ТОР 5 статей: Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы КАТЕГОРИИ:
|
На месте сочетаний «аа», «ао», «оо» в 1-ом предударном слоге произносится долгий [а]: за аптеку [зāпт’ку], на окне [нāкн’] и т.п. 9 страницаВозникновение и развитие письма у восточных славян (древнеруссов) может быть представлено следующим образом. В период II-V веков, когда племенной строй у славян достиг высокого развития, появилась потребность в передаче информации посредством письма, первоначальной формой которого была запись с помощью «черт и резов». В начале это был небольшой набор знаков, которые ближе были к пиктографии, «к рисункам», чем к собственно графическим знакам. Но затем комбинации «черт и резов» стали передавать не только ситуации и т.п., но и осмысливаться как структурные элементы слов (например, имя купца, царя и т.п.). Образование княжеств, связи между ними, более высокий уровень развития экономических отношений и культуры обусловливают совершенствование системы «черт и резов» и постепенный перевод этой системы в качественно новое состояние - буквенно-звуковое. Возможности «черт и резов» оказываются ограниченными и привлекается материал более совершенных графических систем, которые, в силу взаимодействия с другими народами, стали доступны восточным славянам. Поэтому дальнейшее развитие письма приобретает буквенно-звуковую направленность и осуществляется в двух формах: протоглаголической, являющейся в большей степени развитием системы «черт и резов», и протокирилловской, в большей степени заимствованной, но учитывающей в той или иной степени особенности славянской речи этого периода. Их сосуществование длится приблизительно V-VI века. К VII-VIII векам протокирилловское письмо начинает вытеснять протоглаголическое письмо. И в IX веке уже господствует одна форма - протокирилловская, которая никоим образом не связана с Кириллом. Она лишь указывает на хронологическое предшествование кирилловской формы письма. Поэтому ее вполне можно называть и глаголической, но при этом необходимо иметь в виду принципиальное отличие от собственно протоглаголической формы письма. Это качественно различные графические формы. Осуществляются попытки систематизации ее знаков, и раннее принятие христианства некоторыми княжествами подготовило почву для создания русских письмен. В X веке, в связи с принятием христианства Древней Русью, этот процесс получает в определенном смысле завершение, что нашло отражение в деятельности Кирилла. Распространение христианства на Руси сопровождается и распространением кириллической формы письма. Начинается на Руси процесс обучения данному письму, а это значит, что письменность стала неотъемлемым атрибутом государственной политики. Древнейшее кирилловское письмо просуществовало на Руси без качественных изменений до XVIII века.
Вопросы по теме лекции 1. Чем обусловлено возникновение письменности у народов? 2. Какая традиционная точка зрения на возникновение русской письменности представленная в учебной литературе? 3. Какие факты могут свидетельствовать о возникновении письменности на Руси до принятия христинства? 4. Какова роль Кирилла и Мефодия в создании славянской азбуки? 5. Какова история славянских азбук – глаголицы и кириллицы? 6. Как можно представить основные этапы развития письменности у славян вообще и восточных славян в частности?
Литература к лекции 1. Шарандин А.Л. Проблемы русской фонетики, графики, орфографии. Тамбов, 2006. 2.Беляев Д.Д. Русский язык. Графика. Тула, 2006. 3.Истрин В.А. 1100 лет славянской азбуки. М., 1988. 4.Сказание о начале славянской письменности. М., 1981.
