рассказ.

В самом деле, волк был человеком. Он и его жена были членами клана Алтан – семьи, которая обитала в селении епархии Оссори, и бежали от фанатичного вспыльчивого священника – аббата Наталиса, который проклял весь клан. Условия проклятия были следующие: каждые семь лет два члена клана (мужчина и женщина) изгонялись из их сообщества и принудительно превращались в волков на семь лет. Они могли быть выслежены или подвергаться нападению других волков, но если они выживали, то им по окончанию срока позволялось возвратиться в свое селение и вернуть себе человеческий облик. Однако два других члена клана должны были занять их место.

Волк сказал священнику, что с его напарницей совсем плохо, и, вероятно, она умрет, и у нее есть желание, чтобы праведный человек – священник был с ней в ее последние часы. Хотя все еще напуганный, священник последовал за оборотнем в глубину леса к дереву с дуплом, где лежала его помощница. Она вела себя почти как человек, но священник все еще осторожничал. Но как правильно отправить церковную службу с таким нечеловеческим существом? Он закончил большинство церковных обрядов, не решаясь на заключительное исповедание. Тогда с помощью оборотня-мужчины, действующего лапой как рукой, он подорвал и отогнул кожу – под нею приоткрылось лицо пожилой женщины. Священник, убедившись в человеческой сущности, воздал ей благословение, которое она приняла с должным покаянием и молитвой. Затем оборотень сопроводил священника назад в лагерь и, помянув англичан, живущих в Ирландии, исчез в лесу с обещанием встретить священника при его возвращении. Священник, однако, задержался с возвращением, и встреча не состоялась.

Как утверждал Гиральд – история чисто ирландская, однако в других культурах встречаются отдельные знакомые элементы. Например, семилетний срок проклятия Наталиса перекликается с девятью годами оборотничества в Ликейском мифе из древней Греции. Две похожих истории обнаруживаются и в других источниках – один в ирландско-скандинавском предании, где Королевское зерцало (Konungs skuggsjá, Speculum regale) XIII века, сообщает, что св. Патрик превращал в волков членов отдельных кланов, которые противились его учению, на семилетний срок. Второй – отрывочные сведения из областей Горного Гарца в современной Германии о множественных превращениях в волков на семь лет лютым св. Виллибрордом “безбожников”, поклонявшихся вкопанным в землю каменным языческим «бабам».

Интересующий нас лейтмотив обнаруживается Гиральдом и так же в других источниках, как Ликейская легенда – превращение человека в волка в результате проклятия, направленного на непокорных, античными богами или христианскими священниками. Сомнительно, что многие из ранних духовников использовали понятие “звериной натуры”, чтобы символизировать самые свирепые черты человеческого характера, в противоположность христианскому милосердию и культуре.


Мари де Франс

Другим современником Гиральда была Мари де Франс, норманнская поэтесса, которая написала ряд лэ (эпических стихов) о некоторых аспектах жизни Франции раннего средневековья. Большая часть ее работ написана на темы строгой морали и, хотя о ней известно немного, весьма возможно, сама Мари была монахиней, которая общалась с трубадурами[25] при гасконском дворе.

Лэ о перевёртыше

Действие в одном из таких стихов, Лэ о перевёртыше (The Lai of Bisclavret), сосредоточены вокруг оборотня (garwaf), которого Мари описывает как существо, подобное оборотню, известное норманнам. Само имя “Bisclaveret” является какой-то лингвистической загадкой. Мари настаивает, что оно бретонское, и кажется, оно состоит из двух бретонских слов: bisc – «короткий» и laveret – “носящий бриджи”. Если обратиться к другим историям о жестоких маленьких людях, живущих в лесах, то они носили бриджи из шкур животных и напали на путешественников, проезжавших французскими лесами. Основная идея этого – приспособление лесных дикарей, существующих в мифах многих стран, включая Англию. Другие лингвисты настойчиво привязывали имя к древнему бретонскому bleiz lavaret (говорящий волк) или bleiz laveret (думающий волк).

