![]() ТОР 5 статей: Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы КАТЕГОРИИ:
|
Понятия концептуальной интеграции и бленда
Концептуальную интеграцию авторы считают одной из базовых когнитивных способностей человека, наряду с аналогией, рекур- сией, ментальным моделированием, категоризацией, подведени- ем объекта или ситуации под готовую схему (framing) и другими аспектами так называемой «фоновой когниции» (backstage cogni- tion)1. Она играет важную роль в умственной деятельности чело- века: рассуждении, умозаключении, принятии решения, выборе, оценке и изобретении. Концептуальную интеграцию отличают динамизм, гибкость и высокий уровень сложности. Вместе с тем это вполне рутинная когнитивная операция, которая в силу сво- ей распространенности, привычности редко осознается человеком и затрудняет изучение способа ее действия. Концептуальная интеграция определяется как разновидность отображений, или проекций, между понятийными областями [Fauconnier, Turner 1998]2. Ее суть заключается в том, что структуры исходных (input) ментальных пространств отображаются на новое, конструируемое, ментальное пространство — так называемый бленд3. Бленд не тождествен ни одному из исходных пространств и не является простой суммой их элементов, а представляет собой новое ментальное пространство со своим значением; в этом он подобен ребенку, который наследует от родителей определенные черты, но развивает собственную идентичность. Бленд представ- ляет собой целостный, компактный, легко запоминаемый кон- структ, которым удобно оперировать как единым целым.
1 Термин, введенный Ж. Фоконье [Fauconnier 1994]. 2 Здесь и далее в ссылках отсутствуют страницы, так как материалы были взяты из Интернета (с сайтов Фоконье и Тернера), однако в настоящее время некоторые из них «поменяли прописку», другие удалены. 3 В рамках теории концептуальной интеграции английское слово blend можно перевести как ‘пространство-гибрид’. Для краткости я буду, однако, пользоваться транслитерацией.
Простейшим примером концептуальной интеграции может служить «вписывание» объекта или ситуации в существующий фрейм. Именно это имеет место, например, когда мы думаем или рассуждаем о Жаке Шираке как президенте Франции. С одной стороны, у нас есть атрибуты конкретной ситуации (Жак Ширак, Франция), с другой — конвенциональный фрейм президент стра- ны. Это исходные пространства. В процессе концептуальной ин- теграции происходит связывание соответствующих элементов этих исходных пространств (Ширак — президент, Франция — стра- на) и их отображение в бленд. В бленде возникает новая структу- ра, которой не было ни в одном из исходных пространств — пре- зидент Франции. Это достаточно простой и схематичный бленд. Такие бленды легко становятся новыми конвенциональными фреймами, к которым концептуальная интеграция может приме- няться повторно, порождая уже более сложные бленды типа сек- ретарь президента Франции и т. д. [Turner 2000]. Подобная рекур- сивность составляет одно из важных свойств концептуальной интеграции (см. ниже).
Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:
|