ТОР 5 статей: Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы КАТЕГОРИИ:
|
КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА №2
Вариант 1
1. Из данных предложений перепишите те, сказуемое которых стоит в пассиве, определите его временную форму. Переведите предложения на русский язык. 1. Die Anforderungen an die Qualität der Erzeugnisse werden immer höher. 2. Die Lufttemperatur wird gemessen. 3. Die Anzahl der Autos wird sich noch vergrößern. 4. Schmutzwasser wird gereinigt werden. 5. Neue Städte sind Mittelpunkte der Wissenschaft geworden.
2. Перепишите предложения и переведите их, обращая внимание на то, что глагол-сказуемое, выраженное конструкцией «sein+Partizip II», подразумевает законченность действия. 1. Umwelt und Gesundheit sind untrennbar miteinander verbunden. 2. Die Energetik wird von neuen Energieträgern bereichert sein. 3. Am Montag war die Arbeit bereits beendet.
3. Спишите и переведите на русский язык словосочетания с причастиями в функции определения. Подчеркните их в немецком и русском варианте. der lobende Lehrer, der gelobte Schüler das brennende Papier, das verbrannte Holz die schreibende Frau, der geschriebene Brief der übersetzende Student, das übersetzte Gedicht die zu lösende Aufgabe, die gelöste Aufgabe die zu besprechenden Probleme, die besprochenen Probleme die zu lernenden Vokabeln, die gelernten Vokabeln
4. Переведите предложения, обращая внимание на конструкцию «sein+zu+Infinitiv». 1. Der Fehler ist zu korrigieren. 2. Die Lehrbücher sind zu kaufen.
5. Вставьте вместо точек Partizip I или Partizip II от глагола, указанного в скобках в функции определения. Переведите предложения, подчеркните причастие. 1. Die Studenten arbeiten an den … Übersetzungen. (korrigieren) 2. Für meinen Mantel brauche ich eine … Mütze. (passen) 3. Über die zu … Fragen werden wir noch diskutieren. (besprechen)
6. Спишите и переведите предложения с распространенным причастным определением. 1. Im Mittelpunkt der Aufmerksamkeit steht das erst vor kurzem vom Parlament beschlossene Gesetz. 2. Bei diesem die Reaktion beeinflussenden Vorgang entsteht ein neuer Stoff. 3. Die zum Zweck der Modernisierung zu treffenden Maßnahmen werden effektiv sein.
7. Переведите предложения, обращая внимание на инфинитивы, инфинитивные группы и обороты. 1. Alle Elemente kann man in Metalle und Nichtmetalle einteilen. 2. Er fährt nach Moskau, um seine Diplomarbeit zu verteidigen. 3. Viele Prozesse in der Produktion sind zu automatisieren. 4. Der Staat hat die Pflicht, seine Bürger zu schützen. 5. Es gelang den Chemikern, einen neuen Kunststoff zu schaffen. 6. Das Mädchen geht ins Geschäft, um Brot zu kaufen. 7. Du schläfst, statt die Hausaufgaben zu machen. 8. Ohne moderne Rechentechnik zu kennen, ist es heute unmöglich, in dem Gebiet der Wissenschaft zu arbeiten.
8. Вставьте вместо точек один из следующих союзов: indem; je … desto; союз отсутствует; wenn; von denen. Предложение переведите.
1. Mechanisieren und Automatisieren sind heute Begriffe, … wir täglich hören und lesen können. 2. … wir mit unseren Experimenten fertig sind, werden wir unsere Ergebnisse veröffentlichen. 3. …. wir uns mit Geschichte befassen, beschäftigen wir uns mit der Gegenwart. 4. … sicherer die Daten sind, … sicherer ist unsere Prognose. 5. … will ein junger Wissenschaftler an einem Problem selbständig arbeiten, dann soll er das Thema auch selbständig wählen und erforschen. Вариант 2
1. Из данных предложений перепишите те, сказуемое которых стоит в пассиве, определите его временную форму. Переведите предложения на русский язык. 1. Die Konstruktion ist an Ort und Stelle montiert worden. 2. Aus Wasserkraft wird die billigste Energie gewonnen. 3. Die Verwirklichung dieser Pläne wird viel Zeit in Anspruch nehmen. 4. Das Buch war in drei Teile gegliedert. 5. Dieser Plan wurde erfüllt.
2. Перепишите предложения и переведите их, обращая внимание на то, что глагол-сказуемое, выраженное конструкцией «sein+Partizip II», подразумевает законченность действия. 1. Einige Projekte sind bereits realisiert. 2. Das Modell war vom Leiter bestätigt. 3. Die entdeckten Fehler werden beseitigt sein.
