Главная

Популярная публикация

Научная публикация

Случайная публикация

Обратная связь

ТОР 5 статей:

Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия

Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века

Ценовые и неценовые факторы

Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка

Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы

КАТЕГОРИИ:






Упражнение 2. Переведите предложения, используя инфинитив после глаголов, требующих его употребления.




а) глагол + инфинитив

1. Гном решил пойти прогуляться в лес. The dwarf decided to have a walk in the forest.

2. Мы не можем позволить себе тратить время попусту. We can’t afford to waste time.

3. Я полагаю, что крокодил согласится помочь нам тащить бегемота из болота. I believe the crocodile will agree to help us pull the hippo out of the swamp.

4. Буратино заслуживает наказания. Buratino deserves to be punished.

5. Не притворяйтесь, что не слышите меня. Don’t pretend not to hear me.

6. Врачи никогда не отказываются помочь больному. Doctors never refuse to help a sick man.

7. Как тебе удалось помириться с Бенджамином? How did you manage to make up with B.?

8. Буратино обещал Папе Карло учиться хорошо. B. promised Father Carlo to study well.

9. Отец пригрозил сыну, что накажет его за шалости (tricks). Father threatened his son to punish him for his tricks.

10. Принц не смог спасти принцессу от людоеда. The prince wasn’t able to save the princess from the ogre.

11. Я не намерен ссориться с вами. I don’t intend to quarrel with you.

12. Я не хочу огорчать родителей. I don’t want to make parents upset.

13. Вам придется научиться контролировать себя. You will have to learn to control yourself.

14. Шрек с Ослом планируют спасти принцессу из замка дракона. Schreck and the donkey are planning to save the princess from the dragon’s castle.

15. Он утверждает, что видел бегемота в луже. He claims to have seen a hippo in the puddle.

16. Король забыл отправить ведьме приглашение на бал. The king forgot to send the witch an invitation to the ball.

17. Я не хотел вас обидеть. Я только предлагал помочь вам. I didn’t mean to hurt you. I was just offering to help you.

18. Лев притворился, что ничего не видел, и закрыл глаза. The lion pretended not to have seen anything and closed his eyes.

19. Мы не можем позволить себе такой риск (take risks). We can’t afford such a risk.

20. Ведьмы договорились (arrange) встретиться в полночь на горе. The witches arranged to meet on the hill at midnight.

 

б) глагол + объект + инфинитив

1. Король не пригласил ведьму присутствовать на торжественном обеде в честь рождения дочери. Ведьма очень сильно обиделась. The king failed to invite the witch to attend the ceremonial dinner on the occasion of his daughter’s birthday. The witch got terribly hurt.

2. Людоед посоветовал принцессе не вмешиваться в его дела. The ogre advised the princess not to interfere in his affairs.

3. Бегемот велел сыну заняться делом. The hippo told his son to get down to business.

4. Король доверил Шреку решить проблему. The king trusted Schrek to solve the problem.

5. Босс напомнил мне отослать факс. The boss reminded me to send the fax.

6. Они заплатили мне, чтобы я молчал. They paid me to make me keep silent.

7. Мальвина помогла Буратино решить уравнение. M. helped B. to solve the equation.

8. Дочь порекомендовала отцу не вмешиваться в их отношения с Биллом. The daughter recommended her father not to interfere into her relationship with Bill.

9. Капитан сказал пиратам убраться в пещере. The captain told the pirates to tidy the cave.

10. Это привело меня к изменению моего отношения (attitude). This prompted me to change my attitude.

 






Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:

vikidalka.ru - 2015-2024 год. Все права принадлежат их авторам! Нарушение авторских прав | Нарушение персональных данных