ТОР 5 статей: Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы КАТЕГОРИИ:
|
Перевод группы — https://vk.com/beautiful_translation 13 страница— Я не ханжа, детектив. Мои убеждения основаны на Священном Писании. — Насколько я помню, ваш друг Левит также запрещал супружеским парам близость во время менструации, — сказал Фредди. — Надеюсь, вы всегда соблюдали этот обет. — Это абсолютно разные вещи, — возмутилась Диандра. — Менструация — это естественное явление. — Тогда как можно презирать «неестественную мерзость» с заповедью «возлюби ближнего своего? — поинтересовался Фредди. — Сам господь говорил: «Если весь мир вас ненавидит, помните, в свое время он ненавидел и меня». Диандра смотрела на Фредди с открытым ртом. Наслаждаясь этим диалогом, Сэм все же решила прервать его и вернуться к сути. — Вы или ваш муж владеете огнестрельным оружием? Диандра была выбита из колеи этим вопросом. — Да, у нас есть в сейфе пистолет, но только ради нашей безопасности. У меня было несколько недоброжелателей. — Вы говорите, что не испытываете ненависти к гомосексуалистам, однако ненавидели своего деверя. Диандра немного расслабила плечи. — Когда-то мы были очень близки с Джуллианом. Мы много лет прожили в Бостоне, пока Престон учился в Гарварде. — И вы не догадывались об ориентации Джуллиана? Она покачала головой. — Для меня это было настоящим шоком. Как я говорила ранее, мы позволяли своим маленьким, впечатлительным сыновьям оставаться в его доме. Одному богу известно, свидетелями чего им приходилось быть. — Вы подозреваете, он развращал их? В глазах Диандры вспыхнула ярость. — Конечно, нет! Он бы никогда их не обидел. Он любил наших мальчиков. В этом я никогда не сомневалась. — Дункан был вместе с Джуллианом, когда ваши дети оставались у него? — Нет, насколько мне известно. — То есть, ваш деверь, который явно заботился о ваших детях, и кто тщательно скрывал от них свой образ жизни, в один прекрасный день был вычеркнут из их жизней, так? — Лейтенант, вы не понимаете. — Так объясните мне. Диандра положила руки на стол и опустила взгляд на них. — Тогда были другие времена. Люди были менее толерантны. Мы с Престоном строили карьеру… — И в ваши планы и амбиции не вписывался родственник-гей? — Мы не хотели, чтобы он повлиял на наших сыновей. — Вы боялись, что они «подхватят» от него гомосексуализм? — Можно и так сказать. — На самом деле, — вмешался Фредди, — ученые давно доказали, что сексуальная ориентация зарождается еще на стадии эмбриона. — Я в это не верю. — Миссис Синклер, если вдруг один из ваших сыновей оказался бы геем… — Не говорите глупостей, лейтенант! Мои сыновья нормальные, уравновешенные молодые люди. Ох, Сэм сейчас очень хотелось развеять этот миф, но она пообещала Девону держать язык за зубами. — Хорошо, чисто гипотетически, если бы один из ваших сыновей признался в гомосексуализме, вы бы вычеркнули его из своей жизни? — Нет смысла отвечать на этот вопрос, потому что этого никогда не произойдет. — А вы все же ответьте. — Я люблю своих сыновей, — сказала Диандра, ее руки начали слегка подрагивать. — Безоговорочно? — Да, конечно, — выкрикнула Диандра. — То есть, если в один прекрасный день, Девон или Остин придут к вам и скажут: «Мама, я люблю тебя, но я — гей», вы спокойно воспримите эту новость? — Я буду разочарована или даже шокирована, если учесть, сколько девушек было у моих мальчиков. Девону неплохо удается скрывать свою натуру, подумала Сэм. — Что было бы с вашей книгой, если стала известна правда о сексуальной ориентации Джуллиана? Диандра взволнованно ответила. — Это бы никак на нее не повлияло. — Но вы были бы унижены, да? — Конечно. Кому