Главная

Популярная публикация

Научная публикация

Случайная публикация

Обратная связь

ТОР 5 статей:

Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия

Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века

Ценовые и неценовые факторы

Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка

Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы

КАТЕГОРИИ:






Пример изменения эмоций




Для того, чтобы проиллюстрировать эмоциональную шкалу и то, как изменяется поведение человека с изменением его эмоционального состояния, давайте рассмотрим типичный случай из жизни ребенка.

Питеру 7 лет и он играет в песочнице. Ему скучно играть, потому что он уже миллион лет строит вот эти замки из песка (или ему так кажется).

Рассеянно наполняя песком очередное ведро, он слышит вдали знакомый звук колоколь­чика. Он думает, что это колокольчик тележки с мороженым, но, поскольку ему скучно, то он не вполне доверяет своим ощущениям. “Что это такое?” — думает он. