ТОР 5 статей: Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы КАТЕГОРИИ:
|
Языковые стандарты информационного подстиля
Информационный подстиль в языке современной газеты осуществляется в виде констатации социально значимых фактов, информативного описания социально значимых сущностей и информативного повествования о социально значимом событии. В приведенных ниже примерах цифрой (1) обозначается речевая форма «констатация факта», цифрой (2) — «информативное описание» и цифрой (3) — «информативное повествование». Начальник Генерального штаба Вооруженных сил РФ Анатолий Квашнин 8 апреля вылетел с инспекционной поездкой в воинские части (1), дислоцирующиеся в Сибири и на Дальнем Востоке (2). С тяжелыми ранениями сотрудник милиции госпитализирован в Институт скорой помощи им. Склифосовского (3). Информационный подстиль представляет собой то или иное сочетание этих трех речевых форм, отвечающих определенным нормам построения и характерные для них языковые стандарты. Важно отметить, что
соотношение рассматриваемых речевых форм в языке газеты подчинено закономерности: констатация социально значимых фактов в информационном подстиле занимает ведущую текстовую, риторическую позицию, а информативное описание и информативное повествование — подчиненную, зависимую от сообщаемого факта. Распределение ролей речевых форм в газетном языке подтверждается тем, что информативное описание, как и информативное повествование, не может представлять собой целый журналистский текст, в отличие от сообщения о единичном факте, которое нередко оформляется как законченное произведение (например, в хроникальных заметках или анонсах). В информирующем дискурсе основные отношения между значимыми частями текста, речевыми формами — логические. Обозначения фактов и информативные описания и повествования соотносятся друг с другом как причина и следствие, логический вывод, расширение или деление понятия и т. п. Несколько речевых форм «констатация факта» в одном тексте могут быть подчинены также таксисным отношениями (одновременности, предшествования или следования).
Констатация факта
Констатация (обозначение, называние) факта — основной тип речевой деятельности журналиста, выступающего в информационном подстиле. Именно сообщение о фактах формирует представление о журналистике как об общественной деятельности. Констатация факта как речевая форма чаще всего встречается в текстах новостей. Однако мы можем встретить обозначение факта в любом контексте газетной речи. Обозначение факта имеет в каждом конкретном случае различный риторический вес: фактографическое высказывание может выступать в качестве главного факта — ядра информации, может обозначать побочный факт, зависимый в текстовом отношении от главного, может выступать как пример или иллюстрация, участвуя в диалектической или эристической аргументации. Одна из основных эристических уловок — «просеивание фактов», выбор сообщений о тех событиях, которые отвечают пристрастиям или целям данного автора или органа массовой информации. Такое риторическое поведение трансляторов новостей или авторов убеждающего текста демонстрирует имплицитную
оценочность внешне объективированных, логизированных тектов информационного подстиля газетной речи. Констатация факта в газетном дискурсе может представлять собой: — целый текст, занимая самостоятельную позицию на газетной полосе (краткая новость, анонс) или выступая в виде заголовка; — часть текста (информационного или публицистического). Семантические и лексико-синтаксические особенности констатирующих факт высказываний в газетном дискурсе зависят от нескольких факторов, в том числе и от самостоятельной или синтаксически зависимой позиции в тексте. Как было сказано выше, каждое фактографическое высказывание имеет объективную модусную рамку «Известно, что...». Эта модальность предполагает неоценочность как обязательный признак фактографических высказываний. Это общее модальное значение фактографических высказываний, связанное с ментальной деятельностью человека, дополняется еще несколькими модальными значениями; они проявляются в зависимости от дискурса, в котором встречается констатация факта. Так, в текстах новостей при констатации факта появляется модальное значение новизны информации. Высказывания, констатирующие факт в дискурсе газетных новостей, узуально имеют модальную рамку «Как только что стало известно...». Модальность новизны информации может служить, в частности, различающим средством для определения ядра информации (основного факта) в новостном тексте. Для современного новостного дискурса является актуальным также модус засвидетельствованности. Эта модальность иногда называется авторизацией. Суть такого модального значения состоит в том, что основное высказывание, содержащее констатацию факта, сопровождается элементом текста (вводным словом, частицей, частью сложного предложения, отдельным предложением), указывающим на источник информации. Совокупность основного модального значения и дополнительных — новизны информации и засвидетельствованности — представляет собой объективную модальность, проявляющуюся в речевой форме «констатация факта» в информирующей газетной речи. Основная модальность и сопутствующие ей частные находят свое выражение в языковых стандартах констатирующих факт высказываний.
