Главная

Популярная публикация

Научная публикация

Случайная публикация

Обратная связь

ТОР 5 статей:

Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия

Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века

Ценовые и неценовые факторы

Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка

Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы

КАТЕГОРИИ:






Средства выражения грамматических значений в языках. В отличие от лексического значения слова, которое конкретно, грамматическое значение слова абстрактно




В отличие от лексического значения слова, которое конкретно, грамматическое значение слова абстрактно, оно может быть присуще целому ряду слов. Оно как бы накладывается сверху на лексическое значение.

Грамматическое значение – это значение, которое выступает как добавочное по отношению к лексическому значению, которое выражает различные отношения (отношения к другим словам в предложении, отношения к лицу, совершающему действия, отношения к действительности, отношения ко времени и т.д.)

Грамматическое значение выражается в основном формой слова, которая образуется различными способами:

· Чаще всего в языках используется аффиксация, которая подразделяется на 2 типа:

Ø Агглютинация – когда лексическое значение передается при помощи аффиксов (суффиксов, префиксов); для русского языка не свойственна, распространена в тюркских языках, финно-угорские языках.

К корню добавляются различные суффиксы, каждый из которых имеет только одно грамматическое значение, эти суффиксы один за другим приклеиваются к корню, агглютинация – приклеивание, особенности: границы между морфемами очень четкие, никаких слияний и фонетических изменений не существует.

Ø Фликтивность – противостоит агглютинации – из самого названия вытекает, что грамматическое значение передается при помощи флексий. Главное отличие между этими понятиями заключается в том, что флексия в отличие от суффикса способна брать на себя сразу же несколько грамматических значений (сестрам – окончание – ам, значения: множественное число, женский род, дательный падеж). Кроме этого при фликтивности может возникать такое явление как фузия - постепенное слияние, исчезновение границ между морфемами (между корнем и окончанием, между корнем и суффиксом (существительное «мужик», прилагательное «мужицкий», от слова «мужикский», но постепенно последний звук основу слились с суффиксом). Фликтивность очень широко распространена в индоевропейских языках (русский язык). Кроме этого в индоевропейских языках существует еще внутренняя флексия (чередование гласных внутри корня), с помощью которой передаются различные грамматические значения (раст – рос, лаг – лож, кас – кос). Из современных индоевропейских языков внутренняя флексия широко распространена в немецком языке. Важнейшее значение внутренняя флексия имеет для симицких языков, где она является единственным способом формирования грамматического значения (китаб – книга, кутуб – книги: арабский)

 

· Кроме аффиксации, есть и другие способы передачи грамматического значения: при помощи так называемых супрасегментных морфем, которые также носят названия морфемы-операции, которые по своей функции являются аналогами аффиксов. К таким морфемам-операциям относятся:

5. Ударение, так например в русском языке при помощи ударения выражаются видовые противопоставления в глаголе (насыпать – насыпать, разрезать – разрезать), падежах (рУки – рукИ, нОги – ногИ)

6. Значащее чередование (рваный – рвань, голый – голь), где мы видим, что различия в качестве последнего согласного основы являются показателем грамматической категорией слова, твердый согласный – прилагательное, мягкий согласный – существительное

7. Супплетивизм (человек – люди, ребенок – дети, хороший – лучше, различные основы с глаголом быть, идти)

8. Удвоения (редубликация), может быть полным(слово целиком), так и частичным (часть слова), могут передаваться как усилительные, так и ослабительные признаки. Используется для передачи значения множественного числа (армянский гунд - полк, гунд-гунд – полки). Частичная редубликация (яванский язык: болезнь – лелара, лара – больной)

· Вышеперечисленные способы относятся к так называемым синтетическим способам. Однако существуют и аналитические способы передачи грамматического значения слова, которые проявляются в раздельном выражении лексического и грамматического значения. В этих случаях используются специальные служебные слова (русский язык: быть – будущее время, страдательный залог, сослагательное наклонение, степени сравнения прилагательных, в качестве вспомогательных слов могут выступать предлоги, послелоги (англ.яз), вспомогательные глаголы (быть, иметь, хотеть, will – хотеть (немецкий).

К аналитическому способу выражения грамматического значения относится и особый порядок слов. Так, например, в русском языке при помощи особого порядка слов передается значение приблизительности (до туда 20 минут езды, до туда ехать минут 20, ей 30 лет, ей лет 30). Особенно продуктивен этот способ в языках с фиксированным порядком слов (аналитические языки).

 

· Также в качестве особого способа передачи грамматического значения слова может использоваться интонация (вопрос, восклицание, повествование: Он пришел. Он пришел? Он пришел!) китайский язык

 

· Кроме этого существует еще и смешанный способ (гибридный) передачи грамматического значения слова: когда одновременно используются и аналитические способы и синтаксические способы (русский язык – в доме: есть флексия, но здесь используется и предлог; я несу: с одной стороны 1 лицо ед.ч. окончанием, с другой стороны добавляется местоимение я)

 






Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:

vikidalka.ru - 2015-2024 год. Все права принадлежат их авторам! Нарушение авторских прав | Нарушение персональных данных