Оборотень

Главный герой Лэ о перевёртыше – бретонский рыцарь, который, как полагают, отличался доблестью, был женат на красивой леди. Однако его окружает тайна. Каждую неделю на целых три дня он исчезает из своего замка без объяснения причин, вероятно, вглубь леса. Эти длительные отлучки тревожат и расстраивают его жену, которая просит его рассказать ей, куда он исчезает. Видя ее очевидное беспокойство, он, наконец, решился и рассказал ей, что он оборотень и должен уходить в лес на три дня каждую неделю, чтобы там обратится в волка. Превращение происходило, как только он снимал одежду. Его признание только еще больше встревожило его жену, которая решила избавиться от него. Чтобы сделать это, она наметила украсть его одежду (без которой он не мог вернуться в человеческий образ, и вынужден будет остаться волком навсегда), и вынудила дворянина раскрыть, что он оставляет одежду в выемке камня, скрытой кустарником около древнего капища глубоко в лесу. Жена тогда связалась с давним любовником, с которым возобновила отношения, и убедила его украсть одежду, таким образом, обрекая рыцаря на постоянное волчье существование.

Год прошел, а перевертыш из леса не возвращался. Леса были обысканы, но никого не нашли. Полагали, что он погиб. Его прежняя жена вышла замуж за своего любовника, и постепенно имя прежнего мужа начало стираться из памяти. Однако когда король охотился в этих лесах, его охотники обнаружили волка, и собаки уцепились в него. Король, однако, проявил милосердие и пожалел животное, взяв его ко дворцу как домашнее животное. Вскоре он стал любимцем при дворе – приобрел множество друзей из-за его хорошей натуры и доброты. Как-то монарх давал большой бал, и среди приглашенных был новый муж прежней жены перевертыша. Как только волк увидел аристократа, его настроение резко изменилось. К удивлению всех присутвующих, из доброго и нежного он превратился в свирепого убийцу, прыгнувшего на гостя и вцепившегося в него клыками. Только королю палкой удалось отогнать зверя и предотвратить нанесению новых ран аристократу-предателю. Поскольку прежнее предупредительное поведение существа не вязалось с неожиданной вспышкой, многие начали думать, что это неспроста, а король издал указ о тщательном расследовании инцидента.

Сначала для обследования места прежней охоты еще раз комиссия проезжала через леса около прежнего замка перевертыша. Поскольку они располагались там лагерем, многие из местной знати прибыли, чтобы засвидетельствовать свое почтение к монарху – прежняя жена перевертыша так же была здесь. Как только она вошла в шатер короля, спокойного волка как будто подменили – в повторной вспышке ярости он прыгнул вперед и, напав на женщину, откусил ей нос (обычные последствия средневековых пыток). Придворные без труда успокоили животное. Тогда один из советников короля, почитаемый за свою мудрость, указал, что волк никогда ни на кого не нападал, кроме этой женщины и ее второго мужа. Он также напомнил монарху, что она было женой доблестного рыцаря, который исчез при таинственных обстоятельствах. Король продолжил расследования согласно своему указу.

Под пытками злополучная пара призналась в содеянном. Женщина признала, что она повинна в хищении одежды ее первого мужа, оставленной в гроте около капища. Король приказал вернуть одежды и, когда они были принесены, разложил их перед волком, который начал увертываться от них. Мудрый консультант сказал королю, что, так как превращение из волка назад в человека – действие предосудительное, то оно должно происходить без посторонних глаз. По этому король забрал волка в королевскую опочивальню и оставил один на один с одеждой. Вскоре из комнаты появился храбрый прекрасный рыцарь, король со свитой умчался в свой замок, где отпраздновал с большой радостью возвращение рыцарю человеческого облика. Оборотень вновь был утвержден на своих землях, а его прежняя жена-предательница с мужем были изгнаны из королевства. Они ушли в отдаленные земли, где воспитывали много своих безносых детей.

