ТОР 5 статей: Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы КАТЕГОРИИ:
|
ЗАКОНЧЕНА КНИГА САНАТСУДЖАТЫ 9 страница43. Как тебе сказано, врагов покоритель, верни Пандавам их 44. Для прожитья твоего и советников и половины хватит; 45. Если со счастливыми, самоутверждёнными, победившими 46. Сдержав гнев друзей, раздели, как сказано, царство, 47. Хватит в течение тринадцати лет оспаривать эту долю! 48. Ты ведь не сможешь, как ты хотел бы, отнять у Пандавов 49. Когда придут в ярость Бхишма, Дрона, Крипа и Карна, 50. Попав под власть гнева, не губи, сынок, кауравов, 51. Ты безрассудно мыслишь, что Бхишма, Дрона, Крипа 52. К милости, царству относятся равно совершенные духом, 53. Если из-за страха перед твоим могуществом эти витязи и 54. Нельзя в этом мире людям из жадности стремиться к Так в святой Махабхарате, в книге «Усилий», РЕЧЬ ГАНДХАРИ
Глава 129 Вайшампаяна сказал: 1. Так мать говорила, но не вняв её разумной речи 2. Тогда Каурава, выйдя из собранья, совещался 3. Вот четверых решенье: Дурйодханы, Карны, 4. «Прежде, чем быстрый на дело Джанардана нас захватит, 5. Мы сами внезапно захватим силой Хришикешу, человека- 6. Услышав, что Варшнея захвачен, поразятся Пандавы 7. Ведь путь и покров для них всех тот могучий, 8. Обессилены будут пандавы с сомаками вместе. 9. При воплях Дхритараштры связав, мы врагов одолеем!» 10. По выразительным движеньям, скоро угадал брамин 11. «Скорей собирай отряд! — сказал он Критавартману,– 12. А я пока сообщу об этом неутомимо деятельному 13. О заговоре он сообщил великодушному Кришне, 14. Об этом заговоре он сообщил как бы с усмешкой, о 15. «Здесь глупцы затевают невыполнимое никаким способом 16. (Теперь же), обуянные страстью, попав под власть 17. Как глупцы, как ребята хотят нести зажжённый огонь в 18. Сказал долгорукому Дхритараштре в собраньи кауравов: 19. Затеяли они совершить невозможное, бесславное дело: 20. Не желают ли они захватить вместе с ним и младшего 21. Но, приступив к нему, разве они, как мотыльки не 22. Как слон разъярённый отправит в обитель Ямы! 23. Ведь не отступит от долга вечный Пурушоттама- 24. Среди внимающих друзей, вперив взор в Дхритараштру: 25. Кто одолеет, они или я, предоставь убедиться, раджа. 26. Если они решаться на это, исполнено будет дело царя 27. И отдам их, раджа, сынам Притхи, в этом нет сомненья! 28. И то и другое возможно: поражение гнева иль пораженье 29. А тебе, раджа, я все обиды прощаю. 30. — Скорей приведи Суйодхану, этого властолюбивого 31. О, если бы мог я его заставить покинуть эту дорогу! 32. Вопреки его желанью, а с ним братьев и приспешников- 33. Окружённому князьями вместе с Духшасаной, Карной: 34. С шайкой преступников ты собирался свершить 35. Только подобный тебе безумец мог затеять такое, на 36. С помощью преступной твоей шайки! 37. Ты его пытаешься схватить, глупец, как луну ребёнок, 38. Не могут состязаться в битве! Ты не постиг Кешавы! 39. На голове не унести землю, не удержать Кешаву силой! 40. На Дурйодхану, сына Дхритараштры, взирая гневно, Видура сказал: 41. Дурйодхана, постигни ныне моё слово! 42. Ливень камней обрушил на Кешаву, Мадхаву 43. Не удалось ему это сделать, а ты здесь пытаешься 44. Но тем овладеть не смогли, кого ты хочешь захватить 45. Там не смог захватить того, кого захватить ты хочешь! 