ЛЕКЦИЯ № 13 РУССКАЯ ГРАФИКА И История русского алфавита
ТЕКСТ ЛЕКЦИИ
Смысл, вкладываемый исследователями в термин «графика», неоднозначный и во многом определяется статусом графики в системе описания языка. Так, если исходить из понимания графики как самостоятельной знаковой системы, представленной графемами или буквами и противопоставленной звуковой системе, то в этом случае графика определяется как «совокупность графем», как «языковая сфера, непосредственно со звуковой сферой несоотносимая» (Николаева 136, 132). Если же видеть в графике письменную форму существования языка, наряду с другой – устной формой, то в этом случае графика предстает как система правил удобной репрезентации звучания посредством букв и дополнительных значков. Так, по мнению Л.Р. Зиндера, «графика – это совокупность средств, которыми обладает данный язык для изображения фонем и их сочетаний, то есть звучания слов» (Зиндер 90, 308). Большинство лингвистов придерживается второго подхода и поэтому определяют графику как совокупность начертаний, через которые устная речь передается на письме и, соответственно, представляет собой систему соотношений между буквами и звуками в том или ином письме (Иванова 1966, 11). Основным предметом графики при таком подходе оказывается отношение графемы к фонеме или буквы к звуку, а собственно буквы предстают как один из видов графических средств, графических начертаний, к которым также относят знаки препинания, знаки ударения, апостроф. Буквы письменного языка образуют алфавит (от греч. названий букв – альфа и вита), или азбуку (от старых славянских названий букв – аз и буки). Более распространенным термином является алфавит, который представляет собой перечень букв, расположенных в определенном порядке. Чем определяется этот порядок? По отношению к современному алфавиту можно говорить о традиционном порядке расположения букв в нем, хотя в основе этой традиции есть определенная закономерность, отражающая, в частности, в русском языке существовавшую ранее взаимосвязь букв с определенными цифровыми значениями. Так, например, буква А имела цифровое значение 1; буква О – 9; а буква К – 20 и т.д. Прием обозначать числа буквами идет из глубокой древности и был широко распространен в Древней Греции, Армении, Сирии. В России он использовался до начала XVIII в. Современный же порядок букв в алфавите, по существу, оказывается уже немотивированным. Интересно в этом плане мнение А.С. Пушкина, который писал: «Буквы, составляющие славянскую азбуку, не представляют никакого смысла. Аз, буки, веди, глаголь, добро… суть отдельные слова, выбранные только для начального их звука» (цит. по: Моисеев 1987, 73). В языкознании, отмечая взаимосвязь графики и алфавита, принято обособлять их друг от друга. Поэтому выделяют теорию алфавита, которая предполагает исследование истории его создания, его типологии, изучение букв с точки зрения их состава, звукового значения, начертания, названия, выявление путей сознательного преобразования алфавита, его совершенствования. Принято считать, что современный русский алфавит является модификацией древнейшей славянской азбуки, называемой кириллицей. Такое название эта азбука получила в честь первого просветителя славян, создателя славянской письменности Константина Философа, который имел второе, монашеское, имя Кирилл. Был ли он ее создателем? – вопрос спорный, до сих пор это не установлено. Кроме того, создателем славянского письма считался и его брат Мефодий. Родом они были из македонского города Солуни (современный греческий город Салоники). Даты их жизни: Константин (Кирилл) – 826-869 гг., старший брат Мефодий – 820-885 гг. Национальность братьев в летописных источниках прямо не указывается. Большинстово ученых считают их болгарами. Известно, что отец был большим солунским военачальником. Уже с детства Константин полюбил науку. Согласно «Житию Кирилла», еще мальчиком Константин увидел сон, о котором он рассказал матери: «Отец (т.е. бог – А.