3. Спишите и переведите на русский язык словосочетания с причастиями в функции определения. Подчеркните их в немецком и русском варианте. das zunehmende Gewicht das zugenommene Gewicht der kommende Gast die gekommene Delegation die verarbeitende Industrie das verarbeitete Metall die lesende Jugend die gelesenen Bücher das zu kontrollierende Gerät die kontrollierten Geräte der gewinnende Sportler das gewonnene Spiel die zu führende Delegation der führende Leiter
4. Переведите предложения, обращая внимание на конструкцию «sein+zu+Infinitiv». 1. Die Probleme sind zu lösen. 2. Die Bedeutung ist nicht zu überschätzen. 3. Deine Fragen sind zu besprechen.
5. Вставьте вместо точек Partizip I или Partizip II от глагола, указанного в скобках в функции определения. Переведите предложения, подчеркните причастие. 1. Die … Gebäude werden in kürzer Zeit wiederaufgebaut (zerstören) 2. Die Studenten antworten in der Stunde bei … Lehrbüchern. (schließen) 3. Die zu … Innovation macht die Palette der Erzeugnisse breiter (durchführen).
6. Спишите и переведите предложения с распространенным причастным определением. 1. Die infolge der Krise ausgelöste Arbeitslosigkeit steigt weiter. 2. Der Einsatz neuer Technologien wird von den Erzeugnissortiment begrenzenden Bedingungen bestimmt. 3. Alle besprechen das am 16. Februar 2005 in Kraft getretene Abkommen.
7. Переведите предложения, обращая внимание на инфинитивы, инфинитивные группы и обороты. 1. Sie wollten an der Studentenkonferenz teilnehmen. 2. Die Studenten haben deutsche Zeitungen ohne Wörterbuch zu lesen. 3. Alle Prüfungen werden wir im Frühling ablegen. 4. Wir haben die Möglichkeit, neue Versuche auf diesem Gebiet anzustellen. 5. Es war schwer, alle Faktoren zu berücksichtigen. 6. Ohne das Wörterbuch zu benutzen, kannst du diesen Text nicht übersetzen. 7. Anstatt ins Ferienlager zu fahren, blieb er im Sommer in der Stadt. 8. Um die Antwort auf diese Frage zu bekommen, müssen wir noch einige Experimente durchführen.
8. Вставьте вместо точек один из следующих союзов: solange, dass, ehe, ob, mit dessen +существительное. Переведите предложение на русский язык. 1. Nur ein Fachmann kann entscheiden, … man diese oder jene Methode anwenden soll. 2. Die Technik ist das Arbeitsmittel, … Hilfe der Mensch die Natur für seine Zwecke verarbeitet. 3. Der Mensch hofft, … er lebt. 4. Viele Jahre vergingen, … man dieses Buch wieder herausgegeben hatte. 5. Die Bakterien sind so klein, … sie mit bloßem Auge nicht zu sehen sind.
Вариант 3
1. Из данных предложений перепишите те, сказуемое которых стоит в пассиве, определите его временную форму. Переведите предложения на русский язык. 1. Der Versuch wird sehr interessant. 2. Die Nadel des Kompasses wurde nach Norden ausgerichtet. 3. Die Fachliteratur ist bestellt worden. 4. Wir haben unsere Arbeit begonnen. 5. Viele Studenten werden an dieser Konferenz teilnehmen.
2. Перепишите предложения и переведите их, обращая внимание на то, что глагол-сказуемое, выраженное конструкцией «sein+Partizip II», подразумевает законченность действия. 1. Dieses Problem wird gelöst sein. 2. Die Bearbeitungszeit war durch die Eigenschaften des Werksstoffs bestimmt. 3. Die Arbeit ist schon beendet.
3. Спишите и переведите на русский язык словосочетания с причастиями в функции определения. Подчеркните их в немецком и русском варианте. die erziehende Mutter das erzogene Kind die steigende Tendenz die gestiegene Zahl die ablehnende Aussage die abgelehnte Auflage das messende Gerät die gemessene Größe die liebende Schwester der geliebte Bruder die emigrierenden Landsleute die emigrierten Wissenschaftler die entstehende Konstruktion die entstandene Situation
4. Переведите предложения, обращая внимание на конструкцию «sein+zu+Infinitiv». 1. Die Faktoren sind zu beachten. 2. Der Prozess ist zu fördern. 3. Das Kind ist zu erziehen.
