Главная
Популярная публикация
Научная публикация
Случайная публикация
Обратная связь
ТОР 5 статей:
Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия
Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века
Ценовые и неценовые факторы
Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка
Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы
КАТЕГОРИИ:
|
ПИСЬМО БЕЗ МАРКИ В НАШЕМ ДЕРЕВЕНСКОМ ПОЧТОВОМ ЯЩИКЕ
Вы встали - лаял пес в ночи. Я видел огонек свечи. Воров не бойтесь вы в запарке - То вам свое письмо без марки В почтовый ящик сунул я, Забредший в здешние края. Стоянка на лугу моя. Там ваши елки невелики Остры, как карточные пики. Такая стройность в их рядах, Как на аллеях в городах. Но спать улегся я не в ельник, А под разлапый можжевельник, Который вместо одеял И укрывал, и согревал. Меж лап мои взирали очи На звездный лик вселенской ночи, И вот часа, наверно, в два Какой-то камень, что трава Скрывала прежде, в бок мне впился. Но все же я не шевелился, Боясь, чтоб прочь не утекло Мое блаженное тепло. И тут узрел я над собою, Как яркой вспышкой световою Слились внезапно две звезды, Чертя по небу борозды. И я, астролог ваш бродячий, Подхваченный волной горячей Движения небесных тел, В себе такое же узрел: Две мысли, что в мозгу засели, Раздельно жившие доселе, Тревожа подсознанья дно, Соединились вдруг в одно, И стало до смешного ясно То, что так мучало ужасно. Не гневайтесь, хозяин мой, Мол, гость ваш занят похвальбой. Возможно, вы тот знак видали, В небесные вперяясь дали, Хоть стекла грязные у вас. На то у каждого свой глаз. Вы сами тоже ведь с усами. Бывало всякое и с вами И всякое видали вы, Не поднимая головы, А в поле или средь травы, В трудах от света и до света. И я, учитывая это, In forma pauperis - sic! - Пишу вам, как писать привык. Перевод С. Степанова
ПЕРВОБЫТНОМУ
Два факела над смертью ты зажег. Один из них твой сын, другой - божок. Не знаю, как назвать тебя, дружок. Обоих экспедиция нашла - Один на дне (река давно ушла), Другой в пещере, где кругом зола. Подобное свиданье двух эпох Подобно нападению врасплох - Во тьме внезапно вспыхнувший сполох. Датировать легко по глубине, Легко и ужасаться старине, Хоть мы от зверств отнюдь не в стороне. Божок разбит, сын горсткой стал костей, - Она чуть позатейливей твоей, - Не потому ли мы растим детей? Как догадаться: оправдает стих Отмеренное мне от сих до сих - Или костей достаточно одних? Перевод В. Топорова
ПЯТЬ НОКТЮРНОВ
1. НОЧНОЙ СВЕТ
Всю ночь у ложа своего Она жгла лампу для того, Чтоб, хоть при свете сон и плох, Берег ее Всевышний Бог. Она от тьмы спасалась так. Но днем и ночью этот мрак Со мной, и так темно в груди Знать, что темнее - впереди.
СЛУЧИСЬ ЧТО-НИБУДЬ
В горах, где я знаю, дороги нет, В месте немыслимом, под самой кручей, Увидел я фар слепящий свет, Что тьме кромешной как бы в ответ Катился по склону звездой падучей. Этот чуждый свет был изрядно далек, Во мраке явленный мне воочью, - Но понял я, что не так одинок, Хоть тот человек мне б ничем не помог, Случись что-нибудь со мной этой ночью.
БРАВАДА
На звезды я, гуляя, не взглянул, Хоть звезды с неба падают, вестимо, При всем при том - не всякая чтоб мимо. Я рисковал, о да! - Но я рискнул.
Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:
|