Для полного выражения речевой формы «констатация факта» необходимым и достаточным является одна предикация, которая может выступать как: — отдельное простое предложение, содержащее одну предикацию (1); — простое предложение, входящее в состав сложного (2); — часть простого осложненного предложения, содержащего несколько предикаций (3). В Москве открылся Творческий центр имени Вс. Мейерхольда (1). В Архангельской области на железнодорожном перегоне Машное — Козино, где накануне произошла авария, возобновлено движение (2). Израиль объявил о снятии блокады с резиденции Ясира Арафата в Рамалле (3). Инвариантной, наиболее стандартной формой фактографического высказывания следует признать простое повествовательное утвердительное или отрицательное предложение, как правило, с одним подлежащим и одним сказуемым: В Петербурге во вторник в районе 4.30 утра во время второй плановой разводки не был разведен Дворцовый мост. Остальные формы выражения констатации факта дискурсивно зависимы: от типа дискурса (жанры новостей, аналитический или иной публицистический дискурс), от места и значимости в композиции текста (основной или второстепенный факт), от корпоративных и личных пристрастий авторов. В случае констатирующего факт высказывания, равного целому тексту (короткая информационная заметка, анонс, агентские новости), а также в позиции заголовка, как правило, выбирается инвариантная форма — простое предложение. В современном новостном дискурсе наиболее активны фактографические высказывания, представляющие собой сложное предложение (союзное или бессоюзное), одна часть которых — обозначает факт, другая содержит указание на модус засвидетельствованности (кто сообщил этот факт для передачи его как новости в газетном тексте). ООО «Белые ночи» (Ханты-Мансийский автономный округ) сегодня возобновит добычу нефти на Таг-ринском месторождении, сообщил гендиректор компании Николай Сорочкин. Наиболее частотный тип подлежащно-сказуемосного для обозначения фак-
та — пассивные конструкции с кратким причастием в роли сказуемого: Купол тысячелетия продан за фунт. С начала года в столице задержано 4275 беспризорников. Предложения с активно действующим субъектом в роли подлежащего в фактографических высказываниях по частотности занимают второе место: Заместитель министра топлива и энергетики покидает свой пост. При определении языковых стандартов фактографических высказываний в информационном подстиле на первый план выдвигаются различные характеристики, в первую очередь семантические. Причем семантические предпочтения и запреты действуют как в сфере предикатов, так и в сфере субъектов фактографических высказываний. Фактографические высказывания в информационном подстиле языка массовой коммуникации имеют несколько семантических признаков, влияющих на грамматическое оформление предикатов при констатации факта. В формировании текстового значения «констатация факта» принимают участие не столько видовременные параметры предикатов, сколько семантические характеристики слов, выражающих предикативный признак. Какие же семантические классы предикатных слов участвуют в формировании констатирующего факт значения? В соответствии с общим логизированным, объективированным характером речи в информационном подстиле стиля массовой коммуникации, не допускающим субъективно-оценочные элементы текста, в сферу предикатов фактографического значения не попадают предикатные слова, отражающие сферу наблюдения. Сюда будут относиться все глагольные слова с конкретными семами способа прохождения действия или состояния или обозначающие видимую, слышимую, осязаемую сторону внеязыковой действительности. То же относится и к предикатам-адъективам, обозначающим наблюдаемые эмпирические признаки (цвет, форма, размер, материал и подобные). Этот семантический запрет отражает объективную модусную рамку фактографических высказываний, ограниченную общим значением «Известно, что...» и не предполагающую ситуацию наблюдения. Любые сигналы присутствия автора, его реальной или предполагаемой физической точки зрения на ситуацию (согласно триаде «я» —