Хотя Мари де Франс относилась к перевертышу с сочувствием, она всячески старалась показать, что оборотень был ужасным существом. Она описала его как “удивительно спасенным”. Перевертыш описан, как ночной лесной охотник, подобный зверю – убивающий и пожирающий, который причиняет большой вред и жаждет нападения и убийства людей. Она также описала ужас короля, когда во время охоты был схвачен перевертыш – ему противостоял загнанный в угол волк. Она представила на суд свирепое существо, напавшее на свою прежнюю жену, отрывающее ей нос.

Горлагон

Этот лэ датируется XII веком, но он, вероятно, основан на еще более ранней бретонской народной сказке. Действительно, некоторые древние кельтские предания содержат похожие сюжеты об оборотнях, одна из них – уэльская легенда об Артуре и Горлагоне. В ней есть много несовпадений с общепринятой латинской версией, Артур объявляет своей королеве, что знает природу и сердце женщины. И чтобы доказать это, он отправляется в замок соседнего короля Джэргола выполнять поручение жены. Но король не может помочь ему, и направляет Артура в крепость соседнего монарха, короля Торлей. И этот король не может помочь, как и предыдущий, но рекомендует короля Горлагона. Этот король соглашается рассказать Артуру историю, которая поможет ему в его поисках, и несколько добавит ему мудрости в конце них.

Он рассказал о короле, у которого в саду или во внутреннем дворе растет волшебное молодое деревце. Человек, срезавший побег, после прочтения определенного заклинания превращался в волка. Король-оборотень сбежал в лес, где он повстречал волчицу и вырастил семейство волчат; за это время его жена вышла замуж за своего любовника. Когда его волчата почти выросли, король-оборотень проник в город и напал на двух принцев – сыновей его прежней жены и ее любовника. Однако зверя в лесу преследовали кузены женщины, и волчата были убиты, хотя сам король-оборотень убежал.

Сходя с ума от убийства своего потомства, король-оборотень стал нападать на жилища местных пастухов, вырезая их стада. На него охотились и изгнали в другие земли, где ему нисколько не были рады. Перебравшись в третью местность, он нашел убежище в глубине леса и думал, что нашел безопасное место. Но однажды ночью он подслушал разговор двух местных жителей, что приехавший король нашел способ охоты на короля-оборотня. Именно с этого момента легенда начинает совпадать с рассказом о перевертыше – волку удалось перехватить короля перед охотой и убедить монарха не убивать его. Далее он уговорил короля и его свиту, что он миролюбивый волк, и стал общим любимцем, почти домашним животным. Однако жена короля недолюбливала зверя, и когда ее муж отлучался, плохо обращалась с ним. В то же самое время, она развлекалась одним из слуг, таким образом, наставляла рога королю. Однажды ночью, когда они были заняты любовными утехами, волк напал на них и серьезно ранил слугу. Чтобы отомстить, королева бросила своего собственного сына в самую глубокую темницу и поклялась королю, что волк съел его и даже напал на слугу, который попытался защитить сына. Волку, однако, удалось заставить короля следовать за ним в темницу, где был обнаружен принц целый и невредимый, и предательство королевы было раскрыто. Когда мальчик рассказал, что случилось, слуга-заговорщик был повешен, а королева – разорвана, будучи привязана между дикими лошадями, и ее останки были сожжены.

Теперь стало ясно, что волк был более чем просто бессловесным животным, и что он обладал почти человеческим разумом. Король склонялся к тому, что это мог быть человек в околдованном состоянии, и попросил привести его е его собственную страну. Волк привел его на свою родину, где оказалось, что злая королева и ее новый муж стали трусливыми деспотами. Король напал большой армией и вынудил королеву и ее мужа сдаться. Под пытками, королева во всем призналась, принесли побег магического дерева, и превратили волка в ее мужа.