хочется, чтобы общественность открыто обсуждала сексуальные предпочтения членов твоей семьи. — Испытывали ли вы давление, старались ли предотвратить скандал, разгоревшийся бы за пару недель до выхода вашей книги? — Лейтенант, мне нужен адвокат? — По закону вы вправе вызвать адвоката. Однако вы здесь для дачи показаний и не арестованы. Мы просто надеемся на ваше сотрудничество в ходе расследования. Диандра отпила воду из стакана, принесенного Сэм перед началом допроса. — Конечно, я старалась избежать скандала. Их прервал стук в дверь. Сэм кивнула Фредди, чтобы он посмотрел кто там. Фредди вернулся через минуту и попросил ее выйти. В коридоре ждал капитан Малоун. — Разносчик пиццы обнаружил Девона Синклера и его соседа застреленными в их доме. — Вот дьявол. — Сэм посмотрела на сидящую в комнате для допросов Диандру. — Убиты? — В обоих стреляли, — сказал Малоун. — Один убит, второй — в критическом состоянии. Больше пока ничего не известно. — По крайней мере, мы можем подтвердить, что она этого не делала, — сказала Сэм. — Точно, — согласился Фредди. — Я тоже об этом подумал. Собравшись с мыслями, Сэм вернулась в комнату допросов. — Миссис Синклер, мне неприятно об этом говорить, но в доме вашего сына Девона было нападение. Диандра подскочила со стула. — Дев? — Нам известно только, что там две жертвы, и один из них мертв, — продолжила Сэм. Диандра опустилась на стул. — О господи. Только не Девон. Только не мой мальчик. — Если вы подождете здесь, мы постараемся выяснить что-то еще. Диандра кивнула. Фредди следовал за Сэм, когда она пулей вылетела из допросной и наткнулась прямо на лейтенанта Стала. — Лейтенант, — заговорил Стал, его жирное противное лицо сморщилось при виде Сэм. Он обратился к ней по званию, значит, оно у нее еще осталось. — Вы отстранены от службы, вам нечего здесь делать. — Меня вызвал шеф для раскрытия дела Синклера, — с довольной ухмылкой заявила ему Сэм. Щеки Стала стали пунцовыми. — Холланд, ты можешь думать, что выиграла этот раунд, но помяни мое слово: Я доберусь до тебя, даже если это будет последнее, что я сделаю в своей жизни. — Детектив Круз, ты слышал, как лейтенант Стал мне угрожал? — спросила она, не сводя глаз со Стала. — Да, мэм. — Так что, если вдруг со мной что-либо случиться, вы будете знать с чего начать свое расследование? — Да, мэм. — Это еще не конец, — ответил Стал прямо в лицо Сэм. Она вытерла попавшие на нее слюни. — Вы не против убраться с моего пути? Я тут пытаюсь раскрыть убийство. — Сэм прошмыгнула мимо него в направлении двери. — Детектив, возможно, вам следует пересмотреть свой выбор, — крикнул вслед Стал. — Неприятно видеть, как из-за неправильного решения рушится карьера такого перспективного офицера. Фредди повернулся и ответил на его замечание. — Лейтенант, я полностью поддерживаю своего напарника — лучшего копа в этом городе, так что не стоит тратить свои силы и зловонное дыхание на меня. Глаза Стала едва не выскочили из орбит. Сэм схватила Фредди за здоровую руку и почти потащила его к столам детективов. — Тебе не следовало этого делать. Теперь он обозлиться и на тебя. — Я знаю. — Хватит того, что он докапывается до меня. Я не хочу, чтобы это коснулось и тебя. — Уже поздно. К ним присоединился капитан Малоун. — Ты уже слышала новости? Никакого понижения в звании? — Официально еще не знаю, — ответила она, выдыхая с облегчением. — Очевидно, Стал слышал разговор Эндрюса и Конклина, — сказал Малоун. — Будь осторожна, у тебя появился очень серьезный враг. — Я его не боюсь, — успокоила капитала Сэм. — Простите, но мне нужно разобраться с нападением на мистера Синклера. — Такер Фаррел