«здесь» — «сейчас»), т. е. его эгоцентризма, выводят высказывание из разряда фактографических в информационном подстиле. Проанализируем несколько предложений из одного новостного текста. Строительство метрополитена в Новосибирске заморожено. Работы остановлены, штреки опустели, и строители сложили каски. Из четырех простых предложений этого текста только два первых могут претендовать на инвариантную форму констатации факта в газетном новостном дискурсе. В третьем и четвертом предложении (штреки опустели, строители сложили каски) предикатная часть выражена глаголами, позволяющими говорить о присутствии признаков хронотопа автора, его примысленного присутствия, передающими ситуацию наблюдаемую, а не логически осмысленную. Эти элементы текста выполняют экспрессивную функцию, передавая не логическую, а образную информацию, которая только подчеркивает основное сообщение. С точки зрения содержательной подобные предложения плеонастичны, риторический вес их в контексте новостей невелик и ограничивается ролью орнаментальной детали. Объективированный характер речи в дискурсе констатации социально значимых фактов не позволяет считать предикаты с субъективно-оценочными семами строевыми элементами этой речевой формы. Так же, как и субъекты-существительные, имеющие субъективно-оценочные семы, не формируют высказывания, отвечающие признакам констатации факта. Таким образом, основным семантическим признаком предикатного слова в фактографическом высказывании газетного дискурса должна быть максимальная обобщенность выражения признака того класса, к которому относится данное слово. Так, в синонимическом ряду слов, претендующих на роль предиката в фактографическом высказывании, главное место займет предикат с наиболее обобщенно выраженной ведущей семой данного семантического класса. А нижние ступени иерархии будут принадлежать глагольным и другим предикатным словам, содержащим даже малейшие признаки субъективной оценочности или наблюдаемости действия, намекающие на хронотоп автора. Выставка открылась — начала свою работу — распахнула двери — приняла первых посетителей — вызвала первые восторги — поразила воображение первых зрителей — вызвала споры (скандал) — стала заметным событием. Наиболее активный семантический признак предикатов фактографических высказываний — наличие указаний на стадиальность: начало, продолжение или окончание явления, ситуации, события, послуживших основой для обозначения факта. Поэтому в таких высказываниях частотны глаголы и другие предикаты с этим значением (начать, завершить, продолжить). Кроме прямого указания на стадиальность процесса, отраженного в фактографическом высказывании, часто встречаются предикаты, имплицитно содержащие эту сему как добавочную [открыта выставка; прошли переговоры; построен Центр хирургии; сделано заявление; решение принято; идут поисковые работы). Еще одна особенность всех фактографических высказываний в том, что они лишь констатируют наличие, бытие в широком смысле в любой точке протекания процесса. Ключ к пониманию сущности этого значения содержится в утверждении Б. Рассела: «Способ обозначать факт заключается в том, чтобы утверждать его». Фиксация процесса в любой точке его протекания и передача его как факта приводит к тому, что при обозначении факта видо-временная характеристика глагольного слова оказывается нерелевантной: предикатная часть фактографического высказывания может быть выражена глагольным словом или другим предикативом как с перфективным, так и с имперфективным значением, т. е., если речь идет о глаголах, равным образом и глаголами совершенного, и глаголами несовершенного вида в значении настоящего, прошедшего или будущего грамматического времени: Вчера продолжались поисковые работы в районе Кармадонского ущелья Северной Осетии. — Вчера продолжились поисковые работы. — Сегодня продолжаются поисковые работы. — Завтра поисковые работы продолжатся (будут продолжены). И временная, и видовая характеристика глагола, таким образом, перестает быть основой для характеристики глагольного слова как предиката фактографического высказывания. Однако необходимо отметить и некоторые различия в текстовом поведении фактографических высказываний с глаголами совершенного и несовершенного вида. При несомненном снятии оппозиции глагольного вида в предикатной части констатации факта общественная практика сложилась таким образом, что в тексте факт оформляется с помощью глагола-перфектива, а констатирующее факт высказывание в роли