46. Ради кого он поднял Говардхану-гору, о тур-Бхарата! 47. Царь лошадей, несокрушимый Камса, упорный 48. Вана им убиты в сраженьи, он разгромил раджей, 49. Он райское дерево Париджату* унёс на глазах у Шачи, 50. Что ни захочет, то без усилья и выполняет Шаури: 51. Когда вторично Хаягрива родился, он его уничтожил. 52. Гневного как змей, великолепного, безупречного Кришну; 53. Ты и советники перестанете существовать как мотыльки, Так в святой Махабхарате, в книге «Усилий», РЕЧЬ ВИДУРЫ
Глава 130 Вайшампаяна сказал: 1. Так говорил Видура; Кешава ж, врагов сокрушитель, 2. «В заблужденьи ты полагаешь, что я один, Суйодхана, 3. Но ведь здесь Пандавы с народом андха и вришни, 4. Так промолвил губитель врагов Кешава и разразился 5. Тринадцать огней, сверкавших подобно молнии, мерою в 6. На его раменах — боги, хранители мира, на спине появился 7. Вместе с Марутами Индра и вишвадэвы; 8. На предплечьях явились Самкаршана и Дхананджая, 9. Бхима и Юдхиштхира и оба сына Мадри — сзади, 10. Великие военные доспехи* вздымались над Кришной: 11. Видно было воздетое разнообразное оружье, 12. Из глаз и ноздрей, из ушей — отовсюду 13. От волос, из пупка исходили лучи, как у солнца. 14. С потрясённым сознаньем, глаза зажмурили раджи, 15. Блаженного Санджаи и отшельников-риши, 16. Когда же явилось великое чудо Мадхавы в помещеньи Дхритараштра сказал: 17. Лотосоокий, ты благ ко всему преходящему миру, 18. Бывший свет моих глаз верни мне снова, владыка! 19. Тогда сказал Дхритараштре могучий Джанардана: 20. И чудо свершилось: махараджа Дхритараштра получил 21. Когда получил зрение, сидящий Дхритараштра, царь 22. Вся земля задрожала, всколыхнулось море, 23. Тогда тот тигр-человек, покоритель врагов, умерил свой 24. И за руку взяв Сатьяки, сына Хридики, 25. Риши Нарада и другие ушли, исчезли, 26. Увидев, что (Кришна) уходит, все кауравы, раджи 27. Но не думал о сонме раджей неизмеримый духом, 28. На колеснице с бубенцами, прекрасной, лёгкой, 29. Прекрасно-отделанной, украшенной тигровыми шкурами, 30. На колесницу взошёл Критавартман, великоколесничный, 31. И Шаури, покоритель врагов, на колесницу взошёл, 32. — Ты видел, Джанардана, сколько сил у меня над 33. Я хочу для кауравов мира, к нему стремлюсь, Кешава, 34. Не затеваю я козней против Пандавов, Кешава, 35. Все кауравы знают, цари и раджи, Вайшампаяна сказал: 36. Тогда долгорукий сказал Дхритараштре, владыке народа, 37. — Это было перед глазами владык, в собраньи кауравов, 38. Как непокорному говорил великий царь Дхритараштра; 39. Отпустив уезжавшего Шаури, человека-тура, стоящего на 40. Бхишма, Дрона, Крипа, Кшатта, Дхритараштра, 41. Тогда с бубенцами, на пышной, огромной колеснице, Так в святой Махабхарате, в книге «Усилий», ЯВЛЕНИЕ ВСЕЛЕНСКОЙ ФОРМЫ