Ш.) собрал всех девушек Солуни и приказал избрать одну из них в жены. Осмотрев их, я выбрал прекраснейшую; ее звали София». Как известно, София по-гречески значит «мудрость». Так, согласно «Житию», Константин еще в детстве был обручен с мудростью. Это были очень образованные люди, знавшие несколько языков, в том числе и славянские, прежде всего македонские говоры древнеболгарского языка. Поэтому греческий император Михаил поручил им миссию христианизации славян. Для этого Кирилл и Мефодий должны были создать алфавит, приспособленный для передачи устной речи славян на письме, чтобы использовать данный алфавит для перевода с греческого языка на какой-либо славянский язык христианских богослужебных книг. И таким языком, для которого Кирилл и Мефодий создали письменность на основе определенного алфавита, стал старославянский язык, по своему происхождению древнеболгарский. На Руси кириллица и кирилловское письмо получили широкое распространение с конца X в. после официального принятия христианства (988 г.). К сожалению, оригинальные письменные памятники эпохи Кирилла и Мефодия не сохранились. Известны лишь более поздние копии с них. К тому же оказалось, что написаны они не одной, а двумя азбуками – кириллицей и глаголицей. Они имели в общем одинаковый состав (в кириллице – 43 буквы, в глаголице – 40 букв), тот же порядок и одинаковые названия букв, но значительно различались внешним видом – начертанием букв. Ср., например, кириллические буквы и, соответственно, их глаголические начертания, в представленной выше таблице древнеславянских алфавитов. Кириллица оказалась в целом проще глаголицы и вскоре вытеснила ее из употребления, т.е. осталась только кириллица. В основу кириллицы был положен греческий алфавит византийского периода, который содержал 24 буквы. Все они вошли в славянскую кирилловскую азбуку. Но в греческом языке не было многих звуков, которые имелись в славянских языках. Поэтому было введено 19 новых букв для обозначения славянских звуков, не имевших соответствий в греческом языке. Причем, некоторые из этих букв были заимствованы из других алфавитов (щ, ц), а некоторые частично и специально созданы. Таким образом, в кириллице было 43 буквы. В теории русского алфавита исследователями отмечаются следующие изменения в его развитии, которое насчитывает более тысячи лет. 1. Изменения в буквенном составе Современный русский алфавит содержит 33 буквы. Перестали употребляться следующие буквы: «юсы» (юс большой; юс малый; йотированные); «пси», «кси», «омега», «зело», «фита», «ижица», «ять», «i – десятеричное». Введены же были три буквы: й – была введена Академией наук в 1735 г.; ё – Н.М. Карамзиным в 1797 г., э – узаконена Петром I и представляет собой перевернутое кириллическое «Є» (поэтому и называется «э» оборотное). 2. Изменения в звуковых значениях букв Именно они приводили к исчезновению из алфавита некоторых букв. Так, если сопоставить русское письмо со старославянским, то в новом значении стали употребляться юсы: в старославянском языке они обозначали носовые гласные, а в русском языке – чистые, без носового призвука. По своему звучанию юсы по существу обозначали звуки [у], [а]. Однако в русском языке для обозначения этих звуков употреблялись буквы «у», «ю», «я». В результате возникла дублетность в алфавите, преодоление которой сопровождается исключением одной из дублетных букв из состава алфавита. В данном случае вышли из употребления и были исключены из алфавита юсы. Изменение в звуковом значении Ђ, который ранее обозначал долгий закрытый звук [ē], например, в словах «лЂто», «сЂно» и т.д., а затем совпал в своем звучании с [э], привело к его дублетности с буквой [е], обозначавшей этот звук. В результате [Ђ] вышел из употребления и соответственно буква «Ђ» (ять), его обозначавшая, оказалась избыточной, лишней в алфавите. Вот как эту ситуацию выразил поэт Г.Граубин: Непонятная народу, Нелюбимая нигде, Буква ять мутила воду, Ущемляя букву Е. (Ять стояла в слове ведать, Е – в словах бежать, обедать, В слове речь ее опять Вытесняла буква ять)… Ять ученые изгнали…. Наряду с процессом выпадения из алфавита некоторых букв, изменивших звуковое значение в употреблении, имелись изменения в звуковом значении букв, не приведшие к их исчезновению из состава алфавита, т.е. как буквы они сохранились, но уже в другом значении. Показательна в этом смысле судьба букв «Ъ» (ер) и «Ь» (ерь). Первоначально они обозначали так называемые редуцированные гласные, которые в сильной позиции служили для обозначения гласных звуков, близких к [о] и [э]. В слабой позиции звукового значения они не имели. Ср.: сънъ («сон»); дьнь («день») и др. После так называемого «падения редуцированных» [ъ] и [ь] перешли в гласные полного образования [о] и [э], реально ничем в употреблении от них не отличаясь. Однако как буквы они сохранились, но стали уже употребляться в другом значении: буква «ъ» стала разделительным знаком (подъезд), а буква «ь» – разделительным знаком (судья), знаком мягкости (пень) и знаком определенной грамматической формы (ср.: плач и плачь). Правда, «ъ» и «ь» используются для обозначения краткого гласного звука в фонетической транскрипции слов типа «городок» – [гърадóк] или «серебро» – [с’ьр’иэбрó]. Но письмо и транскрипция представляют собой разные способы записи устной речи. Письмо использует алфавит, а транскрипция – особую систему графических знаков, соотнесенных в определенном смысле с алфавитом, но не полностью. 