ТОР 5 статей: Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы КАТЕГОРИИ:
|
Чудинов В.А. – Русские руны 11 страницаНо и тонкая линия бахромы тоже образует профиль. Итого, помимо портрета Пушкина — 4 профиля, где на двух изображено, видимо, одно лицо, и это лицо — сам художник Жан Кокто. Поскольку в афише речь идет еще о двух лицах — организаторе Серже Лифаре и администраторе Мари Брэ, с известной долей вероятности можно предположить, что два профиля принадлежат и им. Уже на этой ступени анализа видно, что Кокто раскрыл способность A.C. Пушкина делать тайные портреты, доступные лишь посвященным, то есть что Жан Кокто раскрыл тайну рисунков Пушкина. Тем самым, французский художник Жан Кокто и был первым пушкиноведом, который воспроизвел тайнопись Пушкина в своем изобразительном творчестве. Обращаю внимание на то, что основная надпись сделана по-русски, рунами Рода, и лишь подпись воспроизведена по-французски. Вот это и есть неявные надписи в полном смысле слова. Тут уже недостаточно просто обратить изображение в цвете, необходимо еще очень внимательно всматриваться в сам рисунок.
Текст № 29. ЧИТАЕМ ПУШКИНА Александр Сергеевич Пушкин - любимейший поэт России и на сегодняшний день. Каждый из нас прикасался к его литературному творчеству и получал от этого наслаждение. Но сейчас я предлагаю читателю самостоятельно выделить фрагменты рисунка A.C. Пушкина и постараться их прочитать. Разумеется, рунами Рода. Рассмотрим рисунок всадника и коня (Денисенко 2002, с. 220). Всадник мчится во весь опор, однако ни лица, ни знаков отличия гусар на одежде рассмотреть невозможно. На голове — что-то вроде чалмы. Знаки, - как буквы, так и слоги руницы, — нанесены как в позитивном, так и в негативном изображении. Рис. 68. Рисунок всадника и коня из стихотворения «Гусар»
Казалось бы, здесь нет ни одной надписи! Однако приглядимся повнимательнее. Начало чтения — морда коня. Уши можно прочитать как букву М, далее идет знак РЬ, затем читаются знаки ниже. В целом получается выражение МИРЬ ПРАХУ ТВОЕМУ, то есть МИР ПРАХУ ТВОЕМУ. Это
В.А. Чудинов
же выражение дублируется и на чалме, где М и И соединены параллельными линиями. Начало того же выражения, адресуемого покойнику, можно видеть и на складках рукава. А на негативном изображении морды лошади читается выражение ГУСАР В ПАРКЕ. НУ И ВИДЬ! Затем можно прочитать негативное изображение букв кириллицы на задней ноге лошади как НА ЛОШАТКЕ, то есть НА ЛОШАДКЕ. На позитивном изображении задней части лошади, повернутом на 90°, читается выражение ЗЛЮКА С УСАМИ, а на негативном изображении той же части, повернутой на 90° влево, а затем вправо, можно прочитать ТУТ ВОИНЪ-АНИКА, то есть ТУТ АНИКА-ВОИН. Таким образом, соединяя весь текст без повторов, получаем следующее: ГУСАР В ПАРКЕ НА ЛОШАДКЕ. НУ И ВИД! ЗЛЮКА С УСАМИ! АНИКА-ВОИН! МИР ПРАХУ ТВОЕМУ! Это означает, что Пушкину очень не понравился вид злого гусара в парке, коня которого он назвал "ло-шаткой", а самого всадника — Аникой-воином (то есть горе-воином), "злюкой с усами", пожелав ему скорейшей смерти (наградив живого молитвой за покойника). Конечно, тут эмоции поэта несдержанны. Полагаю, что речь идет о каком-то хорошо знакомом Пушкину человеке, вероятно, об удачливом сопернике, однако о ком именно, сказать трудно. Как видим, на изображении, где, возможно, люди не видят ни одной кирилловской буквы, находится, тем не менее, 16 слов! Так что прежде, чем написать стихотворение, наш великий поэт рисовал некий набросок, который по мере штрихования начинял отдельными заме-
чаниями в 2-3 слова. Но в результате получался не только изобразительный, но и словесный портрет какого-то явления. Правда, пока я специально ограничился небольшим количеством слов текста.