Глава 131 Вайшампаяна сказал: 1. Войдя к ней в дом, он припал к её стопам; когда ж Васудэва сказал: 2. Сказано много речей, приемлемых, целесообразных, 3. (Видно), приблизился час для всех, кто попал под 4. Какое слово, чтимая, сказать мне Пандавам? Кунти сказала: 5. Скажи, Кешава, праведному радже Юдхиштхире: 6. Предписаний Шрути от неразумного не различает 7. Итак, как творенье Самосущего, обратись к своей 8. (Кшатрий) постоянно хранит народ подвигом своим 9. Некогда раджа-риши Вайшравана отдал эту землю 10. — Царством, добытым силой своих рук я насладиться 11. И царь Мучукунда той землёю правил, 12. Если свой долг выполняет народ, его хорошо охраняют 13. Если раджа выполняет дхарму, он подобен тебе, дэва, 14. Незнанием он удерживает четыре касты в их долге, 15. Если правящий раджа правильно поступает, 16. Говорят: «обусловливает время раджу, и раджа 17. Раджа — творец крита-юги, треты, двапары-юги, 18. В пору крита-юги раджи вкушают радости высшего 19. В пору двапары-юги он вкушает лишь часть 20. Тогда злодей пребывает в аду бесконечные годы; 21. Взирай на дхарму раджи, свойственную предкам: 22. У пребывающего милосердным не рождается слабодушье, 23. Ведь ни Панду, ни я, ни мудрые предки 24. Жертву, дары и подвиг, отвагу, продолжение рода, 25. Постоянно слышались возгласы: «Свага! свага!»; люди и 26. Вот почему родители постоянно побуждают сына к 27. Таковы закон, беззаконье; они возникают с рожденьем; 28. Голодные, по земле блуждая, они богатырю Данапати 29. Как дар, или силой, иль правдой, способом всяким 30. Брамин пусть живёт подаяньем, кшатрий пусть народ 31. Нищенство запрещено тебе, и земледелье не подобает: 32. Бремя неси, раз ты его поднял, но пойми, что оно 33. Утраченную вотчину верни себе снова, долгорукий, 34. Для меня что может быть хуже: с родными в разлуке, 35. Сражайся по праву раджей, не удаляйся к предкам, Так в святой Махабхарате, в книге «Усилий», РЕЧЬ КУНТИ
Глава 132 Кунти сказала: 1. Сохранилось преданье, врагов крушитель, 2. Что было лучшего в этой (беседе) соизволила мне 3. Дальновидная, щедрая, дхарму кшатриев знающая 4. Женщина царского рода, Видула, бранила вскормленного Видула сказала: 5. Радости нет от тебя, ты не мой сын, ты лишь врагов 6. Уважения ты не достоин, с тобой не стоит считаться, ты 7. Не унижай себя, пусть у тебя перед ними ни малейшего 8. Вставай, негодный, полно лежать, побеждённый, 9. Полная мерзости речка, мышь, сложившая лапки! 10. Даже поверженному неспособный зубы разбить, не беги 11. Чтобы сразить врагов, высматривай их как орёл, 12. Почему ты валяешься как труп, сражённый громом? 13. Не пяться назад, ты, жалкий, прославь себя делами! 14. Пылай, как зажжённое дерево, хотя бы мгновенье! 15. Чем долго коптеть, лучше блеснуть на мгновенье; 16. Отважное дело свершив, вызвав самую жаркую схватку, 17. Ни в достиженьи, ни в неудаче не скорбят пандиты, 18. Отвагу в себе возбуди, иль в вечный путь отправляйся, 19. Нечистая жертва твоя бессильна, полностью слава 20. Хватай за ногу врага, если сам утопаешь, 21. Бремя неси, раз поднял, но помни, что оно предназначено 22. Род свой спасай, по твоей вине он тонет! 