умер на месте, Девона Синклера госпитализировали в городскую больницу. Сэм заметила, как Фредди начал натягивать плащ. — Круз, ты на сегодня закончил. Организуй машину для миссис Синклер в больницу и вызови своего водителя, чтобы тебя отвезли домой. — Но я в порядке! Я смогу еще пару часов поработать, — возмутился Фредди. — Позвони водителю, — настояла Сэм. — Для первого дня хватит. — Да ладно тебе, лейтенант. — Детектив, — сказал Малоун спокойным, но авторитетным голосом. — Мне кажется, ваш начальник отдал приказ. — Да, сэр, — проворчал Фредди, уходя к своему столу. — Спасибо за помощь, — поблагодарила она капитана. — Я осталась без напарника. Не хотите ко мне присоединиться? Глаза капитана засияли восторгом. — Я? В настоящем деле? — Ну да, если вы конечно в силах оторваться на часик-другой от своего стола. — Конечно. Встретимся на улице через 10 минут. — Лучше через 5, нам нужно как можно быстрее попасть на место преступления. — По дороге к стоянке Сэм позвонила Нику. — Привет, — сказала она, как только он поднял трубку, — никакого понижения в звании. — Хорошо, — сказал он, выдыхая с облегчением. — Очень хорошо. — Да, это отличная новость. — Не знаю, смог бы я пережить, если бы тебя понизили в звании из-за меня. — Мы бы с этим справились. — Рад, что нам не придется этого делать. — Я тоже. Чем занимаешься? — Читаю отчеты с совещаний. Я только этим и занимаюсь. — Ммм, какая у тебя интересная работа. — Да, нескончаемое веселье. А у тебя как? — Я на пути к дому племянника Джуллиана. Там была перестрелка. — Не может быть. В кого из них стреляли? — В Девона. — Господи. Он мертв? — Нет, но его сосед — да. Девона везут в городскую больницу. — Надеюсь, с ним все будет хорошо. Джуллиан обожал его. Он был в восторге, когда Девон решил стать юристом. — Ты знаком с Девоном? — Я никогда не встречался с племянниками Джуллиана. Из-за его образа жизни его родственники ограничили их общение. — Но ты знаешь, что он с ними встречался. — Джуллиан постоянно о них рассказывал, поэтому, полагаю, они часто виделись. Жаль, что с его племянником случалось такое. — Прости, мне не следовало рассказывать. Ты до сих пор переживаешь из-за смерти Джуллиана. — А теперь еще это. Ты думаешь, эти два случая связаны? — Я пока прорабатываю эту версию. — Поэтому у тебя множество подозреваемых. — На самом деле нет. Это может сбить нас со следа. — Тоже верно. Мне кажется, ты звонишь сообщить, что задержишься на работе, да? — Да. Увидимся, когда увидимся. Ник замолчал, словно хотел сказать что-то еще. — Все нормально? — спросила Сэм. — Да. Поговорим об этом позже. — Или нет, — пошутила она. Ник засмеялся. — Будьте осторожны, лейтенант. — Я всегда осторожна. Глава 26 Взбешенный ранний уходом, Фредди расхаживал по тротуару, ожидая приезда Элин. Ему не нравилось быть беспомощным и зависеть от других. Но его машина была с механической коробкой передач, и он не мог водить ее с раненым плечом. Прямо сейчас плечо ужасно болело, и ему нужно было принять еще одно обезболивающее. Элин подъехала на черной Акуре и перегнулась через пассажирское сидение, открывая ему дверь. — Я сам в состоянии открыть дверь, — огрызнулся Фредди. — Я тоже рада тебя видеть. Фредди хлопнул дверью, стараясь не задеть раненое плечо. От боли он побледнел и начал потеть. — Погано выглядишь. — Спасибо. — Врач сказал тебе отдыхать, ты слишком рано вернулся на работу. — Мама и Сэм меня уже отчитали, я не хочу это слышать и от тебя. Элин припарковала машину. — Тогда почему ты не попросил их отвезти тебя домой? Фредди мельком бросил на нее взгляд и был удивлен, увидев на ее лице раздражение. — Да, я отключила твой