Текст № 30. ПОРТРЕТ ИЗВЕСТНОГО ЛИЦА Мы только что познакомились с характеристикой некого незнакомого гусара. А существовали ли у Пушкина сюжеты, связанные с его знакомыми? Разумеется! У Пушкина мы встречаем ряд портретов исторических лиц, которые он, в принципе, мог делать и с натуры. Во всяком случае, тут минимум небрежности, нарочитости и карикатурности. Чаще всего такие рисунки сделаны карандашом или карандашом с пером. Это давало возможность Пушкину гораздо лучше укрывать свои тайные записи, поскольку карандашный штрих при полутоновом воспроизведении сам по себе едва заметен, а если поверх нанесено несколько линий чернилами, то только они и фиксируются вниманием зрителя. Поэтому на первый взгляд на таких рисунках уж точно нет никаких букв кириллицы или знаков руницы. Правда, современные сканеры позволяют делать весьма контрастными едва заметные различия в освещенности, так что даже карандашные штрихи становятся явными. Это мы видим, например, на портрете A.C. Грибоедова 1831 года (Дуганов 1988, с. 99, рис. 93). Предлагаю читателю самому найти фрагменты текста на пушкинском портрете Грибоедова и, по возможности, прочитать текст. Для тех, у кого это не получилось, или для тех, у кого получилось, но чтобы им проверить себя, показываю те неявные надписи, которые удалось обнаружить мне (возможно, проницательный читатель сможет выявить и какие-то дополнительные, неизвестные мне слова). На портрете Грибоедова за его затылком и спиной помещается штриховка, на которой визуально внизу читается обычная подпись, ПУШКИН. Однако при высокой контрастности полутонов, при обращении в цвете и повороте на 90° влево тут можно прочитать слова ЖИВОЙ ВЫРАЗИТЕЛЬ ДУМ. При рассмотрении пряди волос, переходящей в бакенбарды, чернилами начертана буква О, и очень слабо карандашом - буква Н, что образует слово ОН. Небольшой пучок волос бакенбарды, читаемый от уровня воротничка до глаз вверх (лучше повернуть изображение на 90° вправо) изображает слово МНЕ. Продолжение требует обращения в цвете, где проступает слог МЕ, а затем идут черные штрихи двух знаков руницы, ША и ЛЪ, что образует слово МЕШАЛЪ. Между верхом и низом волос в этом месте выделяется светлая буква Я, внизу которой находится буква И, а ниже и правее видны буквы слова ОН. Еще правее, до затылка, черным начертано слово МУКА. На плече можно прочитать то же, что написано ниже открыто: КНЯЗЮ ПУШКИНУ. Наконец, еще ниже, за плечом и под ним начертано МОИМИ РУНАМА. Внизу явно начертано ГРИБОЕДОВЪ. Синтезируя, получаем текст: ГРИБОЕДОВ — ЖИВОЙ ВЫРАЗИТЕЛЬ ДУМ. ОН МНЕ МЕШАЛ. МУКА! КНЯЗЮ ПУШКИНУ МОИМИ РУНАМИ. ПУШКИН. Итого — 13 слов, так что текст средней длины. Мне никогда не приходило в голову, что два гения русской литературы соперничали между собой, так что ЖИВОЙ ВЫРАЗИТЕЛЬ ДУМ Грибоедов мог МЕШАТЬ не меньшему выразителю дум и чаяний русского народа Пушкину. Разумеется, такое можно начертать только тайнописью. И это, конечно же, заветное и выстраданное. Обращаю также внимание читателя на то, что гений русской литературы не только писал рунами Рода, но знал и руны Макоши, которыми частично написано слово МЕШАЛ. Но самое чудесное - это то, что он точно осознавал, что делал. Он писал князю Пушкину, как он выразился, СВОИМИ РУНАМИ! Как любой русский человек, он считал достижения русской культуры своими. И хотя еще в школе ему объяснили, что наше письмо называется «кириллица», он видел глубже и знал (трудно сказать, откуда!), что у русских существуют собственные руны, и он ими владел. Так что заголовок данной главы «Читаем руны Рода» - не дань броской фразе: сам A.C. Пушкин подтвердил, что он пишет РУНАМИ.