23. Ни женщина, ни тем более мужчина, стремящиеся 24. Ни в достиженьи науки, богатства, отверженец матери, 25. Над людьми возвышаться хочет, тот должен утвердить 26. Ты опозорен, славы лишён, несчастен, прослыл негодяем, 27. Презираемый всеми людьми, нуждающийся, неодетый, 28. В таком положеньи родственник, увы, родным не приносит 29. Мы станем ничем, лишась желанных услад, потеряв 30. Позор, родить тебя пожелавшему Кали, ты сынов 31. Да не родит ни одна из женщин подобного сына! 32. Воссияй над головами врагов, хотя бы минуту, даже 33. Кто терпелив, безгневен, тот не мужчина, не женщина 34. Кто не борется и кто в борьбе беспечен, не достигают 35. Сделав железным сердце, вернуть своё добивайся; 36. А кто живёт как женщина, того называют бесславным; 37. К владычеству он идёт, счастье приносит народу; 38. Тот восхищенье советников вызовет скоро. Сын сказал: 39. Что мне в земле, пренебрегающей мною, что в Мать сказала: 40. Кто не явил себя миру, пусть тем враг овладеет; 41. Не следуй образу жизни того, кто своими ж лишён почёта, 42. Твоим же величьем, сынок, да живут друзья и брамины, 43. Только тот ведёт достойную жизнь, Санджая, 44. Подвиги витязя приносят счастье, благородство роду, 45. Человек, силой своих рук живущий, Так в святой Махабхарате, в книге «Усилий», НАСТАВЛЕНИЕ ВИДУЛЫ СЫНУ
Глава 133 Видула сказала: 1. Как же ты хочешь, утвердясь в этом, погубить 2. Кшатрий, не являющий по мере сил отвагу, величье, 3. Целесообразные, достойные, доброкачественные речи 4. Народ царства Синдху не доволен этим; 5. Призвав удачу в товарищи, учтя твоё слабоволье, 6. Объединив (недовольных), отправляйся с ними в 7. Имя твоё Санджая, победный, но его осуществленья не 8. Праведный, многопознавший брамин изрёк, когда ты был 9. К тому, у кого хорошо идут дела, благожелательны 10. Удачны иль неудачны (слова) предков и мои, Санджая, 11. Шамбара сказал: «Нет положения хуже, 12. Это несчастье больше — сказал он — чем гибель мужа, 13. Рождённая в знатном роде, как озеро в озеро я влилась 14. Убранная венками и драгоценностями, в пышных одеждах, 15. А когда ты меня и (свою) супругу разбитых, бессильных 16. Когда ты увидишь слуг, управителей, учителей, знатоков 17. Если я не увижу деяний твоих, как (я видела) прежде, 18. Нет их (таких деяний), коль правду молвить; так пусть 19. Ведь мы (для народа) защита, нельзя нам врагу 20. В безбрежности берегом будь нам, будь кораблём для 21. Но если ты всех врагов одолеть не можешь, ты жить не 22. Слабодушного, потерявшего разум, лишают и ничтожной 23. Индра убийством Вритры достиг верховной власти, 24. Ведь восклицая своё имя в битве, врагов натравив друг на 25. Богатырь добывает себе великую славу: 26. Забывающему себя в бою, щедрому богатырю людишки 27. Жизнь того, кто свергнут ужасно с царства, находится под 28. — Царство подобно отверстым райским вратам, подобно 29. Побеждай врагов, выполняй свой долг, раджа, 30. Окружённого горькими стонами и врагов ликующим 31. Забавляйся с дочерями Сувиры, хвались богатством, как 32. Ты юн и красив, благородной семьи, обладаешь знаньем; 33. Быть волом в упряжке — это смерть, так я мыслю; 34. Идущего следом за ними? Как успокоиться сердцу? 35. Если ты за врагом поплетёшься, сынок, ты жить не 36. Из рода в род передавалось, что древние сказали 37. Кто кшатрием здесь родился, кто долг кшатрия знает, 38. Пусть прямо стоит, не гнётся, этим мужество он покажет: 39. Как слон должен шествовать знатный; склоняться ж 40. Подчиняй себе касты, на казнь отправляй злодеев! Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:
|