5. Вставьте вместо точек Partizip I или Partizip II от глагола, указанного в скобках в функции определения. Переведите предложения, подчеркните причастие. 1. Jeder … Mensch will gut verdienen. (arbeiten) 2. Es geht vor allem um zwei zu … Aufgaben. (lösen) 3. Wer ist ein … Mensch? (bilden)
6. Спишите и переведите предложения с распространенным причастным определением. 1. Das am 11. Dezember 1997 beschlossene Zusatzprotokoll ist von großer Bedeutung. 2. Die Erfahrung spielt eine ganz wichtige und nicht zu unterschätzende Rolle. 3. Zahlreiche Artikel gelten den in der Zukunft zu erwartenden Möglichkeiten.
7. Переведите предложения, обращая внимание на инфинитивы, инфинитивные группы и обороты. 1. Die ganze Brigade will an dieser Arbeit teilnehmen. 2. Die Versammlung wird am Montag stattfinden. 3. Hier waren fast alle nötigen Bücher zu bestellen. 4. Die Verfasser streben danach, alle Aspekte des Problems zu behandeln. 5. Es ist notwendig, neue Untersuchungsverfahren zu entwickeln. 6. Ohne ein wissenschaftliches Weltbild zu haben, kann man kein wahrhaft gebildeter Mensch sein. 7. Viele Prozesse in der Produktion werden automatisiert, um die Arbeit zu erleichtern. 8. Statt in die Bibliothek zu gehen, plauderte sie mit ihrer Freundin.
8. Вставьте вместо точек один из следующих союзов: ob, wenn, damit, союз отсутствует, weil. Переведите предложения. 1. Die Luft ist unsichtbar, … sie ein durchsichtiges und farbloses Gas ist. 2. Fachleute schaffen neue automatische Werkzeugmaschinen, … sie die Menschen von der schweren Handarbeit befreien. 3. Wir wissen, … das Elektron besitzt die kleinste negative Ladung. 4. … die Konferenz stattfindet, ist noch unsicher. 5. … unser Labor neue Geräte bekommen wird, werden wir kompliziertere Versuche durchführen können. Вариант 4
1. Из данных предложений перепишите те, сказуемое которых стоит в пассиве, определите его временную форму. Переведите предложения на русский язык. 1. Die Bedeutung der russisch-deutschen Partnerschaft wird immer größer. 2. Wir werden wirtschaftlichen Nutzen aus der Erweiterung unserer Partnerschaft ziehen. 3. In der Industrie werden radioaktive Strahlen auf vielen Gebieten benötigt werden. 4. Kunststoffe werden in allen Industriezweigen benötigt. 5. Alle Werkstoffe wurden durch entsprechende Arbeitsverfahren bearbeitet.
2. Перепишите предложения и переведите их, обращая внимание на то, что глагол-сказуемое, выраженное конструкцией «sein+Partizip II», подразумевает законченность действия. 1. Die Fachliteratur ist bestellt. 2. Die gestellten Aufgaben waren von der Produktion erfüllt. 3. Die Aufmerksamkeit der Wissenschaftler wird in diesen Jahren auf erneubare Energien gerichtet sein.
3. Спишите и переведите на русский язык словосочетания с причастиями в функции определения. Подчеркните их в немецком и русском варианте. die koordinierende Kommission die koordinierten Pläne die verbindende Linie die verbundenen Kräfte das schneidende Messer das geschnittene Brot der spielende Geiger die gespielte Rolle die ansteckende Krankheit der angesteckte Kranke die alles vergessenden Mädchen die vergessenen Worte die entscheidende Rolle die entschiedenen Sachen
4. Переведите предложения, обращая внимание на конструкцию «sein+zu+Infinitiv». 1. Die Resultate sind zu erwarten. 2. Die Erzeugnisse sind herzustellen. 3. Diese Möglichkeit ist zu nutzen.
5. Вставьте вместо точек Partizip I или Partizip II от глагола, указанного в скобках в функции определения. Переведите предложения, подчеркните причастие. 1. Das … Thema ist nicht neu. (behandeln) 2. Der … Mensch dringt in die Entwicklungsgesetze von Natur und Gesellschaft ein. (denken) 3. In der Praxis sind die zu … Bedingungen sehr zahlreich. (beachten)
6. Спишите и переведите предложения с распространенным причастным определением. 1. Die sich aus dieser Situation ergebenden Aufgaben stellen hohe Ansprüche an die Wissenschaftler. 2. Die im Jahre 1755 auf die Initiative von M. Lomonossow gegründete Moskauer Universität gehört zu den größten Universitäten der Welt. 3. Das war ein praktisch nicht einfach zu lösendes Problem.