Текст №31. МАЛЕНЬКАЯ ТРАГЕДИЯ A.C. ПУШКИНА Два приведенных отрывка дают не очень длинные тексты, всего чуть более десятка слов. Это скорее меткие замечания, чем связное повествование.
ЧИТАЕМ РУНЫ РОДА
А можно ли прочитать у нашего гения литературы что-нибудь вроде маленькой пьесы, желательно с его личным участием? Оказывается, можно! Теперь, когда читатель немного привык к тому, как можно вписывать в рисунки тексты, он уже не испугается и большого объема исследования. Этот рисунок Пушкина (Пушкинский Дом 1096, л. 4 об.) опубликован СВ. Денисенко без какого-либо комментария (Денисенко 2002, с. 168). На мой взгляд, рисунок двух летучих мышей выполнен весьма профессионально, так что не исключена перерисовка из какого-то источника. Назначение рисунков, на первый взгляд, совершенно непонятно, ибо у Пушкина нет произведений о летучих мышах. Сами рисунки надписей не содержат, однако фон, на котором они начертаны, состоит из ряда знаков и букв, который вполне можно прочитать. Поскольку надписи при малом увеличении не видны, приходится применять большое увеличение и, соответственно, рассматривать лишь фрагменты данного изображения. Предлагаю читателю также самому попытаться прочитать как элементы фона, так и детали персонажей. Неважно, откуда начать; главное прочитать, а позже можно будет соединить все прочитанные фрагменты текста по смыслу.
В.А. Чудинов
Прежде всего, читается надпись над крылом левой мыши. Здесь можно обнаружить такой текст: КТО ЖЕ РАНЬШЕ? ПОКА ТЕ ЖЕ ЛОВЪКИЕ, СЬКЪРЫЕ ЗЕМЪЛЯНЫЕ МЫШИ ПЕРЬВЕЙ, то есть КТО ЖЕ РАНЬШЕ? ПОКА ТЕ ЖЕ ЛОВКИЕ, СКОРЫЕ ЗЕМЛЯНЫЕ МЫШИ ПЕРВЕЕ. Таким образом, рисунок вовсе не является иллюстрацией даже второстепенных персонажей какого-то произведения Пушкина, а поясняет (опять-таки на первый взгляд) его любознательность в отношении скорости перемещения летучих и полевых мышей. Как видим, пальму первенства он отдает последним.
Дальше читаем текст на крыльях летучих мышей. На дальнем сегменте правого крыла (слева от зрителя) можно прочитать слово ВАМПИРЫ. На среднем фрагменте крыла треугольной формы начертано слово ПОСТОЯННО, а обращения позитива в негатив дает слово НЪСЯТЪСЯ, тот есть НОСЯТСЯ. На ближайшем к телу фрагменте четыре слова читаются как НА ГОРИЗОНТЕ ЗЕМЛИ, ВТЯНУВ, а на теле — как СЬВОИ КЪГЪТИ, то есть СВОИ КОГТИ. На левом крыле написано НЪ ПЪРОЛЕТЪ ОГЪРОМ-НЫХ ГРУПП, то есть НО ПРОЛЕТ ОГРОМНЫХ ГРУПП, а на среднем треугольном фрагменте этого крыла — ДИКОЕ ЗРЕЛИЩЕ МЫШЕЙ.