заголовка или анонса узуально предпочитает глагол несовершенного вида, но не наоборот. Довольно часто встречается ситуация, при которой заголовок и ядерное высказывание новостного дискурса, содержащее обозначение факта, имеют совершенно одинаковое синтаксическое и лексическое выражение, за исключением предиката. Ср.: Правительство расширяет «льготный» перечень импортных продуктов и лекарств (загол.) Российское правительство расширило список продовольствия и лекарственных препаратов, по которому применяется льготная ставка НДС. Подобные примеры показывают, что общефактическое значение глаголов несовершенного вида, вполне пригодное для предиката в констатирующем факт высказывании наряду с таковым у глаголов совершенного вида, имеет компонент, способствующий коммуникативному напряжению, ожиданию. Этот компонент указывает одновременно и на стремление к результату в каком-то действии или процессе, и на констатацию некоторого результата. Причем результат этот подается как итог ментального процесса относительно действия, а не как обозначение истинной завершенности этого действия. Иными словами, в ментальном, мыслительном, логическом пространстве языка при констатации факта глаголы несовершенного вида, выполняя ту же функцию, что и глаголы совершенного, вносят дополнительный оттенок в семантику высказывания, указывая также на коммуникативную направленность и приоритеты этого высказывания или всего текста в целом. Такое коммуникативное напряжение в констатирующих факт высказываниях с имперфективным глаголом, несомненно связанное с аспектологической природой глаголов несовершенного вида, предопределяет их использование как строевых чаще всего именно в тех местах дискурса, где подобное коммуникативное ожидание является наиболее оправданным и целесообразным, — в заголовках и анонсах. В текстах информационных жанров с необходимостью находит отражение речемыслительная деятельность человека. Современный газетный дискурс содержит в себе самые разнообразные типы предикатов ментального и вербального поведения человека, которые в информационном подстиле выполняют две отчетливо различающиеся функции. Во-первых, они участвуют в констатации факта в качестве основного предиката, т. е. непосредственно формируют диктумную часть выска-
зывания. Во-вторых, такие предикаты участвуют в создании и сложном взаимодействии модусных рамок информирующего текста. В системе информирующей речи достаточно частотны высказывания, констатирующие факт говорения (ментальной деятельности) как таковой. Вербальные предикаты в них самодостаточны в выражении факта. Высказывания данного типа отвечают всем семантическим параметрам фактуальности. Цель говорящего в подобных высказываниях состоит в констатации факта говорения, т. е, в фиксации этого процесса в любой точке его протекания. Вот примеры предикатов устной и письменной речемыслительной коммуникации названного типа: Проводить консультации, переговоры; Подвергнуть критике (устно или письменно); Договориться (о чем); Дать указание (устно или письменно); Обсуждать (вопрос, ситуацию); Высказать идею; Принести извинения; Обвинить; Возражать (не возражать); Рекомендовать (не рекомендовать); Признать факт; Беседовать; Дать (давать) прогноз; Прогнозировать; Подать иск; Написать (опубликовать) письмо, документ, указ; Выступить за или против; Выработать заявление; Согласиться; Отказаться. Как показывает материал, не все предикаты речемыслительной деятельности могут выступать в значении фактива в информационном дискурсе. Например, некоторые глаголы (и их предикативные варианты) со значением речи (сказал, заявил, подчеркнул, отметил) встречаются в таких текстах только в модальной функции. Информирующая речь в газете имеет в своем распоряжении две группы высказываний со значением речемыслительного факта: 1) высказывания-констативы без указания на способ или характер действия (провести переговоры, встречи, беседы); 2) высказывания, в которых должен содержаться компонент с указанием на характер выполнения действия (прокомментировать; высказать свою позицию; обнародовать результаты голосования; выступить за или против). Высказывания первой группы могут представлять собой целый текст (Были проведены переговоры. Состоялась встреча в верхах), в котором не требуется распространителя предиката. При этих констатирующих факт высказываниях не предполагается также с обязательностью текстовое расширение. Во второй группе высказываний предполагается обязательный компонент, дополняющий предикат: про-
