ТОР 5 статей: Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы КАТЕГОРИИ:
|
Учебная дисциплина и наукаЯзык является основным объектом изучения языкознания. Термин язык имеет два взаимосвязанных значения: 1) язык вообще, язык как определенная знаковая (семиотическая) система; 2) конкретный, так называемый этнический (относящийся к какому-либо народу) язык – некоторая реально существующая знаковая система, используемая в некотором социуме, в некоторое время и в некотором пространстве. Язык вообще есть естественно (на определенной стадии развития человеческого общества) возникшая и закономерно развивающаяся семиотическая (знаковая) система, обладающая свойством социальной предназначенности, – это система, существующая прежде всего не для отдельного индивида, а для определенного общества. Мы будем изучать современный русский литературный язык. Определимся, что значит современный? Современный русский литературный язык представляет собой высшую форму общенационального русского языка. Термин современный язык в лингвистике употребляется в двух значениях: 1) современный – язык от эпохи А.С.Пушкина до наших дней, так как русский язык пушкинской эпохи, своей значительной частью вошел в современный язык, на котором мы говорим и пишем в настоящее время, но нельзя отождествлять современный русский язык с пушкинским языком. Самые обычные для знающих современный русский язык фразы были бы чуждыми для А.С.Пушкина (например, современные технологии, удачный клип, бизнесмен и т.д.); 2) современный – язык, на котором мы говорим и пишем сейчас, т.е. язык конца ХХ и начало ХХI веков. Это состояние грамматической системы языка в определенный, именно данный момент развития. Курс занимает определенное место среди лингвистических и нелингвистических дисциплин. Современный русский язык тесно связан с введением в языкознание, общим языкознанием, стилистикой, диалектологией, старославянским языком, а также с анатомией, психологией, физикой, историей и т.д. Современный русский литературный язык представляет собой сложную систему, части которой находятся в отношениях постоянной и необходимой взаимосвязи: один участок этой системы не существует без другого. Курс состоит из следующих разделов: 1. Фонетика 8. Фразеология 2. Фонология 9. Морфемика 3. Орфоэпия 10. Словообразование 4. Графика 11. Морфология 5. Орфография 12. Синтаксис словосочетания 6. Лексикология 13. Синтаксис предложения 7. Лексикография Во всех разделах раскрываются закономерности функционирования языковых единиц. Система – это такая совокупность связанных определенными отношениями взаимообусловленных элементов, которая представляет собой единое целое и служит для выполнения определенной функции. Система языка включает элементы разных рангов: звуковые единицы (фонемы), морфемы, слова, схемы предложения. Элементы одного ранга образуют свою, отдельную систему. Соответственно в общей системе языка выделяются фонетическая, морфологическая, лексическая, синтаксическая системы. Каждая из этих систем обладает определенной самостоятельностью, автономностью – прежде всего в силу того, что каждая из них имеет свою функцию и структуру. Структура – внутренняя организация системы, выявляющаяся во взаимоотношении между элементами системы. Внутри той или другой системы различают два типа отношений между элементами: · синтагматические · парадигматические Синтагматическими называются отношения взаимодействия между элементами в линейной последовательности, которые осуществляются по правилам, закрепленным в языковой системе. Именно синтагматические отношения делают возможным языковое общение, т.к. только благодаря способности элементов сочетаться друг с другом создается всё многообразие высказываний. В каждом языке существуют свои правила сочетаемости для звуковых единиц, морфем, слов. Так, в русском языке возможно звукосочетание [тва], но невозможно [вта]. Можно сказать рыбий глаз, рыбный суп, но нельзя рыбий суп, рыбный глаз. Возможны словосочетания вижу брата, вижу стол, зеленый лист и исключены словосочетания вижу брат, вижу стола, зеленая лист. Элементы системы, сходные по некоторым признакам и выступающие в линейной последовательности в одних и тех же позициях, объединяются в классы (парадигмы). Таковы, например, классы гласных и согласных в фонологической системе, классы корней, префиксов, суффиксов, флексий в морфологической системе и т.д. Отношения между элементами одного класса (одной парадигмы) называется парадигматическими. Кроме того, элементы разных рангов связаны друг с другом конститутивными (постоянными) отношениями: элементы низшего ранга служат «строительным материалом» для элементов следующего, более высокого ранга. В этом состоит функция всех элементов низшего по отношению к высшим. Так, фонемы являются «строительным материалом» для морфем, морфемы – для слов, слова – для предложений, поэтому правила сочетаемости элементов того или иного ранга задаются элементами следующего по порядку более высокого ранга. Русский язык как объект научного изучения Научное, филологическое знание языка отличается от обычного тем, что основывается на его сознательном владении, на понимание закономерностей его системной организации и функционирования. Системно-функциональный подход позволяет представить язык как «созидающий процесс», ибо сущность самого языка состоит прежде всего в том, что он «есть не продукт деятельности, а сама деятельность». Гумбольдт отмечал: «… язык представляет собой постоянно возобновляющую работу духа, направленную на то, чтобы сделать артикулируемый язык пригодным для выражения мысли». Л.