Следующая группа надписей расположена правее крыла: КЪРУГОМЪ ТЕМНО; ПОТОМУ ЧТО СКОЛЬЗЯТ ИЗ НОРЪ, МАХАЯ СРАЗУ НА ЮГ ЗА НОРЪМАЛЬНЫМИ ВИТЪРАМИ МАТЕРИКА. Это означает: КРУГОМ ТЕМНО, ПОТОМУ ЧТО СКОЛЬЗЯТ ИЗ НОР, МАХАЯ СРАЗУ НА ЮГ ЗА НОРМАЛЬНЫМИ ВЕТРАМИ МАТЕРИКА. Под левой летучей мышью можно прочитать слова РЕКЛАМА НЕ МИНЕТ И РУНА, то есть РЕКЛАМА НЕ ОБОЙДЕТ И НАДПИСИ. Иными словами — реклама или огласка чего-то, что пока неясно, будет через какое-то время не только устной, но и письменной. Продолжим чтение, на этот раз фона над и под левой летучей мышью. Обратив цвета, то есть сделав позитив негативом, читаем непосредственно над правым крылом мыши (от зрителя слева): МОЯ ТАЙНА — БАНКРОТ. Теперь становится понятным обращение Пушкина к проблеме, какая из мышей быстрее его догонит — поэту хотелось бы как можно быстрее улизнуть от кредиторов, и он убеждается в том, что прилюдный полет не позволяет достичь той скорости бегства, на которую способны полевые ("земляные") мыши. А под левым крылом мыши надпись гласит: БАНКРОТ — МОЯ ФАНТАЗИЯ. Иными словами, поэт себя уговаривает, что его банкротство — как бы мнимое, это всего-навсего фантазия больного воображения. Надписи под левой летучей мышью образуют 4 строки. На верхней читаем уже знакомые слова: БАНКРОТ — ТАЙНА, МОЯ ТАЙНА. Строкой ниже — нечто новое: СЕ РОВЪ, РОВЪ, ЯМА, то есть ЭТО РОВ, РОВ, (ДОЛГОВАЯ) ЯМА. Поэт боится, что за долги его могут посадить в долговую тюрьму ("яму"). Собственно говоря, не так стршно заключение, как тот позор, которым оно сопровождается. На предпоследней строке мы видим слова КАК И ГДЕ Я СОРВАЛСЯ? Наконец, на нижней строке поэт сам себе пишет приговор: КЪРАХЪ — МОЯ ТАЙНА, то есть КРАХ— МОЯ ТАЙНА. Видимо, никакого приемлемого выхода из создавшейся трудности он не усматривает — денег у него нет, и за объявлением банкротства следует неотвратимое наказание. Судя по вопросу предпоследней строки столь быстрая трата денег Пушкина весьма удивила, он не предполагал, что давно живет не по средствам. Становится понятной и вся мышиная аллегория. С одной стороны, нехватка денег и банкротство — это мелочи жизни, так сказать "мышиная возня". Но с другой — ПРОЛЕТ ОГРОМНЫХ ГРУПП—ДИКОЕ ЗРЕЛИЩЕ МЫШЕЙ. КРУГОМ ТЕМНО ПОТОМУ ЧТО СКОЛЬЗЯТ ИЗ НОР, МАХАЯ СРАЗУ НА ЮГ ЗА НОРМАЛЬНЫМИ ВЕТРАМИ МАТЕРИКА. И это тоже иносказание: банкроты едут в теплые страны (Австро-Венгрию, Италию), "выпорхнув из своих Петербургских нор" за нормальными финансовыми отношениями европейского материка. Пушкин тем самым успокаивал себя, в конце концов, не он первый, не он и последний. Хотя, конечно, стать "мышью" и присоединиться к их "полету на юг" для него все-таки "дикое зрелище", от которого в глазах становится темно. Он понимает, что все банкроты — все-таки вампиры, однако в момент бегства (полета), они хотя и "носятся на горизонте", но все-таки "втягивают когти", то есть не позволяют себе пускаться в разные финансовые махинации. Теперь читаем надписи вблизи правой мыши. Сначала — на облаке слева, где можно обнаружить