телефон. Да, это я виновата в твоем ранении. Я все понимаю, но, может, уже пора забыть об этом. Если ты не можешь, тогда почему бы тебе не найти другую дуру, на которой будешь срываться. Меня это уже достало. — Я не виню тебя в своем ранении, — ответил он, встревоженный ее срывом. — Точно? — Я не виню. — Тебе меня не обмануть. Я выслушивала твое недовольство, пока ты был в больнице и после выписки, но только потому, что винила во всем себя. Но мне кажется, я уже искупила свою вину. Неожиданно Фредди не захотел ее терять. Он не хотел, чтобы эти отношения или что там между ними было — закончились. — Ты права. Я срывался на тебе и прошу за это прощения. — Он смахнул невидимую соринку с джинсов. — Я не ожидал, что все зайдет дальше… — Секса? Он пожал плечами и продолжил: — Я подумал, мы повеселимся, и каждый пойдет своей дорогой. — Мы можем разойтись прямо сейчас. — Я этого не хочу, — сказал он, взяв ее за руку. — Мы еще недостаточно повеселились. — То есть ты хочешь больше секса, а когда устанешь, то прогонишь меня? — Элин, я не знаю, как ответить на этот вопрос. Но ты мне нравишься. Мне нравиться проводить с тобой время. И я этого совершенно не ожидал. Элин смотрела в лобовое стекло. — Мне тоже нравится быть с тобой. — Ты, похоже, тоже удивлена данным фактом. — Я, как и ты, планировала только секс, — призналась она. — Так, значит, ты меня использовала. Теперь я знаю, каково это, — пошутил он. — Но ты тоже меня использовал! Их взгляды встретились. — Я хотел тебя еще с нашей первой встречи во время расследования смерти О`Коннора. Я постоянно думал о тебе. — Я хотела тебя не меньше. — И что мы теперь будем делать? — Ты больше не будешь на мне срываться? Фредди поморщился. — Не буду. Она ответила ему озорной улыбкой. — Так может, поедем домой и повеселимся? Фредди задумался. — Что? — В прошлый раз все пошло не так, как я хотел. — Все было замечательно, пока ты не разозлился и не убежал от меня, как ошпаренный. — Да, думаю, ты права. — Тогда в чем проблема? — Я хочу кое в чем признаться, но ты можешь посчитать меня странным. — Не переживай, я итак считаю тебя странным. — Очень смешно. Я говорю серьезно. Элин попыталась выглядеть серьезно. — Прости, продолжай. — Ты познакомилась с моей мамой. — Сердце Фредди забилось чаще от волнения. Когда Элин кивнула, он продолжил. — Всю мою жизнь мы были с ней только вдвоем. Церковь и вера играли важную роль в моей жизни. — Он посмотрел ей в глаза. — И до сих пор играют. — Ладно, мне все равно. — Когда мне было 15, я дал обет безбрачия. — Ооо. — Это было добровольное решение, но все пошло не по плану, и мой обет немного затянулся. На самом деле, я только недавно… — Боже мой! Только не говори, что это то, о чем я подумала! Он опустил взгляд на свою руку, которую сжимал в кулак. — Именно это. — Почему ты мне не сказал? — Вот сейчас говорю. — Я имею в виду, почему не сказал до той ночи? — Разве это что-то бы изменило? — Мне бы хотелось знать. — Она некоторое время внимательно изучала его, но потом ее зрачки резко расширились. — Ты выбрал меня для этого? Ты посчитал, меня будет легко уломать, да? — Нет, — быстро ответил он. — Я решил, что с тобой мне будет хорошо. Так и было. Мы сходили на пару замечательных свиданий. — Верно. — Ты злишься? — Я бы в жизни не подумала, что ты девственник, — смущаясь, ответила она. — Серьезно? — Все было восхитительно. — Да, — Фредди поправил напрягшийся член. — Было. — Почему, по-твоему, я все это время терпела твое плохое настроение? Он прокашлялся и ответил. — Потому что хотела еще? Элин прикусила губу и кивнула. Фредди словно обдало жаром. — Куда поедем? К тебе или ко мне?