В. Щерба в работе «Очередные проблемы языковедения» (1945) выдвинул идею активной (функциональной) грамматики. Отличие от обычного пассивного аспекта грамматики, при котором исходят из форм слов, исследуя их синтаксическое значение, активная грамматика рассматривает вопросы о том, «как выражается та или иная мысль». Например, как, какими языковыми средствами выражается предикативность вообще? Как выражается логическое суждение и т.д. Для говорящего как активного участника коммуникации, порождающего «речевой продукт», необходима двойная систематизация единиц языка: 1) по выражаемым ими смыслам (семантическим полям и группам, функционально-семантическим категориям и др.), т.е. от содержания к формам; 2) по их синтагматике, т.е. характерному употреблению, сочетаемости с определенными классами слов, их лексико-семантическими вариантами и т.п. В этом направлении идут исследования под руководством А.В.Бондарко, Н.Ю.Шведовой, Г.А.Золотовой, Ю.С.Степанова, Д.Н.Шмелева и др. Особо следует подчеркнуть, что системно-функциональное описание языка немыслимо без целостного, всестороннего рассмотрения языковых единиц в тесной связи составляющих их межуровневой структуры. Учёт внутреннего взаимодействия семантических, словообразовательных, морфологических, синтаксических свойств слова даёт ключ к пониманию его реального функционирования. Классическим образцом такого синтезирующего рассмотрения слова является учение о частях речи, предложенного В.В.Виноградовым. По мнению известного лингвиста В.А.Звегинцева, «предстоящее столетие станет временем синтетической порождающей лингвистики, которая ориентируется «не на описание языка как статической системы, а на вскрытие механизма деятельности языка, что предполагает также стремление проникнуть и в секреты деятельности мышления. … Главным предметом изучения в данном случае оказываются не отдельные единицы, явления, а такая универсальная категория, как предложение, в котором и находит своё выражение движение мысли». Когнитивная наука – это наука о системах представления знаний и обработке информации. В ее основе – исследование общих принципов, управляющих мыслительными процессами, в результате которых формируются знания. Язык – это неотъемлемая часть познания, поэтому изучения языка – это косвенный путь изучения познания. Когнитивное направление возникло в Америке в 70-80 гг. ХХ века. В западной лингвистике когнитивная научная парадигма активно развивается такими учеными, как Дж.Лакофф, Р.Лангакер, Филлмор, У.Чейф, Т. Ван Дейк и др. В отечественном языкознании когнитивный аспект исследования языка связан с именами Е.С.Кубряковой, Ю.С.Степанова, З.Д.Поповой, И.А.Стернина, Т.А. Кильбидековой и др. Когнитивность лежит в основе формирования концептуальной картины мира, строящаяся на базе понятийных категорий – концептов, которые являются универсальными для всех языков и составляют основу языковых категорий. Концепт – это «оперативная содержательная единица памяти, ментального лексикона, концептуальной системы и языка мозга, всей картины мира, отраженной в человеческой психике» [Когнитивный словарь 1996: 90]. Картина мира – это целостный глобальный образ действительности, который является результатом всей практической духовной деятельности человека, его контактов с внешним миром и лежит в основе видения действительности. Концептуальную картину мира можно определить как такую картину мира, которая является универсальной для многих народов, живущих в сходных природных, экономических и культурных условиях. Понятие концептуальная картина мира исследуется различными науками, каждая из которых рассматривает сущность данного понятия в рамках своих проблем и категорий. Языковая картина мира – это особое образование, постоянно участвующее в познании мира. По мнению Е.С.Кубряковой, это своеобразная сетка, накидываемая на наше восприятие, на его оценку, виденье ситуации и событий и т.д. через призму языка и опыта, приобретенного вместе с усвоением языка и включающего в себя не только огромный корпус единиц номинации, но и правила из образования и функционирования. Между концептуальной и языковой моделями мира существуют сложные связи и отношения. Языковая картина мира реализует ту часть концептуального мира человека, которая имеет «привязку» к языку и преломляется в языковых формах. II. Русский язык – язык русского народа Русский язык – один из классических старописьменных восточнославянских языков, широко распространенный в современном мире. Ректор МГУ В.А.Садовничий, открывая III международный конгресс русистов (март 2007 г.) привел такие цифры: сегодня русский язык стал родным для 288 миллионов человек; русским языком как иностранным или вторым иностранным владеют около 114 миллионов человек. По современным меркам это немного и немало, если учесть, что только в Европе 225 языков, в самой России их почти 180. И каждый язык имеет свою реальную нишу, своих писателей и борется за перспективу распространения. По распространенности (т.