ТОР 5 статей: Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы КАТЕГОРИИ:
|
ЗАКОНЧЕНА КНИГА САНАТСУДЖАТЫ 10 страницаТак в святой Махабхарате, в книге «Усилий», НАСТАВЛЕНИЕ ВИДУЛЫ СЫНУ
Глава 134 Сын сказал: 1. Вот ты замкнула сердце, я мыслю, его омрачила, 2. Я стал иным, ты же, увы, как мать врага (подстрекала); 3. Госпожа, есть ли на всей земле другая, 4. К чему украшения мне, к чему сама жизнь, наслажденья, Мать сказала: 5. Все начинания мудрых ставят целью долг и богатства; 6. Пойми, укреплённый отвагой, что неотложное время 7. Приняв вид побеждённого, ты смягчишь его ярость — 8. Говорят, небесная кротость бесцельна, бесплодна; 9. В глубоком неведеньи люди блуждают, (ты же) 10. Ничем иным, как сознанием долга и пользы, 11. Воспитанные сыновья и внуки приносят радость; 12. Для того плод потомства окажется тщетным. 13. Презренный, не достигнет счастья ни здесь, ни в том мире. 14. Лишь победивший или убитый вступает в мир Индры; 15. Покорив своей воле врагов, счастье приумножает кшатрий. 16. Многими кознями действует против врагов, стремясь к 17. Но если поступать иначе, как (можно) добиться счастья? 18. У кого много приятного в мире, у того неприятного мало; 19. Конечно, он к небытью стремится, как Ганга в море. Сын сказал: 20. Не высказывай таких мыслей, мать, особенно сыну! Мать сказала: 21. Так говоря, во мне возбуждаешь ты радость; 22. Лишь тогда уважать тебя стану, когда ты убьёшь всех Сын сказал: 23. Но без приверженцев и без казны, как одержать мне 24. Моя жизнь после утраты царства — как бы грешника, 25. Ты обладаешь зреньем и полным сознаньем, благоволи Мать сказала: 26. Не презирай себя сам, мой сын, что ты прежних богатств 27. Цель требует гнева, слабосильные преуспеть не могут. 28. Пойми, что они нестойки, что они существуют и не 29. Небытье — единственный плод нежеланных действий, 30. Кто рано познал нестойкость всех целей, 31. Всегда нужно бодрствовать, быть напряжённым в 32. Прежде всего благословенья нужно искать богов и 33. К тому приближается Лакшми, как владыка дня к 34. Я вижу твои прекрасные формы, покажи мне твою отвагу! 35. Ищи в округе обиженных, гордых, жестоких, 36. Таким способом тебе удастся разбить большие силы; 37. Этих людей одари, возвысь, говори с ними любезно; 38. Враг должен знать, что ты не пожалеешь жизни; 39. Зная, что он сильней, покорить его не пытайся, 40. Путь клеветы умножит твои богатства, 41. У кого же дела пошатнутся, того покидают друзья 42. Заключи союз с врагом, обойди его подозренья, Так в святой Махабхарате, в книге «Усилий», НАСТАВЛЕНИЕ ВИДУЛЫ СЫНУ
Глава 135 Мать сказала: 1. Раджа, попав в затрудненье, не должен выражать 2. Когда растеряется царь, всё приходит в расстройство, 3. Одни выступают навстречу врагу, стремясь разбить его 4. А если найдётся друг, который ему служить захочет, 5. Кто соскорбит скорбящему, как при утрате родного, 6. Но стремящийся к власти погибели царю желает; 7. Твои силу, мужество, зрелость я узнать желаю, 8. Если ты понимаешь это, если с тобой я вместе, 9. В казнохранилище есть у нас клад огромный, тебе 10. Не мало есть ещё у тебя друзей, Санджая, 11. Они готовы притти на помощь тебе, врагов каратель, 12. Им, худоумным, не понять подобной речи, Сын сказал: 13. Я должен иль собрать силы в водах*, или погибнуть в 14. Твоему поученью я жадно внимаю, от слова до слова. 