*** Сэм и капитан Маллоун прибыли в квартиру Девона одновременно с судмедэкспертом. — Мы снова встретились, — сказала доктор Линдси МакНамара. — Что у нас на этот раз? Сэм рассказала все, что им было известно. — Поищи совпадение по выстрелам, связывающим убийство Синклера и этой перестрелкой. — Если есть связь, — сказала Линдси, — то я ее найду. — На это я и рассчитываю. В квартире пахло пиццей и смертью. Сэм кивком поздоровалась с патрульными, первыми прибывшими на место преступления. — Звонок поступил от Мака Хили — 23летнего разносчика пиццы. — Патрульный показал на сидящего на диване парня. — Он в шоке. — Мы с ним поговорим, — сказала офицеру Сэм. — 27-летний Такер Фаррелл был убит на месте, — продолжил патрульный, — его ближайшие родственники проживают в Вильмингтоне, штат Делавэр. — Он протянул ей листок бумаги с номером телефона. — Я им позвоню, — сказала Сэм, сглатывая комок в горле. Она ненавидела такие звонки. — Что на счет Синклера? — Пуля попала в затылок. Парамедики увезли его 10 минут назад. Его нашли вот здесь. — Он указал на лужу крови на кухне. — Они сказали, его состояние крайне тяжелое. — Стрелявший первым выстрелил в Фаррела, — сообщил Маллоун. — Синклер убегал, когда в него попали. — Похоже на то, — она повернулась к патрульному, — Спасибо, Петерсон, отличная работа. — Сэм наклонилась ближе, рассматривая ранение Фаррелла в грудь. — Похоже на точный выстрел в сердце. Линдси кивнула, подтверждая ее догадку. — Да, умер мгновенно. — Он мог бороться с нападавшим, — предположил Малоун. — Я все тщательно проверю, — заверила его Линдси. Сэм поднялась и направилась к разносчику пиццы. — Мистер Хили, я детектив-лейтенант Холланд, это мой напарник детектив-капитал Малоун. Можете рассказать, что случилось? Взгляд Хили был пустым от шока. — Я уже все им рассказал. — Будьте любезны, повторите еще раз, — попросила Сэм. — Я принес заказанный ими пирог, — Хили указал на красную сумку у своих ног. — С колбасой и луком, как обычно. — Значит, они ваши постоянные клиенты? — уточнила Сэм. — Да, делают заказ раз или два в неделю. В общем, я поднялся, а входная дверь была открыта, это странно, учитывая время года. Я пару раз позвонил в звонок, но никто не ответил. Я заглянул и увидел на полу ногу. — На этот раз он указал взглядом на Такера. — Я хотел убежать, но подумал, что он может быть еще жив, и зашел в дом. Тогда же я увидел второго парня на полу вон там. — Он сделал несколько успокаивающих вдохов. — Тогда я испугался и набрал 911. — Когда вы приехали, вы не видели, кто-то выходил из здания или бежал по улице? — Нет. Я не видел ничего необычного, пока не наткнулся на распахнутую дверь. Сэм записала его данные, после чего отпустила. — Что дальше, лейтенант? — спросил Малоун, наблюдая, как Линдси увозит из дома труп Такера. — Забыли процедуру, сэр? — улыбнулась она. — Далее мы будем опрашивать свидетелей, постараемся определить время стрельбы, узнаем, может, кто-то видел или слышал что-то необычное. — Что ты думаешь обо всем этом? — Пока точно не знаю, но у нас убитый дядя и раненый племянник, оба геи, оба не объявляли открыто о своей ориентации. Если бы Диандра не была у меня на допросе, то я бы попросила выписать ордер на ее арест. — Есть еще подозреваемые? — Это мог быть отец или брат Девона, брат или племянник Джуллиана. — Есть вероятность, что это сделал не родственник Синклера? — Конечно, — ответила Сэм, осматривая место преступления. — Но это не имеет смысла. Я не думаю, что эти два события были случайностями. — Я тоже. — Нам нужно будет покопаться в жизни Фаррела до того, как у нас появится возможность опросить Девона. А пока стоит начать с опроса соседей. — Веди меня, — сказал Малоун.