Впечатленный рассказом, Артур желал знать, правда ли это. “Кто эта женщина, которая выглядит безумной и сидит напротив Вас?” – спросил он у Горлагона, – “которая плачет над окровавленной головой, лежащей на блюде перед нею и которую она целует так, как Вы целовали жену вашу?”, “Это,” – объяснил король, – “королева-предательница. Поскольку это я был оборотнем, о котором я только что рассказывал. Две зарубежные страны в этой истории – те, которыми правят мои два брата Джэргол и Торлей. Мою прежнюю жену не казнили, она осуждена на ношение отрубленной головы любовника, с которым она предавала меня, всюду, куда она идет. Я повторно женился и издал указ, что каждый раз как я целую свою новую жену, она должна целовать мертвые губы человека, который захватил мой трон. Таким образом, стране напомнили о двух вещах – ее великом зле и моей абсолютной власти”.

В этом рассказе присутствует множество любопытных моментах. Существенными являются имена этих трех королей. Каждое из них – название оборотня. Горлагон – вариант старого уэльского слова Garlion, обозначающее существо, являющееся получеловеком, полу-волком, подобного норманнскому garwaf. Вероятно, что в исходной легенде (истории намного старшей, чем легенда об Артуре) эти три короля были одним человеком. И сюжет этой легенды (или подобной), считают некоторые ученые, мог быть использован Мари де Франс для лэ о перевертыше.

Восточные твари

В средневековье, возвратившиеся из путешествий на край света или за пределы Европы, множили фантастические рассказы о местах и существах, которые они находили. С ними также сталкивались крестоносцы, побывавшие в местах, что сегодня является Ближним Востоком, и пересказывали истории о невероятных и экзотических царствах, населенными странными породами людей, которые часто шли вразрез с привычной физиологией. Те, кто путешествовал дальше на восток, возвратились с описаниями невообразимых рас. Были легенды о гигантах и о пигмеях; о троглодитах – приземистых маленьких людях из пещер под пустынями Эфиопии; о людоедах и Ламос – диких свирепых людях, которые обитали на отдаленных островах Эгейского моря и которые ели человеческую плоть (описания их существовали со времен древней Греции); об Амазонках – жестоком племени женщин, которые жили в истоке могущественной реки далеко на западе; о скиоподах – одноногих существах, которые укрывались единственной гигантской ногой для защиты от солнечных лучей; о безротых астомах, которые жили запахами гниющих яблок; о Циклопе – одноглазом гиганте, который убивал и пожирал всех, кто попадался; о Панотиях, людях с исключительно большими ушами, в которые они заворачивались, когда спали. Все это причудливое множество, казалось, сошло со страниц научной фантастикой. Среди этих чудовищных рас, возможно, самые известные, были собакоголовые киноцефалы – существа с фигурами людей, но с собачьими головами. Упоминание об их существовании имеется у Плиния, который указывал их место проживания где-то в Индии. Они не разговаривали, а, общаясь друг с другом, лаяли как собаки. Они были весьма примитивны, немного выше, чем первобытные охотники, одевались в шкуры животных и жили в пещерах. Их примитивное оружие состояло из луков, копий и дротиков, но они отличались особой агрессивностью. Много легенд ходило об их жестокости с давних пор, вероятно, с дней Александра Македонского и, конечно, задолго до средневековья. Время шло, многие из их примет преувеличивались – дикий нрав, лукавство и хитрость, огромные и рвущие на куски пасти. Их лай, отзывающийся эхом в горах и каньонах, где они обитали, возможно, казался звуками «bar-bar», и это, вероятно, была одна из версий, объясняющей образование греками слова «варвар», описывающего, невоспитанные и некультурные народы, с которыми они сталкивались. Мифам о расе людей с головами собак, возможно, послужил внешний вид бабуинов с их волосатыми телами и вытянутыми вперед мордами, которых увидели на востоке путешествующие и которые проявляли, по крайней мере, некоторые признаки, а также выказывали особую свирепость. Понятие диких рас или людей, так или иначе превращающихся в диких животных, особенно в волков – все ближе сливались воедино.






Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:

vikidalka.ru - 2015-2024 год. Все права принадлежат их авторам! Нарушение авторских прав | Нарушение персональных данных