15. Не могу насытиться труднонаходимым нектаром. Кунти сказала*: 16. Подобно коню ты стремишься, моим побуждаемый Кунти сказала: 17. Такое великое, страшное, в восторг приводящее слово 18. Его имя — Победный; желающий победить, да внемлет 19. Мать, родящая мальчиков-богатырей, этому слову 20. Богатырь познанья, богатырь щедрости, богатырь- 21. Лучезарный, он будет преисполнен силой, великолепием, 22*. Он будет судить нечестивых, ходить в законе. Так в святой Махабхарате, в книге «Усилий», РЕЧЬ КУНТИ
Глава 136 Кунти сказала: 1. Арджуне скажи: сынок, при твоём рожденьи, 2. В небесах раздался голос божественно-прекрасный, 3. Он победит всех кауравов, сошедшихся для сраженья, 4. Твой сын — победитель земли; коснётся небес его слава! 5. Он Бибхатсу*, преданный правде, он будет владеть 6. Да сбудется то, что предсказал мне голос, Дашарха! 7. Осуществи же всё это, Кришна, 8. Поклоненье владыке существ, великому Дхарме! 9. На что породила мать кшатрия, тому пришло время, 10. Ты знаешь, уму Бхимасены никогда не будет покоя, 11. Знающей всё до конца снохе великодушного Панду, 12. Тебе подобает, прекрасная, принадлежащая великому 13. Скажи чтящим долг кшатриев, двум сынам Мадри, 14. Живя долгом кшатриев, они добыли отвагой богатство, 15. Кто из вас двух (Близнецов), преданных долгу, 16. Не злая потеря царства, не игра в кости, 17. А то, что она, чтимая, прекрасная, тогда в собраньи 18. Добродетельная женщина, широкобёдрая Кришни, 19. Лучшему из носящих оружье скажи, долгорукий, 20. — Оба они, Арджуна и Бхима разъярены, как два 21. О своём униженьи, когда втащили Кришни в собранье, 22. В присутствии богатырей-кауравов — пусть вспомнят об 23. И о моём здоровьи ещё скажи, Джанардана. 24. Тогда, припав к ногам, ей поклонился Кришна 25. Затем отпустил он Бхишму* и других быков-кауравов, 26. После отъезда Дашархи вместе сошлись (кауравы) 27. «Вся земля до глубин обречена на узы*, на власть 28. Тогда, из города выехав, по дороге Пурушоттама 29. Затем, отпустив сына Радхи, (Карну), надежда ядавов 30. Те как бы пили воздух, подгоняемые Дарукой; 31. Поднимая великий грохот, они неслись как орёл, как Так в святой Махабхарате, в книге «Усилий», РЕЧЬ КУНТИ
Глава 137 Вайшампаяна сказал: 1. Великоколесничные Бхишма и Дрона, выслушав слова 2. — Ты слышал, витязь, что Кунти в присутствии Кришны 3. Сыны Кунти поступят по совету Васудэвы, 4. Ибо ты мучил сыновей Притхи, связанных узами долга; 5. Раз Бхима решился, раз готов Арджуна 6. Раз Сахадэва, Накула полны отваги, 7. При тебе долгорукий, мудрый сын Притхи 8. Нватакавачи, данавы, страшные делами, сожжены были в 9. Не тебя ли в броне, на колеснице и всех (богатырей), 10. Примирись же с братьями Пандавами, лучший Бхарата, 11. Ты нежно-голосый певец, по закону живущий, старший из 12. Без лука в руках явись к Пандавам, 13. Вместе с советниками к нему отправляйся, обними 14. Тебя, с приветом (пришедшего), старший брат Бхимы, 15. Пусть подобный льву, с могучими бёдрами и руками 16. Пусть крутовыйный*, лотосоокий Гудакеша1 17. Пусть люди-тигры, которым никто на земле красотой не 18. Пусть рождённые радостью слёзы все раджи прольют 19. Осчастливь всю землю, обними твоих братьев! 