3. Изменения в начертании букв Начертание буквы – самая характерная ее примета, поскольку буквы – это прежде всего знаки письма. Именно различия в начертании букв воспринимаются носителями языка как дифференциальные признаки. Но форма, в которую начертания букв воплощены, может изменяться, варьироваться. Это наглядно демонстрируют индивидуальные почерки, а также печатные шрифты, использование прописных и строчных букв. В истории русского письма принято различать три типа почерка: устав, полуустав, скоропись. В качестве особого вида письма выделяется еще «вязь», которая в большей степени имеет орнаментальный характер, чем практический. Устав – это крупный, четкий почерк, когда каждая буква пишется отдельно, без наклона, высота букв примерно равна их ширине. Устав использовался до середины XVI в. Полуустав – более свободное и менее строгое письмо по сравнению с уставом: буквы мельче, допускается наклон и соединение букв. Он применялся с середины XIV в. до XVII в. Скоропись представляет собой беглое связное письмо с росчерками и вариантностью букв. Она используется с конца XIV в. до настоящего времени. Шрифт – чисто технический термин, связан с печатанием. Разные типографические шрифты отличаются толщиной и высотой букв, вариантами их рисунка. Поэтому один и тот же алфавит может быть передан в печати различными шрифтами: жирным, полужирным, курсивом и т.п. В основу первопечатного шрифта был положен полууставной почерк, который в начале XVIII в. был заменен шрифтом гражданской азбуки, в результате чего форма букв стала более простой и округлой. В настоящее время каждая буква имеет четыре типанаписания: два рукописных и два печатных, прописное (большое, заглавное) и строчное (малое): А, а, А, а. Поэтому алфавит как бы предстает в четырех подалфавитах, соотнесенных с этими четырьмя графическими разновидностями. В качестве основных начертательных элементов современных русских букв в их печатном варианте выступают прямая линия (или черта) и изогнутая линия (или полуовал). Так, например, Т состоит только из прямых линий, Р – из линии и полуовала, а О – из слияния двух полуовалов. Отличительные части букв, добавляемые к основной фигуре буквы, называются диакритиками, диакритическими знаками (значками): Ц, Щ, Ъ. Буквы, снабженные такими значками, называются диакритированными. Диакритики могут находится и в отрыве от основной фигуры буквы: Й, Ё. С учетом особенностей начертания принято разделять буквы русского алфавита на следующие 4 группы: 1) буквы, состоящие только из прямых линий (или с некоторой их деформацией): А, Г, Е, Ж, Х и т.д., всего – 15; 2) буквы, состоящие только из полуовалов: З, С, О, всего – 3; 3) буквы, состоящие из линий и полуовалов: Б, В, Р…, всего – 8; 4) диакритированные буквы: Ё, Ц…, всего – 7. Начертания букв во многом определяют их восприятие. Кроме того, от начертания букв, от их четкости и рельефности зависит эстетическая сторона письменного текста, нашедшая свое отражение в искусстве каллиграфии, которое достаточно высоко оценивалось в России. Начертание букв связано также и с правилами правописания: правила употребления прописных и строчных букв составляют специальный раздел русской орфографии. 4. Изменения в названиях букв Каждая буква имеет название, которое выражено именем существительным. В этом смысле названия букв, например, «а», «бэ», «вэ» и т.д. являются словами, т.е. языковыми знаками, подобно словам типа «окно», «стол», а точнее, словам типа «кино», «пальто», поскольку слова, обозначающие названия букв, являются несклоняемыми. Как отмечает А.И. Моисеев, «в целом названия букв ближе всего к названиям отдельных предметов в пределах какой-то их совокупности, например, дней недели, месяцев в году, пальцев на руке, нот музыкальной гаммы (здесь особенно много сходств, ср. бэ, вэ, гэ – до, ре, ми и т.п.); в них есть что-то от имен собственных» (Моисеев 1987, 71). Современные названия букв типа «а, бэ, вэ» и т.д. стали употребляться сравнительно недавно, с XVIII в. Они заменили собой старые названия: «аз», «буки», «веди» и т.д. Это связано со стремлением называть буквы по возможности короче, чтобы название буквы указывало на соответствующий ему звук. Следует отметить, что названия букв часто различаются по языкам. Так, например, в современном русском языке: А – «а», Б – «бэ», В – «вэ», Г – «гэ», Д – «дэ» и т.