комментировать (что), высказать свою точку зрения (на что, относительно чего, по вопросу чего); согласиться, не согласиться (с чем). Высказывания второй группы семантически осложненные, в них предикаты вербального действия констатируют результат причинно-следственных отношений, участвуют в их оформлении. Перед нами вербальная реакция на предыдущие действия (ситуации), в том числе и речевые. Эти высказывания имеют двойную направленность: с одной стороны, они намекают на предшествование какой-то ситуации, с другой стороны, в них чувствуется содержательная недостаточность, не раскрывается, что входит в комментарий, точку зрения, каковы результаты голосования, что содержалось в письме или указе. Подобные высказывания предполагают обязательное текстовое расширение, содержательно раскрывающее факт, констатированный в этом высказывании. Переходя ко второй функции предикатов речемыслительной деятельности — выражению модальности, отмечаем сложное взаимодействие модальных рамок информационного текста, в число которых входит и модальность засвидетельствованности (авторизации). Засвидетельствованность понимается как указание на источник сведений: говорящий сообщает о событиях, основываясь на сообщении какого-либо другого лица. Эти высказывания являются в какой-то мере метавысказываниями, поскольку вводят посторонний для ситуации субъект: вместо обычной дихотомии «говорящий — слушающий» возникает триада «говорящий (автор) — говорящий (интерпретатор) — слушающий». Такие высказывания можно рассматривать как составные. Семантика высказываний, передающих указание на источник информации говорящего, может быть представлена как содержащая рамочную и пропозитивную части. В русском языке засвидетельствованность выражается лексико-синтаксическими средствами: словами типа мол, якобы, как говорят, по его словам, как сообщают и другими. Присутствие этой модальности в текстах новостей обусловлено самой сущностью передачи социальных новостей как общественной деятельности. Говорящий в информирующем тексте, стремясь к возможно полной объективированности, самоустраняется так же как, и отправитель информации, прагматически опираясь на источники информации, а на себя беря роль посредника и в лучшем случае интерпретатора этой информации.
Дискурсивная категория засвидетельствованности в информационной речи в газете выбирает из всего арсенала способов ее выражения те, которые отвечают остальным семантическим требованиям к выражению факта. Так, средства, имеющие явный субъективно-оценочный характер (мол, поведали, как сплетничают, якобы), неприемлемы в дискурсе новостей, но в иных дискурсивных формах массовой коммуникации (аналитической, сатирической, рекламной) при выражении оценки или мнений эти средства допустимы. Наиболее частотно в современной газете синтаксическое оформление высказываний с элементами категории засвидетельствованности в виде сложноподчиненного предложения, в главной части которого присутствуют высказывания с информативными глаголами (сказал, сообщил, написал, заявил), а придаточная содержит констатацию факта в том или ином поверхностном выражении. Из этих двух фактов — факта говорения и факта, передающего главное содержание — современный новостной дискурс выдвигает в сильную текстовую позицию то, что передано в придаточном предложении, т. е. содержание речи. Современный газетный дискурс довольно часто выбирает не совсем обычную для других дискурсов синтаксическую форму выражения засвидетельствованности: с помощью бессоюзного сложного предложения, первая часть которого представляет собой констатацию основного факта, а вторая — источник сообщения. Особенность такого синтаксического построения состоит в том, что конструкция похожа на прямую речь и слова автора, но оформлена она без кавычек и других пунктуационных атрибутов передачи прямой речи: Комиссия Евросоюза сегодня предложит некоторые уступки России в вопросе визового режима для жителей российского анклава Калиниград, передает REUTERS. Категория засвидетельствованности в новостном дискурсе может проявляться весьма своеобразно. В тексте новостей встречается удвоенная модусная рамка: элементами текста типа Как сообщают наши корреспонденты, подробности в репортаже такого-то и т. п. создается первая модальная рамка: издание как бы устраняется от коллективного авторства, плеонастически, с точки зрения других дискурсов, подчеркивая авторство текста новостей. А внутри текста уже сам автор новостей находит нужным указать на источник полученной им информации (например, Как сообщала ют в Министерстве обороны или По сведениям, полученным из достоверных источников...), создавая еще