слова ЧЕГО Я БОЮСЬ ЗЛОГО РОКА? А на облаке справа я читаю продолжение: САТАНУ? ТОЖЕ МЪНЕ (МНЕ) РОК! — Как видим, в заключительной части рисунка настроение Пушкина переменилось, страхи отступили. Теперь он готов бороться с возникшей трудностью. Чтение штриховки над мышью в позитивном начертании приносит слово РАСКРАСЬ, а в негативном — КРАСКАМИ; негативное изображение штриховки под мышью, повернутое на 90° влево, дает слова РУНА ТАЙНЫ МОЯ. Иными словами, получается целое высказывание РАСКРАСЬ КРАСКАМИ НАДПИСИ ТАЙНЫ МОЕЙ (оборот речи — подражание известному выражению УТОЛИ МОЯ ПЕЧАЛИ). Разумеется, Пушкин ничего раскрашивать не собирается, у него такой традиции нет; кроме того, раскрашенные надписи сразу стали бы видны, перейдя из тайнописи в явнопись, что, разумеется, не входило в планы поэта. Так что данное выражение — просто шутка гения. Это он сам и подтверждает, ибо штриховка в правой части облака гласит: А. С. ПУШКИН ПУШУТИЛ. Форма ПУШКИН ПУШУТИЛ — тоже шутка (если бы он был ПОшкин, он бы ПОшутил, а раз он ПУшкин, то он ПУшутил). И здесь же Пушкин еще раз пишет свою фамилию, подписывая законченный рисунок. Соединим теперь все фрагменты в целостное повествование. КТО ЖЕ РАНЬШЕ? ПОКА ТЕ ЖЕ ЛОВЪКИЕ, СЬКЪРЫЕ ЗЕМЪЛЯНЫЕ МЫШИ ПЕРЬВЕЙ. ВАМПИРЫ ПОСТОЯННО НЪСЯТСЯ НА ГОРИЗОНТЕ ЗЕМЛИ, ВТЯНУВ СЬВОИ КЪГЪТИ, НЪ ПЪРОЛЕТЪ огъ-РОМНЫХ ГРУПП— ДИКОЕ ЗРЕЛИЩЕ МЫШЕЙ. КЪРУГОМЪ ТЕМНО; ПОТОМУ ЧТО СКОЛЬЗЯТ ИЗ НОРЪ, МАХАЯ СРАЗУ НА ЮГ ЗА НОРЪМАЛЬНЫМИ ВИТЪРАМИ МАТЕРИКА. РЕКЛАМА НЕ МИНЕТ И РУНА. МОЯ ТАЙНА — БАНКРОТ. БАНКРОТ — МОЯ ФАНТАЗИЯ. БАНКРОТ — ТАЙНА, МОЯ ТАЙНА. СЕ РОВЪ, РОВЪ, ЯМА. КАК И ГДЕ Я СОРВАЛСЯ? КЪРАХЪ — МОЯ ТАЙНА. Так что перед нами не просто рисунок, — но целый повествовательно-изобразительный рассказ-аллегория о пушкинском отношении к известию о банкротстве. Я бы сказал, что здесь все в высшей степени эстетично: и рисунок, и метафоры, и шутки, и смена настроения. Это — изобразительно-повествовательный шедевр! На данном примере мы видим, что рисунок со встроенным в него тайным текстом может быть вполне самостоятельным и не связанным с какой-либо поэзией жанром художественного творчества A.C. Пушкина. И лишь раскрытие тайных кирилловских букв (рун Рода) и знаков руницы (рун Ма-коши) помогло нам вырвать этот шедевр из забвения, из понимания его как одного из рисунков, не имеющего отношения к стихам, и сделать достоянием широких масс читателей. Текст № 32. РИСУНОК ГОГОЛЯ Врисовыванием текстов в рисунки увлекался не только A.C. Пушкин, но и другие писатели его времени. Например, Н.В. Гоголь. Среди рисунков этого писателя я отобрал два — фрагмент архитектурных набросков на плане "Арабесок" с изображением сидящего на корточках человека (Дуганов 1988, с. 112, рис. 112, 1834) и гирлянду из нижней части эскиза обложки повести "Нос" (там же, с. 114, рис. 114,1830-е годы). На них по моим беглым наблюдениям должны были содержаться надписи. Опять я предлагаю читателю самому найти нужные части, фрагментировать рисунок и собрать из фрагментов целые слова.