п.; в древнерусском и старославянском языках: А – «аз», Б – «буки», В – «веди», Г – «глаголь», Д – «добро» и т.п.; в древнегреческом: А – «альфа», В – «бэта» (позднее «вита»), Г – «глаголь», Д – «дельта» и т.п. Причем, как отмечает Д.Д.Беляев, только три избыточные буквы: «кси, пси, и фита» - были включены в азбуку вместе со своими названиями. Большинство названий славянских букв, в отличие от греческих, являются осмысленными словами (Беляев 2006, 33). Итак, современный русский алфавит, насчитывающий 33 буквы-названия, имеет следующую их последовательность: а, бэ, вэ, гэ, дэ, е, ё, жэ, зэ, и, и (краткое), ка, эль, эм, эн, о, пэ, эр, эс, тэ, у, эф, ха, цэ, че, ша, ща, твердый знак (ер), ы (еры), мягкий знак (ерь), э (оборотное), ю, я. Что дает с практической точки зрения знание названий букв и состава алфавита? Во-первых, облегчает пользование словарями, где слова располагаются по строгому алфавиту. Порядок в алфавите – это такой порядок, при котором учитывается не только первая буква, но и каждая последующая буква слова. Во-вторых, позволяет использовать буквенную нумерацию при перечислении чего-либо: а), б), в)… В-третьих, позволяет правильно читать вслух аббревиатуры (буквенные сокращения), которые достаточно широко распространены как слова в русском языке: АТС (а-тэ-эс), КВН (ка-вэ-эн) и т.д. На каком принципе строится русская графика? Его установление должно учитывать следующие факты. Во-первых, русское письмо не является чисто буквенно-звуковым, поскольку в русском алфавите есть буквы типа «я, е, ё, ю», которые по существу обозначают целый слог, в состав которого входит согласный – сонор «й» (йот) и гласный: йа, йэ, йо, йу. Например: яма – [йама], юг – [йук], ель – [йэл’], ёж – [йош]. Другими словами, буквы типа «я» вносят в русское письмо элементы слогового типа. Во-вторых, единицей письма и чтения в большинстве случаев в русском языке является не буква, а слог, наиболее типичным представителем которого оказывается сочетание согласного и гласного. Поэтому принято считать, что русская графика имеет слоговой характер. Он проявляется прежде всего в том, что только в сочетании буквы, обозначающей гласный звук, с предшествующей буквой, обозначающей согласный звук, т.е. в слоге, можно узнать и передать качество согласного звука в плане его твердости или мягкости. Ср.: пыл [пыл] – пил [п’ыл]; сок [сöк] –сёк [с’ок], мат [мат] – мят [м’ат] и т.п. Твердость согласного обозначается употреблением после него букв «а, о, у, ы, э», мягкость же – буквами «я, е, ё, ю, и». Первые принято называть несмягчающими, а вторые – смягчающими. Обращает на себя внимание, что смягчающие гласные, которые в алфавите представлены как йотированные гласные, в сочетании с согласным теряют функцию обозначения йота и приобретают функцию обозначения мягкости предшествующего согласного, сохраняя при этом обозначение гласного (ср.: яма [йама] и «мята» [м’áта]). Таким образом, принято считать, что в основе русской графики лежит ее слоговой принцип. В учебной и научной литературе также употребляются его эквиваленты: позиционный принцип русской графики и буквосочетательный. Это связано с тем, что во многих случаях можно говорить лишь о сочетании букв, а не о слогах. Так, например, в слове «мять» один слог, а по слоговому принципу написаны две буквы слова: «ля» и «ть». Поэтому слоговой принцип называют и позиционным: буквы читаются в зависимости от позиции в слове, представленной сочетанием соседних букв. Однако выделяются случаи отступленияот слогового принципа в русском письме. К их числу относят: 1) передачу на письме звуков [ж], [ш], [ц], [ч], [ш’]. Звуки [ж], [ш] и [ц] считаются твердыми, и в соотвествии со слоговым принципом они должны сочетаться с несмягчающими гласными, хотя часто после этих согласных употребляются смягчающие гласные, при этом не свидетельствующие об их мягкости: жить, жена, шить, шест, цирк, цена и т.д. И наоборот: звуки [ч], [ш’] являются мягкими, хотя после них часто употребляются несмягчающие гласные: чаща, чудо, пощада, щука и т.д. Правда, по мнению А.И. Моисеева, такого рода написания находятся вне сферы действия слогового принципа и нарушением его быть не могут. Это уже орфография (Моисеев 1987, 105); 2) употребление сочетания «йо, ьо» вместо «ё» в заимствованных словах типа «район», «медальон» и т.п.; ср. исконно русские слова: бельё, сырьё и т.