Главная

Популярная публикация

Научная публикация

Случайная публикация

Обратная связь

ТОР 5 статей:

Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия

Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века

Ценовые и неценовые факторы

Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка

Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы

КАТЕГОРИИ:






Упражнение 4. Переведите предложения, используя 3 модель Complex Object. Не забудьте про те изменения, которые нужно произвести в страдательном залоге.




1. Дайте мне немного подумать. – Ему разрешили немного подумать. Let me think a little. – He was allowed to think a little.

2. Разрешите мне проводить вас. – Ему не разрешили выйти и проводить ее. Let me see you off. – He was not allowed to see her off.

3. Позвольте мне помочь вам с чемоданом. – Ему не позволили помочь ей нести чемодан. Let me help you with the suitcase. – He wasn’t allowed to help her with the suitcase / carry the suitcase.

4. Не заставляйте меня учить китайский. – Буратино заставили учить китайский язык. Don’t make me study Chinese. – Buratino was made to study Chinese.

5. Позвольте мне сделать это самостоятельно. – Мне разрешили сделать это самостоятельно. Let me do it myself. – I was allowed to do it myself.

6. Отец заставил меня извиниться перед сестрой. – Его заставили извиниться перед сестрой. Father made me apologize to my sister. – He was made to apologize to his sister.

7. Нужно заставлять себя трудиться. - Студентов заставили трудиться. You should make yourself work hard. – The students were made to work hard.

8. Позвольте мне остаться здесь. – Ведьме позволили остаться. Let me stay here. The witch was allowed to stay.

9. Не заставляйте меня лгать. – Пиноккио заставили сказать правду. Don’t make me lie. – Pinocchio was made to tell the truth.

10. Не позволяйте детям так кричать. – Детей заставили читать стихи. Don’t let the children shout like that. – The children were made to recite poems.

11. Заставьте его выпить лекарство. – Его заставили принять лекарство. Make him take the medicine. – He was made to take the medicine.

12. Я не заставлю вас ждать. – Его заставили ждать в приемной (waiting room) целый час. I won’t make you wait (long). – He was made to wait for a whole hour in the waiting room.

13. Он предоставил мне решить этот вопрос. – Мне разрешили решить этот вопрос самостоятельно. He let me settle the issue myself. – I was allowed to settle the issue myself.

14. Отпустите его. – Его отпустили еще вчера. Let him go. – He was allowed to go as early as yesterday.

15. Мы заставили гнома пообещать, что он приедет еще. – Гнома заставили пообещать, что он приедет еще. We made the dwarf promise to come again. – The dwarf was made to promise to come again.

16. Не давайте девочке носить тяжелые вещи. – Малышке не позволили нести тяжелый чемодан. Don’t let the girl carry heavy items. – The child wasn’t allowed to carry a heavy trunk.

17. Что заставило его так поступить? – Его заставили так поступить? What made him do that? – Was he made to do that?

18. Мальвина заставила Буратино взять в руки перо. – Буратино заставили взять в руки перо. Malvina made Buratino take a pen. – Buratino was made to take a pen.

19. Дайте мне знать о вашем решении. – Мне наконец позволили задать свой вопрос. Let me know about your decision. – At last I was allowed to ask my question.

20. Вы разрешили ему воспользоваться вашим компьютером? – Ему разрешили воспользоваться вашим компьютером? Did you let him use your computer? – Was he allowed to use your computer?

 

Упражнение 5. Работаем с оборотом ‘have sth done’. Переведите предложения, стараясь ставить ‘have’ в правильную форму.

1. Вам нужно сфотографироваться. You must have your photo taken.

2. Вы уже сфотографировались? Have you had your photo taken?

3. Как часто вы фотографируетесь? How often do you have your photo taken?

4. Когда вы собираетесь фотографироваться? When are you going to have your photo taken?

5. Я фотографировался в прошлую пятницу. I had my photo taken on Friday.

6. Я собираюсь отремонтировать крышу. I am going to have the roof repaired.

7. Мне отремонтировали крышу. I have had the roof repaired.

8. Вы часто ремонтируете крышу? Do you often have the roof repaired?

9. Нам сейчас ремонтируют крышу. We are having the roof repaired.

10. Когда вы в последний раз стриглись? When did you last have your hair cut?

11. Я всегда стригусь в этой парикмахерской. I always have my hair cut at this hairdresser’s.

12. Дениза сделала себе новую стрижку. Denise has had her hair cut.

13. Когда вы собираетесь стричься? When are you going to have your hair cut?

14. Как часто вам приходится стричься? How often do you have to have your hair cut?

15. Принцессе сшили красивое платье. The princess has had a new dress sown.

16. Мне нужно сшить новое платье к свадьбе моей подруги. I have to have a new dress sown on the occasion of my friend’s wedding.

17. Я всегда шью платья в этом ателье (atelier). I always have my dresses sown at this atelier.

18. Я хочу покрасить свой коттедж. I want to have my country house painted.

19. Нам сейчас красят коттедж. We are having the country house painted.

20. Как часто вам приходится красить коттедж? How often do you have to have your country house painted.

21. Когда вы в последний раз красили коттедж? When did you last have your country house painted?

22. Вам следует проверить зрение. You should have your eyesight checked.

23. Я хочу проверить зрение. I want to have my eyesight checked.

24. Я еще не проверял зрение в этом году. I haven’t had my eyesight checked this year.

25. Завтра мне будут проверять зрение. I am having my eyesight checked tomorrow.

26. У моего друга в автобусе украли кошелек. My friend had his purse stolen on the bus.

27. У эльфа отобрали паспорт. Он не может ехать с нами без документов. The elf has had his passport taken away from him. He can’t come with us without the documents.

28. У меня унесло ветром шляпу. I have had my hat carried away by the wind.

29. Хелен упала и разбила коленку. Helen fell down and had her knee hurt.

30. Боксерам обычно ломают носы. Boxers use to have their noses broken.

 






Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:

vikidalka.ru - 2015-2024 год. Все права принадлежат их авторам! Нарушение авторских прав | Нарушение персональных данных