одну, вторую рамку засвидетельствованности. Иногда в тексте новостей можно встретить до четырех-пяти «ярусов» засвидетельствованности. Следует также отметить еще один прием удвоения модальности засвидетельствованности — с помощью кавычек. В нашем примере они плеонастически повторяют это модальное значение, поскольку предложение построено как косвенная речь (Он также отметил, что... которые «будут выслежены...»), а кавычки являются атрибутом оформления прямой речи. Такое употребление кавычек выполняет в данном случае еще и оценочную функцию, намекая на несбыточность обещаний говорящего. В подобных текстах автор самоустраняется с позиции источника информации и подчеркнуто уходит от ответственности за оценочность по шкале «истинно —ложно», перекладывает ответственность за истинность и достоверность фактографии на другое лицо или организацию. Однако ошибкой было бы считать, что это на самом деле так и журналист, работающий в жанре новостей, никак не выражает своей оценки передаваемой им информации. В новостном дискурсе присутствует достаточное количество иных средств и способов выражения субъективности, в том числе и оценочности. А такой подчеркнуто объективированный способ подачи социальных новостей следует отнести к определенному риторическому приему. Преобладающее присутствие ссылки на источники в современных текстах новостей отражает общую тенденцию создателей новостей, с одной стороны, к объективности, а с другой — к уходу от социальной ответственности за представленную информацию. Обе функции предикатов речемыслительной деятельности в информационном тексте — и обозначение факта (диктумная), и выражение засвидетельствованности (модальная) — прагматически ориентированы: они играют важную роль в выборе текстовых стратегий и тактик, позволяют выделить прагматически и коммуникативно сильные элементы текста новостей, усилить или, наоборот, ослабить модальный фон информационного текста. Информационная деятельность в сфере массовой коммуникации, предполагает рассмотрение явлений и ситуаций внеязыковой действительности всегда по отношению к человеку, к его интересам, участию. Поэтому среди различных семантических групп существительных, занимающих синтаксическую позицию подлежащего в фактографических высказываниях, как
предпочтительные выступают имена конкретной семантики со значением лица или групп лиц. Номинативы — названия стран, городов, организаций, учреждений и т. п. — в информационном подстиле газетной речи выступают как дискурсивные синонимы номинативам со значением лица или групп лиц, метонимически их обозначая и системно предицируя те же признаки с помощью, скажем, глаголов говорения или ментальных действий, не свойственных этим субъектам вне газетного дискурса: Министерство объявило; Белый дом решительно опровергает; Дума приняла решение. Дискурсивные особенности информирующей речи проявляются и в пассивных конструкциях с отглагольными существительными в грамматической позиции подлежащего {выплаты зарплаты прекращены, переговоры продолжены). Как правило, в информационном тексте не содержится прямого или косвенного указания на производителя действия, позиция агенса остается в поверхностной языковой структуре незаполненной, на первый коммуникативный план выдвигается семантический объект, являющийся в подобных предложениях подлежащим. Такие конструкции очень активны при назывании факта, что объясняется общей целеустанов-кой констатирующей речи. Указание на производителя действия или носителя состояния в таких высказываниях меняет коммуникативную перспективу предложения, предопределяя дальнейшее развертывание текста: Мирные предложения на переговорах отвергнуты арабской стороной. Самостоятельная текстовая позиция (заголовка или целого текста) при констатации единичного факта выбирает инвариант — пассивную конструкцию с краткой формой причастия в роли сказуемого и семантическим объектом в роли подлежащего: Оглашены первые предварительные итоги выборов. Все номинативы, имеющие оценочную сему, а также существительные широкой, обобщенной семантики, требующие еще как минимум одной предикации, не могут выступать в фактографических высказываниях в роли подлежащего. Это существительные типа происшествие, инцидент, дар, подарок, приключение, событие, счастливчик и подобные.
Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:
|