ТОР 5 статей: Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы КАТЕГОРИИ:
|
Косвенная речь. Estilo indirecto
а) Если глагол главного предложения стоит в Presente, Pretérito perfecto или Futuro imperfecto de Indicativo, то в придаточном предложении при переходе прямой речи в косвенную форма времени не меняется. б) Повествовательные предложения передаются в косвенной речи при помощи придаточного дополнительного предложения, которое присоединяется к главному посредством союза que. María dice: “No salgo а pasear porque hace mal tiempo Мария говорит: «Я не выйду гулять потому, что плохая погода» María dice que no sale a pasear porque hace mal tiempo Мария говорит, что не выйдет гулять потому, что плохая погода Elena ha dicho: “Yo estudio el español y Pablo el francés” Елена сказала: «Я изучаю испанский а Павел—французский» Elena ha dicho que ella estudia el español y Pablo el francés Елена сказала, что она изучает испанский, а Павел—фран- цузский. Andrés dice: “Mañana volverá mi hermano” Андрей говорит: «Завтра возвратиться мой брат» Andrés dice que mañana volverá su hermano Андрей говорит, что завтра возвратиться его брат. El profesor dirá: “ Todos han escrito bien el trabajo de control ” Преподаватель скажет: «Все написали контрольную работу хо- рошо.» El profesor dirá que todos han escrito bien el trabajo de control. Преподаватель скажет, что все написали контрольную ра- Боту хорошо. в) Придаточное предложение, содержащее косвенный вопрос, присоединяется к главному предложению следующим образом: 1) если вопрос в прямой речи содержит вопросительное слово, то при превращении его в косвенный вопрос, он присоединяется к главному обычно посредством этого вопросительного слова, которое сохраняет ударение. Andrés pregunta: “ ¿Qué hora es? ” Андреc спрашивает: «Который час?» Andrés pregunta qué hora es. Андреc спрашивает, который час. Pepita pregunta “ ¿Quién es tu hermano? “ Пепита спрашивает: «Кто твой брат?» Pepita pregunta quién es mi hermano. Пепита спрашивает, кто мой брат. 2) если вопрос в прямой речи не содержит вопросительного слова, то в косвенной речи придаточное предложение присоединяется к главному союзом si, который переводится на русский язык 'ли'. Andrés pregunta a su amigo: ”¿Has empezado ya a repasar las palabras Андрее спрашивает своего друга: «Ты уже начал повто- para el control? “ рять слова контрольной работы?» Andrés pregunta a su amigo si ha empezado ya a repasar las palabras Андрее спрашивает своего друга начал ли он para el control, уже повторять слова контрольной работы. El profesor ha preguntado:”¿Tiene usted el periódico de hoy? “ Преподаватель спросил:«У вас есть сегодняшние газе- ты?» El profesor ha preguntado si tenemos el periódico de hoy. Преподаватель спросил, есть ли у нас сегодняшние газеты. г) Придаточное предложение, содержащее восклицание, присоединяется посредством союза que. Andrés dice: “¡Es marávillosol” Андрее говорит: «Это чудесно!». Andrés dice que es marávilloso. Андрее говорит, что это чудесно. Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:
|