Главная

Популярная публикация

Научная публикация

Случайная публикация

Обратная связь

ТОР 5 статей:

Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия

Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века

Ценовые и неценовые факторы

Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка

Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы

КАТЕГОРИИ:






Табу и эвфемизмы. Сравнительная характеристика эвфемизмов и стилистических фигур речи (перифраза, аллюзия, мейозис, эмфазис).




Табу (полинез. «особо отмеченный») – запрет, налагаемый на определённые слова.

Детабуизация – снятие запрета на слово.

Эвфемизмы – замена табуированных слов другими словами.

Существуют дипломатические запреты (соседнее государство), цензурный запрет (негр - афроамериканец), эвфемизмы профессионального характера (смерть – летальный исход).

Лексические заимствования и их типы. Причины заимствования.

Лексическое заимствование – проникновение в лексику одного языка лексических единиц другого: усвоенные (адаптированные) – усвоенные, но не освоенные (пальто, кофе).

Типы заимствований:

1) прямое (непосредственное)

2) косвенное (опосредованное)

3) двойное (машина, махина)

4) обратное заимствование

Причины заимствования – знакомство с другим языком.

- уточнение понятия (варенье-джем)

-заимствованное слово предпочитается исконному обороту.

Этапы адаптации заимствованного слова.

1) Употребление в виде варваризма

2) Приспособление к системе заимствующего языка (транскрипция, транслитерация)

3) Отнесение слова к определённой части речи

4) Словообразовательная активность слова

5) Семантическое освоение слова (возникновение определённых значений, их дифференциация)

6) Подчиниение синтаксическим нормам языка

7) Регулярная определяемость речи






Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:

vikidalka.ru - 2015-2024 год. Все права принадлежат их авторам! Нарушение авторских прав | Нарушение персональных данных