ТОР 5 статей: Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы КАТЕГОРИИ:
|
Переведите предложения на английский язык используя видовременные формы глагола в активном или пассивном залоге.
1. Адвокат подозреваемого уже две недели готовит документы к слушанию в суде. 2. Детектив занимается расследованием этого серьезного дела уже три недели. 3. как давно вы изучаете английский язык? – Я изучаю его уже два года. 4. Следователь допрашивает обвиняемого с раннего утра. 5. Вы давно занимаетесь переводом этой книги с французского языка? – Я перевожу эту книгу с августа. Мне удалось (to manage) перевести 350 страниц. Я думаю, что закончу перевод к концу месяца. 6. Суд рассматривает это дело о краже со взломом (burglary) уже две недели. 7. Мы ждем свидетеля обвинения (witnesses for the prosecution) с 12 часов. 8. Снег идет со вчерашнего вечера. 9. Я знаю этого адвоката много лет. 10. Присяжные еще не закончили обсуждать вердикт. Они обсуждают его уже 3 часа.
8. Переведите в косвенную речь следующие предложения: 1. He said: “Have you been learning English long?” 2. He said: “How long have they been investigating the case?” 3. He said: “Ann has been writing letters since early morning. She has written 10 letters today.” 4. He said: “Linda is travelling round Europe. She began her tour 3 months ago. She has been travelling for 3 months. She has visited 6 countries.” 5. He said: “I have been waiting for you since 12 o’clock.” 6. He said: “The police inspector has been collecting evidence on the case of robbery since September.” 7. He said: “The drug smuggler has been giving has been giving testimony for an hour already. Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:
|