На чалме у человека можно прочитать слова СЕ САМ ХАН, волосы справа (на левой стороне лица, повернутые вправо на 90°) дают тюркское имя СБОРКХОН, тогда как волосы слева (на правой стороне лица, развернутые так же), образуют слово ХАН. На бородке можно прочитать название города — СТАВРОПОЛЬ, а также повтор — имя СБОРКХОН ХАН На положенных на колени руках читаются слова фразы ХАН ДВУХ ПРОВИН-
ЧИТАЕМ РУНЫ РОДА
ЦИЙ. Еще раз слово СТАВРОПОЛЬ можно прочитать на надписи, показывающей положение правой ягодицы в глубине ног. Исключая повторы, получаем текст ЭТО — САМ ХАН СБОРКХОН, ХАН ДВУХ ПРОВИНЦИЙ СТАВРОПОЛЬ, всего 8 слов, скучновато для рисунка типа лика-руны, то есть портрета с надписями. На гирлянде, которую держат в клювах два попугая, можно прочитать слева вверху слова ПЕСНИ ДЛЯ ДУРАКОВ АКАКИЯ, справа — У АКАКИЯ, внизу — ПЕСНИ ДУРАКОВ, а на сосуде с ручками читается слово СЛАВЯНЕ. Так что повесть "Нос" — это ПЕСНИ ДЛЯ ДУРАКОВ-СЛАВЯН АКАКИЯ, всего 5 слов, что нормально для титульной страницы. Таким образом, Николай Васильевич Гоголь тоже был приобщен к картинам-рунам и ликам-рунам, но употреблял тайнопись довольно мало. Чем ближе от A.C. Пушкина к нам по времени, тем меньше рисуют писатели и тем неохотнее они врисовывают в свои рисунки какие-либо тексты. А в середине XIX века эта мода вообще прекращается. Поэтому в поисках иных текстов следует рассмотреть как современников A.C. Пушкина, так и идти в более отдаленные времена.
Текст № 33. РИСУНКИ ДЕЛЬВИГА Перу A.A. Дельвига принадлежит лист с десятком профилей (Дуганов 1988, с. 83, рис. 71) под названием "Добрые физиогномии" (1826?). Я рассматриваю из них только четыре. Предлагаю читателю опять разыскать неявные надписи и прочитать их. Прежде всего, я читаю султанчик на головном уборе военного, где на его вершине можно найти слова ХАРИ-ЛИКИ — так перевел на тайнописный язык сам автор заглавие "Добрые физиогномии". Если продолжить чтение надписей на головном уборе военного, то штриховка тени справа обнаруживает слово ШАНТАЖ, выбивающиеся из-под него волосы головы — слово ПРИКАЗ, волосы бакенбарды — слово НАЙТИ, а волосы чуть выше нее — слово ПУШКИНА. Тем самым, видимо, каждое лицо представляет собой какой-либо человеческий порок; в данном случае военный олицетворяет шантаж, заключающийся в обещании при невыполнении каких-то просьб властей тут же найти Пушкина.
Следующий профиль находится выше первого и имеет кудрявую голову. Естественно, что, прежде всего, есть смысл прочитать кудри (слева на
ЧИТАЕМ РУНЫ РОДА
право и сверху вниз); они образуют фразу СЕ АВТОР ВОДЕВИЛЯ — ОН ТРУС. Таким образом, второй осуждаемый A.A. Дельвигом порок — трусость. Слово ТРУС копируется и чертами лица (нос, его складки, рот). А черты лица выше (переносица, глаз, морщины и локоны правее) образуют слово УЧТИВЫЙ. Волосы вокруг уха образуют буквы уже сказанных слов: ЛИКЪ АВТОРА Третий профиль — левый верхний. Хотя волосы здесь прямые, а не кудрявые, они тоже образуют буквы, которые читаются как слова ЛИКЪ НАДСМОТРЩИКА. Еще один человеческий порок. Наконец, лицо переднего слева персонажа имеет надпись в виде волос головы, которую можно прочитать как слова СЕ МАНЬЯК, и волос усов, где читается слово ОВЕН. Так что даже смирный Овен (по гороскопу) оказывается МАНЬЯКОМ. Разумеется, другие, не показанные на данном рисунке лица A.A. Дельвига тоже имеют надписи, однако нас интересует сама принципиальная возможность использования им изобразительной тайнописи. Как видим, перед нами — типичные лики-руны, содержащие текст ХАРИ-ЛИКИ. ШАНТАЖ: ПРИКАЗ НАЙТИ ПУШКИНА. —ВОТ АВТОР ВОДЕВИЛЯ, ОН ТРУС, ТРУС УЧТИВЫЙ ЛИК АВТОРА. — ЛИК НАДСМОТРЩИКА. — ВОТ МАНЬЯК, ОВЕН, состоящий из 20 слов. Естественно, что Дельвиг, владея тайнописью, вполне понимал тайнописные строки A.C. Пушкина.