е. численности говорящих) в мире русский язык занимает 5 место среди 25 самых распространенных языков мира и опережает такие языки, как итальянский, японский, французский, немецкий и др. Всего, как сообщает федеральный ежедневник: в мире насчитывается 6793 «живых» языка, из них на 2365 разговаривают в Азии. В том числе жители, например, Папуа Новая Гвинея общаются почти на 700 языках, а на мандаринском наречии китайского языка разговаривают более 885 миллионов человек. Русский язык – прежде всего национальный язык русского народа. Это Государственный язык Российской Федерации, он является государственным или официальным языком некоторых республик, входящих в Российскую Федерацию, наряду с родным национальным языком их коренного населения. Он представляет собой всю совокупность языковых средств русского языка, в том числе все русские говоры и наречия, а также социальные жаргоны. Русский язык и после распада СССР продолжает функционировать как язык межнационального общения в странах СНГ и в других государствах – бывших союзных республиках. Русский язык является юридически «рабочим языкам» международных организаций (ООН, ЮНЕСКО и др.) и входит в «клуб мировых языков». В своём историческом развитии русский язык прошел несколько этапов: 1) выделение восточнославянских племен (предков русских, украинцев и белорусов) из общеславянского единства и образование древнерусского языка (VI – XIV вв.); 2) распад древнерусского языка и возникновение языка русской народности (XIV – XVII вв.); 3) формирование и развитие национального русского языка (2-я половина XVII – XX вв.). Первый этап формирование будущего русского языка связан с Киевской Русью, феодальным государством восточнославянских племен, диалекты которых легли в основу древнерусского языка. После принятия христианства (988 – 989 гг.) на Руси стали распространяться церковные книги, которые присылались из Болгарии и были написаны на старославянском языке, возникшем в результате переводов Кириллом и Мефодием богослужебных книг с греческого языка на южнославянский диалект. В основе старославянского языка лежит солунский диалект (Кирилл и Мефодий были родом из греческого города Фессалоники, или Солунь). Этот язык был первым письменным языком славян в IX – XI вв. Принятие христианства на Руси способствовало продвижению старославянского языка как языка церкви на восток, где он испытывал влияние живых диалектов исконно восточнославянского языка, что привело к возникновению его местных разновидностей (изводов). Формирование языка великорусской народности (а в дальнейшем и национального языка) связано с возвышением Москвы, ставшей в XIV веке центром Великого княжества Московского, а со 2 половины XV века - столицей единого Российского государства. В это время начинают формироваться и закрепляться нормы устной и письменной московской речи, которые оказывают влияние на развитие русского языка этого периода в целом. Московский говор – основа русского языка, образование которого тесно связано с перерастанием русской народности в нацию и относится ко 2-й половине XVII века. Этот язык подвергается обработке и нормализации, обогащается творчеством писателей и становится высшей формой русского национального языка. Не все русские говорят одинаково, все говорят по-разному; это зависит от образования, культуры, возраста, от места жительства. В.И.Даль писал: «… кто на каком языке думает, к той нации и принадлежит. Я думаю по-русски, хотя отец – датчанин, мать – немка». В наши дни русский язык является родным не только для русских людей. Есть украинцы, армяне, татары, башкиры и т.д., которые владеют русский языком как одним из двух родных, но считают себя принадлежащими к украинскому, армянскому, татарскому и т.д. народу. Таким образом, русский язык стал родным не только для русского народа. III. Русский язык в ряду славянских языков Русский язык принадлежит к обширной группе славянских языков. Сколько лет русскому языку? Ответить на этот вопрос нелегко. Лингвисты разделяют живой разговорный язык и литературный. Разговорный язык рождается из недр языка-предка, или праязыка, у которого тоже есть свой язык-предок и т.д. Поэтому точное время его появления определить практически невозможно. Иное дело – литературный язык. Его история – это история нормы. В лингвистике нормой принято называть правила выбора языковых средств в конкретном обществе и в конкретное время. Литературный язык возникает тогда, когда появляется письменность, и поэтому момент его рождения обычно известен. В I тысячелетии до н.э. один из диалектов индоевропейского языка дал начало языку – предку всех славянских языков. Шло время, и этот язык в свою очередь тоже распался на диалекты. Историки языка считают, что примерно в VI – IX вв. до н.э. в праславянском языке сформировались три большие диалектные группы: южная, западная, восточная. К древним южнославянским диалектам восходят современные болгарский, сербскохорватский, македонский, словенский. К западнославянским – польский, чешский, словацкий, верхнее- и нижнелужицкие. К восточнославянским – русский, украинский, белорусский, которые выделились как самостоятельные языки к XVI в. Общий восточнославянский язык назывался древнерусским. Такова родословная разговорного русского языка: она непрерывна и начало её теряется в исторической дали. Таким образом, группа славянских языков принадлежит к семье индоевропейских языков. Родство славянских языков проявляется в близости их лексики, морфемики, способов словообразования, синтаксических систем, регулярных фонетических соответствиях и т.д. Все это объясняет их происхождение из единого праславянского языка, распадение которого произошло в V – VI вв. н.э. Особенно ярко родственность славянских языков проявляется в словарном составе. Например: русск. дар, укр. дар, бел. дар, польск. dar, чешск. dar, словацк. dar, болг. дар, сербскохорв. дар; русск. закон, укр. закон, бел. закон, польск. zakon, чешск. za´kon, словацк. za´kon, болг. закон, макед. закон, сербскохорв. закон, словенск. zakon. Близость славянских языков в области лексики и фразеологии, словообразования, синтаксиса и стилистики объясняется не только их общим происхождением, но и также тесными языковыми контактами, постоянными процессами взаимодействия. Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:
|