7. Переведите предложения, обращая внимание на инфинитивы, инфинитивные группы и обороты. 1. Die Studenten müssen die Sprache aktiv studieren. 2. Alle Prüfungen sind im Frühling abzulegen. 3. Die Studentengruppe wird nach Deutschland fahren. 4. Alle Studenten unserer Gruppe sind fähig, die Prüfungen erfolgreich abzulegen. 5. Wir haben die Möglichkeit, nach dem neuesten Verfahren zu arbeiten. 6. Warum nimmst du den Bus, anstatt zu Fuß zu gehen? 7. Dieser Student ist zu faul, um gute Leistungen zu haben. 8. Ohne Informatik zu studieren, kann man kein Programmierer werden.
8. Вставьте вместо точек один из следующих союзов: ob, indem, falls, als, die. Предложения переведите на русский язык. 1. Die Kybernetik ist eine Wissenschaft,... sich mit der Steuerung und Regelung komplexer Systeme beschäftigt. 2. … er gut arbeitet, hilft er allen Kollegen. 3. Niemand weiß,... diese Vorschläge funktionieren. 4. … D. J. Mendeleev seine Entdeckung machte, kannte die Wissenschaft nur 63 Elemente. 5. … diese Auffassung richtig ist, kann man sie sehr leicht durch die Praxis bestätigen. Темы Deutschland Deutschland liegt in der Mitte Europas und grenzt an viele Nachbarstaaten. Die Fläche der BRD beträgt rund 357000 Quadratkilometer. Die längste Ausdehnung von Norden nach Süden beträgt 876 km, von Westen nach Osten 640 km. Die deutschen Landschaften sind außerordentlich vielfältig und reizvoll. Deutschland gliedert sich in drei geographische Großregionen: in das Norddeutsche Tiefland, die Mittelgebirgsregion, das Alpenvorland und die Alpenregion. Deutschland zählt rund 82 Millionen Einwohner. Nach Russland ist die Bundesrepublik der bevölkerungsreichste Staat Europas. Acht von zehn Deutschen leben in Städten. Es gibt über 80 Städte mit mehr als 100000 Einwohnern. Berlin, Hamburg und München sind Millionenstädte. Berlin ist die Hauptstadt Deutschlands. Die ältesten deutschen Städte wurden von den Römern gegründet. Eine der ältesten Städte im Osten Deutschlands ist Magdeburg. Deutschland ist sehr wasserreich. Es gibt zahlreiche Flüsse, von denen viele schiffbar sind. Insgesamt hat Deutschland 6000 Kilometer Wasserstraßen. Die wichtigsten Flüsse sind durch Kanäle verbunden. Rhein, Eibe und Donau sind die längsten Ströme. Deutschland hat nur wenige Bodenschätze: Kohle, Braunkohle und Salz. An manchen Stellen gibt es Erdgas und sogar etwas Erdöl. Die meisten Rohstoffe für die Industrie muss man aber aus fremden Ländern einführen.
Russland Russland ist das größte Land der We1t. Es ist ein Staat auf zwei Kontinenten. Die Fläche beträgt mehr als 17000000 Quadratkilometer und das Land zählt über 147 Millionen Einwohner. Russland ist ein multinationaler Staat. Hier leben nicht nur Russen (über vier Fünftel), sondern auch viele Völker anderer Nationalitäten. Das Land grenzt an viele Länder. 12 Meere und 3 Ozeane umspülen Russland. Unser Land erstreckt sich von Westen nach Osten über 9000 km und 11 Zeitzonen. Das Klima ist in Russland abwechslungsreich. Die kalten Regionen der Tundra und der Taiga nehmen große Gebiete Sibiriens und des Femen Ostens ein. Die kälteste Region ist Jakutien. Die Wintertemperaturen liegen hier bei 90 Grad Kälte. An der Schwarzmeerküste herrscht subtropisches Klima. Etwa zwei Drittel der Räche Russlands sind mit Wald bedeckt. Tundra, Sümpfe, Seen und Hochgebirge nehmen ein Viertel seiner Fläche ein. Russland ist das Land der Flüsse. Hier gibt es über 120000 Flüsse, viele davon sind schiffbar. Der größte Fluss ist die Lena in Ostsibirien. Der größte europäische Fluss ist die Wolga. Unser Land ist reich an Seen. Der Baikalsee ist der tiefste See der Welt. Die bedeutendsten Gebirge Russlands sind das Uralgebirge, der Kaukasus und der Altai. Russland ist reich an Bodenschätzen, vor allem an Kohle, Erdöl, Erdgas, Eisenerze und Kalisalze. Russland ist ein parlamentarischer Staat. Das Staatsoberhaupt ist der Präsident und das höchste gesetzgebende Organ ist die Staatsduma (das Parlament). Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:
|