Текст № 34. РИСУНОК ЖУКОВСКОГО Из многочисленных рисунков Василия Андреевича Жуковского, главным образом зарубежных пейзажей, я выбрал его изображение могилы Виланда, 1838 года (Дуганов 1988, с. 64, рис. 42), фрагмент которого я и анализирую. Опять я рекомендую читателям самостоятельно найти руны Рода. Однако предупреждаю, что на данном рисунке часть текста написана по-немецки латинскими буквами. Сначала следует проанализировать небольшой участок зелени слева от памятника Виланду, на котором можно прочитать слова ЛИКЪ ПОЭТА и АС, то есть ВЫСШИЙ МАСТЕР. Далее у подножья монумента, на клум-ое слева от него читаются слова ЦВЕТЫ и ЛИКЪ ВИЛАНДА, а также И МОЙ РИСУНОК. Интересно, что монумент понимался В.А. Жуковским именно как ЛИКЪ, как каменное изваяние, а не как простая надгробная стела. Левая часть клумбы, обращенная к читателю, также содержит надпись, где последние латинские буквы NAUT не слиты в лигатуру и хорошо читаются. Полная надпись, однако, состоит из двух букв, читаемых в обращенном цвете, еще трех, начертанных мелким курсивом и слитых в лигатуру, и основного слова, где три первые буквы разбросаны чуть в сторону от буквы N. Образуется предложение на немецком языке — ER WAR DREDNAUT, что означает ОН БЫЛ ДРЕДНОУТОМ. Названием самого крупного судна эскадры В.А. Жуковский хотел подчеркнуть значимость не.\::цкого поэта-романтика Кристофа Мартина Виланда (1733-1813), мало известного русскому читателю, но весьма близкого сердцу русского поэта-романтика. Фрагмент на передней части клумбы, в общем-то, содержит повтор: Жуковский тут пишет ЛИКЪ И МОЙ РИСУНОК, что уже встречалось. Гораздо интереснее выражение ТО РУНА, начертанное в самом низу пьедестала монумента между цветами. Интерес вызывает не столько само слово РУНА, сколько его выражение кириллицей, а не руницей, как обычно его изображают. Я усматриваю здесь некоторый уход от канона, хотя и едва заметный. А читателю советую обратить внимание на то, что и В.А.Жуковский употреблял слово РУНА, то есть читал и писал именно не кириллицу, а русские руны. Перед нами — типичная картина-руна, хотя сам В.А. Жуковский склонен трактовать свой рисунок как лик-руну. Хотелось бы отметить также немногословие поэта, который на такой благодатной почве, как изображение травы, цветов и тени, создал очень небольшой тайнописный текст, ЛИК ПОЭТА. АС. ЦВЕТЫ. ЛИК ВИЛАНДА И МОЙ РИСУНОК. ER WAR DREDNA UT ЛИК И МОЙ РИСУНОК— ТО РУНА, итого 18 слов. Возможно, что тайнописные строки он уже вписывал без энтузиазма, отдавая, так сказать, дань существующей традиции.
Текст № 35. РИСУНОК ДЕРЖАВИНА Среди рисунков русских писателей имеется и рисунок Гаврилы Романовича Державина, в котором исследователи подозревают его автопортрет 1770-х годов (Дуганов 1988, с. 54, рис. 26). На рисунке, однако, имеется два портрета; вероятно, к Державину имеет отношение левый. Как и прежде, предлагаю читателю самому определить наличие рун Рода и прочитать их.