20. Довольно войны! Послушайся нашего слово, владыка. 21. Неблагоприятны светила, угрожают птицы и звери, 22. Особенно здесь, в наших жилищах являются вещие 23. Мечутся кони в упряжке, как бы ревут, земли владыка; 24. В городе, да и в царских палатах, всё изменилось, 25. Благожелательное слово отца, матери, наше исполни! 26. Но если ты не исполнишь слово друзей, врагов каратель, 27. Воинственного Бхимы великий клич раздастся в битве; 28. Если теперь ты и считаешь его не сподручным. Так в святой Махабхарате, в книге «Усилий», РЕЧЬ БХИШМЫ И ДРОНЫ
Глава 138 Вайшампаяна сказал: 1. Слушая это, он колебался, взгляд отводил и лицом 2. Заметив его колебанье, взглянув друг на друга, Бхишма сказал: 3. Что может быть хуже, чем битва с сыном Притхи, Дрона сказал: 4. Для меня Дхананджая больше, чем мой сын Ашваттаман; 5. С ним, который мне сына дороже, с Дхананджаей, могу 6. Ему подобного лучника нет во всём мире: 7. Вероломный, отрицающий, злобный, неправедный, 8. Злодей ищет зла, хотя б его сдерживал даже порочный, 9. Будут жить счастливо те, которых ты унизил, 10. Тебя убеждали и старейший каурава*, и я, и Видура, 11. «Сил у меня хватает», ты мыслишь, желая спастись 12. Покинутой одеждой ты хочешь покрыться, 13. Сын Притхи вместе с Драупади окружён братьями, 14. Перед ним стоят раджи, ожидая, как слуги, его 15. Он получил сокровища, достигнув чертогов Куверы. 16. Мы оба давали дары, приносили жертвы, учились, 17. Если ж, покинув счастье, царство, богатства, 18. Ради победы (сынов) царица Драупади, говорящая 19. Джанардана — его советник, его брат — Дхананджая, 20. Ему помогают брамины, твёрдые в мыслях, победившие 21. Благожелательный друг уже говорил друзьям, 22. Довольно войны, примирись с теми богатырями ради Так в святой Махабхарате, в книге «Усилий», РЕЧЬ БХИШМЫ И ДРОНЫ
Глава 139 Дхритараштра сказал: 1. Когда советники и царевичи его провожали, Санджая, 2. Что сказал Карне, губитель богатырей враждебных, 3. Что Карна сказал тогда Кришне, возвысив тучегромный Санджая сказал: 4. По порядку, (как было) горькие, сладкие речи, 5. Захватывающие сердце, сказанные сыну Радхи Васудэва сказал: 6. Окружающих тебя браминов, Радхея, превзошедших 7. Ты вечные глаголы Вед знаешь, Карна, 8. Люди, сведующие в законе, отцом рождённого девой 9. Именно так ты рождён, Карна, и по закону ты — сын 10. Со стороны отца ты — Пандава, со стороны матери — 11. Ныне вместе со мной к тебе приходят Пандавы, 12. Пусть к стопам твоим припадут пять (младших) братьев 13. Цари и царевичи всего рода Пандавов! 14. Золотые, серебряные и глиняные сосуды, 15. Пусть члены царского рода, даже царевны принесут 16. Пусть чистый духом Даумья, лучший брамин, принесёт 17. Пусть в браминских делах предстоят домашние жрецы 18. Пять сыновей Драупади, панчалы, чедийцы, 19. Княжичем, яувараджей, будет Юдхиштхира, сын Дхармы; 20. На колесницу взойдёт Юдхиштхира, сын Кунти; 21. Сын Кунти, над главой посвящённого пусть держит; 22. Колесницу, запряжённую белыми конями, поведёт 23. Накула, Сахадэва, также все пять сыновей Драупади, 24. И я, мы все за тобой будем следовать, все андхаки, 25. Насладись царством с Пандавами, своими братьями, 26. Предшествовать тебе будут дравиды, канчалы, 27. Многими гимнами тебя восхвалят быстрые магадцы, 28. Как звёзды месяц, окружат тебя сыны Притхи; 29. Да возликуют друзья, враги же пусть трепещут; Так в святой Махабхарате, в книге «Усилий», РЕЧЬ БХАГАВАНА
