Главная

Популярная публикация

Научная публикация

Случайная публикация

Обратная связь

ТОР 5 статей:

Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия

Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века

Ценовые и неценовые факторы

Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка

Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы

КАТЕГОРИИ:






Непоследовательные аргументы




Четвертая серьезная проблема этих тезисов состоит в том, что, помимо отсутствия исторического основания, каждый из них содержит явно непоследовательную аргументацию. В японской легенде можно отметить такие противоречия: смерть брата Иисуса вместо Него; полное отсутствие в учении Иисуса японской философии, которую Он якобы освоил в Японии за «годы молчания»; умалчивание о христианском учении Франциска Ксаверия. Этот католический священник побывал в Японии в шестнадцатом веке, и христианское влияние в этой стране во многом связано с ним[206]. Тем не менее, подобные теории развиваются в сочинениях Джойса, Бейджента, Ли и Линкольна, где мы сталкиваемся с еще более явными нарушениями логики.

Джойс не ограничивается упоминанием о слухах, источником которых был анонимный «профессор», исчезнувший вместе со всеми доказательствами, так что никто о нем больше не слышал. Когда Джойса спрашивают, куда мог исчезнуть свиток, он высказывает такое предположение: в мире есть одна страна, которую особенно заинтересовало бы содержимое свитка, – Россия! Прибыв в Индию, в Дели, он вспомнил, что «профессор» тоже говорил, что собирается в Дели. Поэтому Джойс решил, что нашел подтверждение, увидев в аэропорту русский самолет; он как-то не задумался о том, что в этом крупном международном аэропорту есть самолеты из множества других стран. Россия даже прислала самолет, чтобы забрать «профессора» и его ценный свиток![207]

Дальше – больше. Джойс приводит дополнительное подтверждение своего тезиса: он утверждает, что в 1967 г. некое официальное лицо из России встречалось в Ватикане с папой Павлом VI. Хотя никто не имеет ни малейшего представления о том, что происходило на встрече, Джойс уверен, что они говорили о свитке «профессора»! Россия пыталась оказать на Ватикан давление; речь якобы шла о том, чтобы сообщить содержание свитка всему миру. Затем Джойс утверждает, что пресловутый профессор – это, видимо, очень известный ученый, который уже лишился свободы или даже жизни. Подразумевается, что он в руках у русских, и его история никогда не будет рассказана![208]Такую же непоследовательность Джойс проявляет и при изучении жизни Иисуса. Происходит это во многих случаях, но здесь мы приведем только один пример. В Лк.8:1-3 сказано, что несколько женщин оказывали Иисусу и Его ученикам финансовую поддержку. Джойс называет это «верным» доказательством того, что Иисус был женат[209]. Такие нелогичные рассуждения вряд ли стоит комментировать, но они хорошо показывают, как составляются подобные «биографии» Иисуса. Такие высказывания часто встречаются в книге «Святая кровь и Святой Грааль», из которой также можно было бы привести немало иллюстраций.

К примеру, в Евангелии от Иоанна 2:1-11 описывается, как Иисуса и Его Мать позвали на свадьбу, где они играли важную роль, из чего авторы автоматически делают вывод, что это была свадьба Самого Иисуса. Видимо, никто не может играть важную роль на чужой свадьбе, даже если способен творить чудеса![210] В комментарии к рассказу о воскрешении Лазаря (Ин.11:1-46) утверждается: Марфа побежала встречать пришедшего Иисуса, а Мария ждала дома, пока Иисус позовет ее (ст. 20, 28), из чего следует, что Мария была женой Иисуса! Даже сами авторы признают, что используют круговые аргументы[211].

Очевидно, что подобные выводы часто делаются путем извлечения из Евангелий (а иногда и добавления к ним) материала, который авторы хотели бы там увидеть. В данном случае авторы даже признают, что пользуются таким методом. Упоминая, что они изучили содержание Евангелий в поисках определенных нужных им указаний, они отмечают: «Нам пришлось читать между строк, заполнять некоторые пробелы, объяснять определенные цезуры и эллипсисы. Нам пришлось иметь дело с пропусками, намеками и, в лучшем случае, косвенными ссылками»[212]. В частности, они признают, что использовали этот метод, когда искали доказательства того, что Иисус был женат; это видно в соответствующих примерах, приведенных выше. Еще один случай связан с попыткой доказать, что Евангелие от Иоанна – самое историческое из четырех Евангелий. Авторы утверждают, что это установлено современной наукой, хотя это вовсе не так. Но мотивы авторов становятся очевидными, когда они прямо признают, что для подтверждения своей гипотезы пользовались прежде всего Евангелием от Иоанна![213] Итак, мы снова видим, как при помощи непоследовательных рассуждений делаются попытки достичь желаемых результатов. Луи Кассельс называл это «поиском оправдания» фактам.