*** — Я не понимаю, — испуганно проговорил Фредди. — Со мной никогда такого не случалось. — Он посмотрел вниз на вялый пенис, пытаясь пробудить его к жизни. Безусловно, у него было мало опыта, но за всю жизнь у него ни разу не было проблем с эрекцией. Наоборот, иногда это случалось в самый неподходящий момент. Он не понимал, в чем дело. — Не переживай по этому поводу, — Элин целовала и ласкала его грудь. — Мы можем заняться другими вещами. — Наверное, дело в болеутоляющих. — Однако в машине таблетки никак не повлияли на каменный член. А вот теперь он лежал в постели, рядом с обнаженной Элин — главной героиней его эротических фантазий, и ничего не произошло. Как такое возможно? — Я уверена, дело именно в этом. Но в глубине души Фредди подозревал, все дело в чувстве вины. Оно съедало его изнутри даже за утренний стояк. Элин села ему на колени, поглаживая пальцами его пресс и грудные мышцы. — Закрой глаза. Не думай, а просто чувствуй. Он сделал, как она сказала, попытался очистить разум от всего, кроме происходящего в этой постели. Перед глазами всплыл образ проколотых сосков и татуировки Элин, и Фредди почувствовал накатившую волну желания. — Вот так, — шептала она, касаясь губами его шеи, груди, живота. — Просто чувствуй и не думай ни о чем. — Не думать… Она массировала его ноги, сначала руками, затем губами. Фредди застонал. Ее грудь коснулась его пениса, она продолжала нашептывать подбадривающие слова. Он попытался заглушить чувство вины и внутреннюю борьбу. Даже покалывание в ране не повлияло на его страсть. — Элин, — здоровой рукой Фредди коснулся ее мягкой груди, сжав между пальцами сосок. Она ахнула. — Вот, все получилось, — она ласкала его, пока член не стал твердым и пульсирующим. — Я рад, что он не поврежден. Засмеявшись, она склонила голову, взяв его в рот. — Определенно не поврежден. Фредди не мог контролировать движение своих бедер. — Мммм, — выдохнул он, — как хорошо. — Кончик ее языка, тепло рта и сильный обхват губ умело привели его в нужную кондицию. Она ласкала его до тех пор, пока он не стал таким твердым, что Фредди боялся пошевелиться. Когда она сжала его яйца, он не удержался и подпрыгнул, задев при этом больное плечо. Поморщившись, поерзал, устраивая больное плечо. — Прости, — Элин села. — Для моей задумки тебе нужно занять более удобную позу. — Она подложила под его спину подушки. Его сердце было готово выпрыгнуть из груди от волнения и возбуждения. Элин снова оседлала его, опускаясь прямо на его каменный член. В прошлый раз они не пробовали эту позу, хотя ему очень хотелось. Господи, сегодня ощущения были еще лучше, чем в прошлый раз, если такое вообще возможно. Элин скакала на нем, не сводя глаз с его лица. — Нравится? — спросила она. — О, да, — прохрипел Фредди, приближаясь к блаженному наслаждению. Если так будет и дальше, то он быстро подсядет на секс, а Элин станет его личным наркотиком.
Глава 27 Сэм и Маллоун в течение часа обходили дома на близлежащей улице, но не нашли ни одного человека, слышавшего выстрелы или видевшего что-то подозрительное. — Ненавижу, когда преступление случается в разгар рабочего дня, — проворчала Сэм, потирая заднюю часть шеи. — Девон Синклер и его сосед должны были быть на работе, но оказались дома из-за убийства Джуллиана, — подытожил Малоун. — Верно. Кто мог знать, что они дома? — Семья, друзья, доставщик пиццы, коллеги с работы, а также коллеги его соседа. Кстати, чем он занимался? — Он был шеф-поваром, — ответила Сэм, ее желудок кольнуло от мысли о предстоящем звонке родителям Такера. — Стоит сходить к нему на работу. — Давайте дождемся результатов экспертизы баллистиков. Готова поспорить на всю зарплату, пуля совпадет с пулей, убившей Джуллиана, хотя это все равно заведет нас в тупик. — На телефоне Сэм раздался звонок, но она не узнала рингтон. — Какого дьявола? — она посмотрела на экран. — Твою мать. — Что такое? — спросил Малоун, скалясь от ее выражения лица. — Я забыла о долбанном приеме у врача. Ник поставил мне напоминание. Господи, какая же он заноза в заднице! — Ушлый поганец. — Не говорите! — убрав телефон обратно в карман, Сэм еще раз пробежалась глазами по округе. — Придется перенести. Мне нужно вернуться в больницу и узнать о состоянии Девона. Надеюсь, он придет в себя и сообщит, кто в них стрелял. Это сэкономит нам массу времени. — Я еду в больницу, а ты идешь на прием. Встретимся позже в участке. Она не поверила своим ушам. — Вы не можете меня заставить! Капитан лишь приподнял бровь, опровергая