Глава 140 Карна сказал: 1. Конечно, моя безопасность обеспечится дружбой, 2. Всё это я знаю: (да), я по закону сын Панду, 3. Творец Дня в утробу девы меня зачал, Джанардана, 4. Так я рождён, Кришна, а по закону я — сын Панду, 5. Увидел меня и в свой дом ввёл Адхиратха, возничий 6. Тогда с любовью он воды слил Радхе, 7. Как же мне её лишать подобающих ей жертвенных 8. С тех пор меня признаёт за сына возничего Адхиратха, 9. С отцовской любовью он поручил (браминам) совершить 10. Васушена мне дали имя брамины; 11. От них дети и внуки мне родились, Джанардана, 12. Ни за блеск золота, ни за всю землю, 13. Прибегнув к покровительству Дурйодханы в семье 14. Неоднократно вместе с другими возничими я приносил 15. С моим участием, Кришна, поднимал Дурйодхана 16. Я должен встретиться в единоборстве на колесницах, 17. Не из (боязни) смерти, ни ради родства иль страха, 18. Если теперь я не выйду на единоборство с Левшой- 19. Не сомневаюсь, что ты говоришь ради блага, 20. Ты должен молчать о тайном нашем совете, 21. Коль (Юдхиштхира), праведный раджа, сдержанный в 22. Но если б и принял я это великое, цветущее царство, 23. Пусть вечно живёт Юдхиштхира, благочестивый раджа, 24. Его царство — земля, его (витязи) — великоколесничный 25. (Также) панчалиец Дхриштадьюмна, великоколесничный 26. Чайдья и Чекитана, непобедимый Шикханди, 27. В радужных красках оружия Индры* великодушный 28. Сын Вираты Шанкха и ты, как сокровище, Джанардана, 29. Уже поделено между царями это славное, великолепное 30. На этом жертвоприношеньи* ты будешь распорядителем, 31. А жрецом-хотаром* здесь будет Бибхатсу-(Арджуна); 32. Оружие Индры, Пашупати, Брамы и Стаунакармы, 33. Отцу подражающий в доблести, даже его превзошедший, 34. Хвалам будет вторить могучий Бхима, рыкающий 35. И вечный раджа праведный Юдхиштхира будет шептать 36. Звуки раковин, бубнов, тимпанов, Мадхусудана, 37. Славные сыны Мадри, Накула и Сахадэва, великие 38. Многоцветные, яркие стяги на колесницах, Говинда, 39. Ушатые, злые, зубатые, людей губящие стрелы 40. Здесь чашами будут мечи, а головы — печенье из риса; 41. Чистые палицы, копья — дрова да подпорки; 42. Стрелы, метаемые хозяином Говинды и Дроной, 43. Обязанность предстоящего жреца исполнит Сатьяки. 44. Могучий Гхатоткача здесь будет жрецом, рассекающим 45. В главном обряде распределенья огня, Варшнея, 46. То, что я говорил в угоду сыну Дхритараштры, Кришна, 47. Когда ты увидишь, Кришна, что я убит Арджуной, 48. Когда кровь Духшасаны будут пить Пандавы, 49. Когда два панчалийца* повергнут Бхишму и Дрону, 50. Когда могучий Бхима убьёт Дурйодхану, Мадхава, 51. Снохи Дхритараштры и жёны внуков сойдутся Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:
|