«Во всех этих книгах, «разоблачающих» Иисуса, удивительно то, что их авторы признают евангельский текст в той мере, в какой это им удобно; при этом они игнорируют или отвергают другие части того же документа, не согласующиеся с их представлениями»[214].

Достоверность Евангелий, несостоятельность теории обморока во всех ее видах, отсутствие достаточного исторического основания и явно непоследовательная аргументация – все это указывает на неприемлемость таких теорий. Не говоря уж о том, что они безнадежно противоречат друг другу.

 

Выводы

Многие попытки дискредитировать предстающего в Евангелиях Иисуса оказались популярными. Таких попыток было много даже в восемнадцатом и девятнадцатом веках. Хотя их чуть ли не единодушно отвергают настоящие ученые – особенно помнящие, что схожие теории появлялись и раньше и уже давно опровергнуты,-подобные гипотезы все еще привлекают внимание читателей, не имеющих специального образования. В числе этих попыток были и исключительно художественные, полностью основанные на вымысле[215].

Именно потому, что эти идеи так привлекательны для неспециалистов, мы рассмотрели в этой главе популяризованные «биографии Иисуса». Мы обсудили теорию обморока, гипотезы о связи Иисуса с Кумраном, об искажениях Его учения, а также ту гипотезу, что Иисус якобы путешествовал в дальние страны, – и опровергли каждую из этих гипотез, исходя из ее же собственных положений.

Луи Кассельс довольно резко комментирует подобные «сенсации»:

«Можете не сомневаться: каждые несколько лет какой-нибудь «ученый» вызовет мимолетную сенсацию, опубликовав очередную нелепость об Иисусе.

Обычно такой «ученый» не имеет никакого отношения к библеистике, богословию, археологии и вообще к серьезным исследованиям религии.

Но это его не смущает. Если он занимает должность – неважно какую – на кафедре университета, пресса отнесется к его «открытиям» уважительно, назвав их «научной работой»»[216].

Хотя такие сатирические замечания напоминают отзыв Швейцера о «не слишком сведущих любителях», составлявших «вымышленные жизнеописания Иисуса» 130-200 лет назад[217], справедливости ради следует отметить, что это относится не ко всем текстам, упомянутым в этой главе. И все же по отношению ко многим сочинениям такого рода эти замечания верны. Таким образом, все тезисы, рассмотренные в данной главе, опровергаются фактами, а некоторые из них в придачу представляют собой исключительно художественные попытки поведать вовсе не о том Иисусе, о Котором повествуют Евангелия.

Новый гностицизм

В декабре 1945 г. в египетском городе Наг-Хаммади в долине Нила, примерно в 500 км к югу от Каира, была сделана замечательная находка. Арабский крестьянин случайно обнаружил 13 папирусных кодексов в кожаном переплете. Хотя из-за ряда загадочных событий, в числе которых было и убийство, и перепродажи на черном рынке, и уничтожение некоторых находок, а также из-за обычной в подобных случаях секретности они многие годы оставались неизвестными, 52 фрагмента рукописей все же дошли до наших дней. Эти документы, известные как «Гностические тексты Наг-Хаммади», приобретают все больше значения, особенно после публикации первого английского перевода всех текстов в 1977 г.[218]

В целом ученые сходятся во мнении, что вид письма и качество папируса позволяют датировать эти коптские переводы 350-400 гг.н.э. Но это, пожалуй, единственный важный аспект, по поводу которого среди исследователей царит согласие. Например, все признают, что оригиналы текстов появились значительно раньше; но насколько раньше? Этот вопрос до сих пор вызывает жаркие споры. Кроме того, одни ученые утверждают, что тексты Наг-Хаммади не содержат практически никакой важной информации для новозаветных исследований, тогда как другие придают им просто колоссальное значение.

Поскольку в этой главе нам придется проявить избирательность, мы рассмотрим и оценим ряд наиболее важных утверждений, основанных на этих гностических текстах,– утверждений, которые, как считается, непосредственным образом отражаются на новозаветном учении об Иисусе. Хотя есть и много других аспектов, которые мы могли бы рассмотреть[219], основное внимание будет уделено вопросам, ставящим под сомнение ортодоксальное понимание историчности Иисуса.

 






Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:

vikidalka.ru - 2015-2024 год. Все права принадлежат их авторам! Нарушение авторских прав | Нарушение персональных данных