п. 3) употребление смягчающей буквы «е» вместо несмягчающей «э» после твердых парных согласных в ряде заимствованных слов: отель [атл’], тире [т’ырэ], модель [мадэл’] и т.д. Однако, в целом, применение на письме слогового принципа русской графики, как считают исследователи, определяет ее достоинства. В частности, отмечается, что он значительно сокращает количество необходимых букв, поскольку для обозначения мягких согласных потребовалось бы еще 15 букв. Кроме того, обозначение мягкости согласных букв посредством смягчающих гласных и обозначение этими гласными сочетаний типа «й+а» значительно экономят графические средства, что важно для печатного набора. Так, по подсчетам А.Н. Гвоздева, введение, например, написаний с «й» типа «йама» увеличило бы объем печатных текстов приблизительно на 4-6%. Действие слогового (позиционного) принципа обеспечивает предсказательные свойства русского языка на фонетическом уровне, а также более или менее однозначность чтения слов, поскольку благодаря ему снимается многозначность букв. К недостаткам действия слогового принципа относят некоторую его непоследовательность и то, что слоговые написания осложняют морфологический (морфемный) анализ слов. Особенно ярко это проявляется при разборе слов типа «лисья», в которых фонетически изменяемая часть слова и графически изменяемая часть не совпадают. Ср.: [лис’йа], [лис’йу] и «лисья», «лисью». Это влечет за собой наиболее частые случаи нарушений в разборе слов по составу в школе. В теории русской графики спорным является вопрос о значении графем или букв и о количестве значений, присущих им. Прежде всего необходимо определиться по отношению к существующим противоположным позициям: 1) алфавит – только совокупность и порядок букв, значений в нем нет; 2) буквы в алфавите имеют определенные значения, которые можно назвать алфавитными значениями. Решение этого вопроса во многом связано с вопросом о том, можно ли считать букву языковым знаком, т.е. билатеральной единицей, имеющей план выражения в виде определенного графического начертания и план содержания в виде закрепленной за начертанием определенной фонемы (звука). Если да, то в этом случае правомерной оказывается вторая позиция, если нет – то первая. На наш взгляд, языковым знаком в русском языке является слово, а графема (буква) – это элемент графического (письменного) плана выражения слова, подобно тому как фонема (звук) – это элемент звуковой оболочки слова. Когда мы утверждаем, что буква имеет знаковый (билатеральный) характер, то по существу описываем не букву как таковую, а конкретное слово, представленное той или иной буквой. И в этом случае алфавит – это не что иное, как совокупность слов, обозначающих буквы. Графема (буква) – это то, что отличает одно слово от другого на письме. Подобно фонеме, она выполняет смыслоразличительную функцию. Например, слова «дом» и «том» различаются на письме графемами «д» и «т», в устной речи – фонемами [д] и [т]; слова «конь» и «кон» различаются на письме наличием буквы «ь» в слове «конь» и отсутствием ее в слове «кон»; в устной речи наличием фонем [н’] и [н]; слова «мал» и «мял» различаются на письме буквами «а» и «я», тогда как в устной речи – фонемами [м] и [м’]. Эти примеры свидетельствуют о смыслоразличительной функции графем и фонем и о том, что различная природа этих единиц – звуковая и графическая – обусловливает специфику в выполнении ими смыслоразличительной функции. Таким образом, на наш взгляд, графема (буква) сама по себе не имеет значения, оставаясь единицей плана выражения слова на письме. Но она получает соответствующее звуковое (фонемное) значение, когда приобретает статус слова в составе алфавита. Поэтому можно говорить об алфавитном значении слов-букв. Вопрос же о том, какое значение следует считать алфавитным, решатся достаточно просто: это то значение, которое определяется названием буквы. Например: буква «о», представленная в алфавите словом «о», в качестве алфавитного значения имеет звук (фонему) [о], а не [а] и не [ъ], которые обнаруживаются, в частности, в словах типа [гърадóк]. Другими словами, алфавитное значение – это системное значение, присущее слову-букве, тогда как неалфавитные значения представляют собой сферу употребления буквы. Вопросы по теме лекции 1. Что такое графика в аспекте соотношения устной и письменной форм языка? 2. В каком соотношении находятся между собой понятия графемы и буквы? 3. В каком соотношении между собой находятся термины «азбука» и «алфавит»? 4. Какие изменения произошли в истории русского алфавита? 5. Имеет ли буква знаковый характер? 6. Какие этапы развития русской графики можно выделить?