ее слова. — Вы не можете! Это мои личные дела. Он почесал седую бороду. — Я могу вообще снять тебя с дела Синклера. — Вы не посмеете. — Спорим? — Не могу поверить. У нас два нераскрытых убийства, а вы используете свое звание, чтобы отправить меня на прием к врачу? — Раз Ник поставил напоминание, значит, у тебя проблемы со здоровьем, и тебе обязательно нужно попасть на этот прием, а после вернешься к работе. — Он посмотрел на часы. — Тебе лучше поторопиться. — Знала же, что не нужно было брать вас с собой, сидели бы себе в кабинете и не мешали бы мне работать, — ворчала она, в последний раз бросив на шефа гневный взгляд, Сэм пошла к своей машине. — Чертовы командиры, почему бы вам перестать совать нос в мои дела. Это мой желудок, и мне решать, что с ним делать! — Ее телефон вновь зазвонил. — Чего? — И тебе привет, милая. Ты где? — Еду в машине. — По пути куда? — Да в больницу, больницу! Бога ради, когда ты уже оставишь меня в покое, а? — он засмеялся, от чего она покраснела от злости. — И что тут смешного? — Ты. — У меня два трупа, и нет времени тратить его на посещение врачей. — Саманта, тебе лучше пойти на этот прием, и я не шучу. Ты итак долго откладывала и запустила свое здоровье. — Перестань давить на меня! Мне не нужна нянька! — Очевидно, что нужна, иначе ты давно бы решила этот вопрос. — Меня эти боли не беспокоят, они беспокоят тебя. — Ты права. Мне невыносимо видеть, как моя любимая женщина корчится от боли. — Они не такие уж и частые, — ответила Сэм, борясь с острой болью в животе, ей не хотелось показывать правоту Ника. — И даже этого достаточно. А теперь перестань препираться и езжай в больницу. Позвони мне, когда закончишь, мне хочется знать его мнение. Ой, и передавай Гарри привет. — Да пошел ты. Сам ему и передашь. — Я тоже тебя люблю, милая.
*** Гарри заставил ее прождать полчаса в холодной смотровой, сидя в одной только бумажной больничной одежде. Боже, она ненавидела врачей. После всего того, что она прошла, чтобы забеременеть, потом выкидыши, и ужасной внематочной беременности, которая едва не убила ее, Сэм несколько лет избегала встреч с врачами. И как всегда, у нее много работы, а они заставляют ее сидеть и ждать. Может, ей стоит послать Гарри счет за ее прием? Она улыбнулась от этой мысли. Да, это подняло бы ей настроение и разозлило Ника. Сэм решила одним выстрелом убить двух зайцев. Едва постучав в дверь, в смотровой появился Гарри, извиняясь за ожидание. Как назло, он оказался настоящим красавчиком. И почему ей так не везет? Почему парень, который будет заглядывать в разные места, обязательно должен быть невероятно горячим? Ее итак смущал тот факт, что он был близким другом Ника. И на кой черт она вообще согласилась на этот прием? Потому что Ник попросил, напомнила она себе. Да, хотя сейчас я его немного ненавижу. — Рад наконец-то с тобой познакомиться, — Гарри пожал ей руку, его карие глаза смотрели с теплотой. — Жаль, что мне не удалось прийти на новогоднюю вечеринку, но Ник мне уже все уши про тебя прожужжал. — Что, правда? — Ага, и, конечно же, я читал о тебе в газетах. Сэм сморщилась. — А кто не читал? Он засмеялся, и она увидела на его щеках ямочки. Супер, у него еще и милые ямочки. Гарри вернулся к работе, но в глазах еще была видна смешинка. — Мне кажется, теперь я должен называть его «Сенатор». — Назовешь его так, и я тебя пристрелю. Я стараюсь не раздувать его эго еще больше. — Ник говорил, что ты мне понравишься, и он не ошибся. — Гарри помыл руки и сел на стул. — И что привело тебя ко мне? — Кое-какие проблемы с желудком. — Какого рода проблемы? Сэм сделала глубокий вдох, успокаивая болевые спазмы. — Они всю жизнь меня беспокоят. Начинает болеть, когда я нервничаю или беспокоюсь. — Мы говорим о боли, несварении или изжоге? — О боли. — Оцени ее по десятибалльной шкале. — Эм… двадцать. — Хммм, это уже серьезно. Теперь понятно, почему Ник беспокоится. — Так и знала, что ты с ним заодно. — Да, иначе по отдельности мы с тобой не справимся. Давай быстренько составим анамнез, а затем я тебя осмотрю. Не смотря на все свои усилия чувствовать к нему ненависть, какую испытывала в данный момент к Нику, Сэм Гарри понравился, поэтому она решила рассказать ему обо всем, начиная с выкидыша и заканчивая эндометриозом, лишившим ее возможности иметь детей. — Хммм, — снова сказал Гарри. — И как давно тебе поставили такой диагноз? — Три года назад. — И с тех пор ты не была на приеме у врача? Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:
|