ТОР 5 статей: Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы КАТЕГОРИИ:
|
А. Translate into English the following funny sentences paying attention to the degrees of comparison.1. Чем больше узнаёшь таможенников (customs official), тем больше нравятся гаишники (traffic police). The more you learn customs officers, the more you like traffic policemen. 2. Чем меньше имеешь, тем легче делиться. The less you own, the easier you share it. 3. Денег много не бывает. Их или мало или нету. Money never comes in ample quantity. You have either little or none at all. 4. Лучший способ организовать панику - попросить всех сохранять спокойствие. The best way to set up panic is asking everybody to calm down. 5. Чем легче женщина, тем тяжелей расходы на нее. The lighter a woman, the harder your expenses on her. 6. Мы хорошо знаем себе цену. Она всегда выше нашей зарплаты. We know our own value very well. It’s always higher than our salary. 7. Одна голова - хорошо, а с телом лучше. One head is good. But it comes better together with the body. 8. Тот, кто смеется последним, просто не врубился сразу. He who laughs last just cut his way through it latest. 9. Шуруп, забитый молотком, сидит крепче, чем гвоздь, завернутый отверткой. A screw driven in with a hammer stands better than a nail screwed up with a screwdriver. 10. Чем больше сила воли (will power), тем труднее собрать её в кулак (bring together). The greater your will power the harder it is to bring it together. 11. Лучше всего женщину слушать через фонендоскоп. The best way to listen to a woman is through a phonendoscope. 12. Всё не так плохо, как вы думаете. Всё ещё хуже. Things are not so bad as you think. They are even worse. Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:
|