Литература к лекции 1. Шарандин А.Л. Проблемы русской фонетики, графики, орфографии. Тамбов, 2006. 2. Шарандин А.Л. Русская фонетика, графика, орфография: Материалы для самостоятельной работы бакалавров и студентов филологических специальностей. Тамбов, 2006 (1-е изд.); Тамбов, 2009. 3.Амирова Т.А. Функциональная взаимосвязь письменного и звукового языка. М., 1985. 4.Волоцкая З.М., Молошная Т.Н., Николаева Т.М. Опыт описания русского языка в его письменной форме. М., 1964. 5.Моисеев А.И. Звуки и буквы, буквы и цифры. М., 1987. 6.Николаева Т.Н. Что же такое графема? // Филологические науки. №3. М., 1965.
РАЗДЕЛ № 6 РУССКАЯ ОРФОГРАФИЯ
ЛЕКЦИЯ № 14
Принципы русской орфографии и проблема ее совершенствования
ТЕКСТ ЛЕКЦИИ
В лингвистике нет однозначного единства взглядов на предмет и место орфографии в системе лингвистических дисциплин. Это обусловлено тем, что «область орфографии охватывает самые разнообразные стороны языковой системы» (В.В.Виноградов). Вследствие этого Л.В.Щерба, например, определяет орфографию как «способ написания конкретных слов», что влечет за собой создание системы правил, которые либо устанавливают состав графем в отдельных словах, либо передают на письме конкретные морфы и словоформы. Установление правил, естественно, предполагает сознательную нормирующую деятельность человека. Такой подход обычно и представлен в учебной литературе. Например: «Орфография (от греч. orthos – «правильный» и grapho – «пишу») – это наука о правильном, нормативном написании значимых единиц (слов и морфем)… Русская орфография – это система правил написания слов» (Богомазов 2001, 191). В специальной литературе в определении орфографии подчеркивается ее связь с графикой. Согласно концепции А.Н.Гвоздева, «орфография регулирует все средства графической передачи речи» (Гвоздев 1963, 29). Наиболее часто в этой связи приводится определение орфографии, данное Н.Ф.Яковлевым, который сформулировал еще в 1933 г. основные теоретические положения орфографии: «орфографией (в широком смысле этого слова) называется совокупность всех средств, организующих графическую сторону письменной речи (включая пунктуацию, разбивку набора, алфавит)» (Яковлев 1933, 28). В отличие от широкого понимания, орфография в узком смысле не включает пунктуацию и алфавит. Связь орфографии с графикой обусловливает, в свою очередь, и ее связь с фонологией (фонетикой), поскольку графика отвечает за передачу фонемного состава слова. Однако связь с фонологией у орфографии отличается от связи графики со звуковым строем языка. В частности, графика передает буквами последовательность фонем, не ориентируясь на конкретное слово, тогда как орфография регулирует правила передачи фонемного состава конкретных слов и морфем. Как отмечает Г.М.Богомазов, «орфография устанавливает не то, как может быть передана последовательность фонем, а то, как она должна быть передана в написании данного слова или данной морфемы» (Богомазов 2001, 191). Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:
|