ТОР 5 статей: Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы КАТЕГОРИИ:
|
ОТНОШЕНИЕ К ВРЕМЕНИРазличные деловые культуры по-разному относятся к времени. Очевидно, однако, что успешное управление организацией затрудняется, если занятые в ней работники по-разному чувствуют и оценивают время. От того, насколько партнеры по бизнесу из разных стран одинаково относятся к времени, часто зависит успех сотрудничества. Деловые культуры подразделяются на полихронные и монохромные. Для представителей монохронных культур (Скандинавия, Англия, Германия, США и др.) важной психологической установкой в бизнесе является последовательность и концентрация на одном деле в каждый данный момент. К времени здесь относятся серьезно. Точность и пунктуальность рассматриваются как добродетель и обязательный атрибут серьезного бизнесмена. Одновременное занятие несколькими вопросами считается плохим тоном, неумением себя организовать. Представители полихронных культур (азиатские, латиноамериканские, арабские страны, юг Европы, а также Испания и Португалия), напротив, считают нормальным заниматься одновременно несколькими делами. Случающиеся из-за этого систематические подвижки в расписании и т.п. здесь воспринимаются в целом спокойно. Очевидно, что при этом часть Дел оказывается не законченной в срок. К полихронной культуре тяготеет и Россия. Вот как выглядит типичное утро в кабинете многих российских начальников: хозяин кабинета сидит откинувшись в кресле и пытается говорить по телефону, прижав трубку к уху плечом. Рядом надрывается второй телефонный аппарат. Одновременно хозяин кабинета просматривает толстую кипу бумаг, подписывая их. При этом он то и дело останавливается, теряя нить разговора, поскольку старается вникнуть в суть той или иной бумаги. В это время три или четыре сотрудника стоят вокруг письменного стола хозяина кабинета и, подсовывая ему какие-то дополнительные бумаги, в редкие паузы между телефонными звонками стараются привлечь его внимание. "Иван Иванович! Я переделал приказ, как вы сказали... Посмотрите, пожалуйста". Или: "Иван Иванович! Вы разрешили подойти к вам по вопросу приобретения того-то и того-то. Завизируйте, пожалуйста. Иначе бухгалтерия не принимает!" И т.д. и т.п. Ярким представителем полихронной культуры был Гай Юлий Цезарь, который, согласно преданиям, мог одновременно делать несколько важных дел. Придворные летописцы того времени, однако, благоразумно умолчали о результатах и качестве. Пример № 1 "Маньяна" — значит "щас" Русский инженер, недавно приехавший работать на Кубу, рассказал своему старшему товарищу, что обнаружил небрежную покраску изделий, произведенных на кубинском предприятии в этот день. Открытие имело место за два часа до окончания рабочего времени. Инженер указал на недостатки кубинскому мастеру и спросил, когда тот их исправит. Он сказал инженеру: "Маньяна!", т.е. завтра». Товарищ инженера, отработавший на Кубе около двух лет, поясняет молодому инженеру: «Это только в словаре "маньяна" значит "завтра". В жизни "маньяна" — это что-то вроде нашего "сейчас" или, точнее, "щас", т.е. когда-нибудь, когда рак на горе свистнет. Если ты хочешь, чтобы детали были перекрашены завтра, завтра надо настойчиво попросить это сделать, причем не откладывая. Но учти, что такая настойчивость может испортить отношения...» Представители монохронных культур (помимо стремления делать не более одного дела в единицу времени) обычно отличаются крайней пунктуальностью. Их лозунг: "Время — деньги"- Опоздание на деловой завтрак, встречу и т.п. обычно рассматривается как нарушение делового протокола. На переговорах наблюдается стремление сразу сосредоточиться на главном. Полихронные культуры (обычно полихронность дополняет высокую контекстуалъностъ культуры) относятся к времени более свободно. Опоздание на 10—20 минут на встречу часто является частью протокола и иногда даже может рассматриваться как констатация значимости положения опоздавшего, наличия у него серьезного бизнеса. Часто допускается приглашение на деловой завтрак или обед третьих лиц или партнеров по другим сделкам. Причем это может быть сделано без предварительного предупреждения. В этом случае беседа может "скакать" с бизнеса на бизнес. Подобное ведение дел считается нормальным и не рассматривается как нарушение протокола. Пример № 2 "Вовремя значит на полтора часа позже" В середине 90-х гг. российская делегация профсоюза работников торговли посетила Индию. В честь прибытия делегации индийская сторона назначила прием. Программа приема включала приветственное обращение почетного гостя, видного парламентского деятеля Индии, и ужин. В пригласительных билетах время приема было обозначено как 19.00. Прибыв на прием в 18.45, российская делегация обнаружила в зале только слуг, заканчивавших сервировку стола. Индийские участники приема стали прибывать через полчаса. В 19.45 прибыл почетный гость. В 20.00 прием начался. Приехавший на прием в 19.30 ответственный сотрудник российского посольства успокоил членов делегации. "Это не неуважение к вам. Здесь вовремя — значит на полтора часа позже. Так здесь принято", — сказал он. Согласно традициям, в полихронных культурах не рекомендуется начинать встречу или деловой завтрак с обсуждения дела. Это считается невежливым. Нормальным считается, когда обсуждение откладывается на вторую или третью встречу. Более важным является создание общего контекста для сотрудничества: установление неформальных связей через Поиск общих знакомых, выявление общих интересов и хобби (спорт, охота, рыбная ловля, путешествия, погода и др.). Попытки ускорить переход к делу, "подталкивание" собеседника замечаниями типа "давайте теперь перейдем к теме п^ших переговоров" могут быть восприняты как бестактность, вызвать подсознательное неприятие вас как партнера. Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:
|