Судно, которое столкнулось со мной, сообщите ваше название, позывной, порт приписки и имя судовладельца
| Vessel which collided with me, please inform your ship's name, cal1 sign, port of registry and owner's name
|
Какие название и позывной судна, которое столкнулось со мной? Я - т/х...
| What is the name and cal1 sign of vessel which collided with me? My name is...
|
Какое название (позывной) судна, с которым вы столкнулись?
| What is the name of vessel with which you collided?
|
Я столкнулся с:
| 1 have collided with:
|
неизвестным судном
| unknown vessel
|
подводной лодкой
| submarine
|
подводным препятствием
| underwater object
|
плавающим льдом
| floating ice
|
айсбергом
| iceberg
|
буем
| buoy
|
Судно, с которым я столкнулся, продолжило свой рейс
| The vessel with which 1 have been in collision has resumed her voyage
|
Судно..., с которым я столкнулся, затонуло
| The vessel with which 1 have been in collision has sunk
|
Какие повреждения вы получили?
| What damage have you sustained?
|
Получили ли вы какие-либо повреждения при столкновении?
| Have you sustained any damage in collision?
|
Я получил незначительные повреждения
| I have minor damage
|
Мое судно серьезно повреждено
| My vessel is seriously damaged
|
Размеры повреждения пока еще не известны
| The extent of the damage is sti11 unknown
|
Я получил повреждение бортовой обшивки в надводной (подводной) части
| I have sustained damage to side plate above (below) water
|
Я получил повреждение в носовой части (форштевень)
| 1 have sustained damage to stem
|
Я получил серьезные повреждения ниже (выше) ватерлинии
| 1 have sustained serious damage below (above) the water-line
|
Необходима ли вам помощь?
| Do you require assistance?
|
Какая помощь вам необходима?
| What assistance do you require?
|
Сколько потребуется вам времени для исправления повреждений?
| How long will it take you to repair damage?
|
Мне срочно нужен пластырь
| I urgently require a collision mat
|
Я завел пластырь. Могу следовать самостоятельно
| I have placed the collision mat, 1 can proceed without assistance
|
Я не в состоянии следовать своим ходом
| I am unable to proceed under my own power
|
Я вынужден оставить свое судно
| I must abandon my vessel
|
Я попытаюсь следовать самостоятельно
| I will try to proceed by my own means
|
Ваш курс ведет к опасности
| You are steering a dangerous course
|
Вы идете к опасности:
| You are running into danger:
|
впереди вас мель
| shallow water ahead of you
|
впереди затонувшее судно
| submerged wreck ahead of you
|
имеется риск столкновения
| risk of collision imminent
|
мост не будет открыт
| bridge wi11 not be opened
|
судоходство закрыто (запрещено) в районе...
| navigation is closed (prohibited) in area...
|
Вы следуете прямо на мель
| You are running aground
|
Оставаться на этом месте опасно
| It is dangerous to remain in the present position
|
Вы находитесь в опасном месте
| You are in dangerous position
|
Ваши навигационные огни не видны
| Your navigation lights are not visible
|
Держитесь в стороне:
| Keep clear
|
вы идете на мои сети
| you are crossing my nets
|
вы идете на буксирный трос
| you are heading towards a towing 1ine
|
вы идете на буксируемый объект
| you are heading towards my tow
|
у меня длинный буксир
| I have a long tow
|
Суда должны идти с осторожностью
| Vessels must navigate with caution
|
Путь (полоса движения)... временно закрыта/ отменена
| Route/traffic lane... has been suspended/ discontinued
|
Проводятся операции по укладке труб (кабеля) в точке...
| There are pipe-laying (cable-laying) opera-t ions in position...
|
Суда должны проходить в стороне от...
| Vessels must keep, clear of.....
|
Ожидается цунами.
| Tsunami is expected.
|
Примите меры предосторожности
| Your should take appropriate precautions
|
Приближается тропический циклон (ураган, тайфун)
| Tropical cyclone (hurricane, typhoon is approaching)
|
На фарватере (проходе) имеется не нанесенное на карту препятствие
| There is an uncharted obstruction in the fairway (channel)
|
Радиационная опасность, радиоактивные вещества находятся в воздухе (воде)
| Radiation danger, the radio-active materials are airborne (waterborne)
|
Покинутое судно дрейфует около широты... долготы...
| Derelict is drifting near latitude... longitude...
|
В широте...; долготе... находится затонувшее судно
| There is a wreck in latitude... longitude...
|
Плавание запрещено в пределах... миль (метров) от...
| Navigation is prohibited within..., miles (metres) of....
|
Ваши действия опасны для судоходства
| Your actions are dangerous to navigation
|