ЧИТАЕМ РУНЫ РОДА
На полях перед лицом среди группы точек можно выделить линии плохо заметной надписи, состоящей из слов КНЯЗЬ ДАНТОН И ТИРАНИЯ. Полагаю, что это общий заголовок рисунка; но подобное название сразу отметает подозрение в наличии автопортрета. Чтение переносицы, глаза, кончика носа, ноздри и губ приводит к тексту, состоящему из трех слов-характеристик: НАГЛ, СУРОВ, МАЛЪ. Затем можно прочитать буквы на голове в виде отдельных локонов парика, они образуют законченную фразу: ИМЯ ДАНТОН, А ХАРАКТЕР КРОМВЕЛЯ. Бант и линия плеча могут быть прочитаны как слова ТИРАН МИРА. Таковы характеристики изображенного лица. Далее можно прочитать отдельные росчерки. Так, лигатура позади затылка Дантона разлагается мною на буквы, образующие название города: ГУРЬЕВ. Этот город, Гурьев или Юрьев имел также немецкое название Дерпт, а в наши дни называется эстонским именем Тарту. Очевидно, Г.Р. Державин так обозначил место, где он начертил данный портрет. Другой росчерк, скорее всего, обозначает дату. Если его прочитать как лигатуру, получится дата 1770 год, а не 70-ые, как полагали исследователи. Помимо
даты, имеется изображение двух шестиугольных звезд Давида, нижняя из которых может быть прочитаны как слово ХАКАН, то есть ПРАВИТЕЛЬ ИУДЕЕВ. Вероятно, это еще одна характеристика Дантона, намек на его принадлежность, скорее всего, к жидомасонской ложе. На втором портрете читаются знаки и буквы волос как слова СЕ СВОИ РУНЕ, а чуть правее — два знака, читаемые как ВСЕ, то есть ЭТО МОИ НАДПИСИ ВСЕ. Полагаю, что так Г.Р. Державин подчеркнул, что он не срисовывал тайнопись, хотя, видимо, портрет Дантона им был откуда-то перерисован. Из этого можно заключить, что второй портрет, видимо, является автопортретом. Ноздрю и морщины около губ я читаю как слово ДЕВЯТЬ. И действительно, если посчитать все группы надписей, их как раз получится девять. Лигатуру в виде уха можно прочитать как слово ХОРОШО, что является творческой самооценкой поэта после осмотра получившихся двух рисунков. Данный лик-руна является в определенном смысле слова каноническим, то есть содержит небольшой текст КНЯЗЬ ДАНТОН И ТИРАНИЯ. НАГЛ, СУРОВ, МАЛ. ИМЯ ДАНТОН, А ХАРАКТЕР КРОМВЕЛЯ. ТИРАН МИРА. ХАКАН, всего 15 слов, а также авторские пояснения — ЭТО МОИ НАДПИСИ, ВСЕ ДЕВЯТЬ. ХОРОШО. ГУРЬЕВ, 1770, еще 8 слов, а всего 23, что как раз и характерно для крупных ликов-рун. Любопытно, что характер Дантона Г.Р. Державин определил за 23 года до кровавых событий Великой французской революции, и, вероятно, не будучи оригинальным в изображении визуальных черт одного из влиятельных революционеров, все же высказал в виде тайнописи свои интересные суждения о данном лице.
Текст № 36. РУНЫ РОДА XVII ВЕКА Возникает законный вопрос: а существовали ли тайнописные, то есть неявные руны Рода много раньше, скажем, в XVII веке? Для ответа на этот вопрос следует обратиться к творчеству писателей данной эпохи, например, к трудам Симеона Полоцкого, и попытаться обнаружить нужные нам строки. А Симеон Полоцкий на обложке своей книги 1675 года издания "Обед душевный" воспроизвел 16 рисунков; я рассматриваю седьмой (второй ряд сверху, самый правый) (Дуганов 1988, с. 34-35, рис. 1 и 4). Предлагаю читателю и тут выделить необходимые фрагменты и прочитать текст. Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:
|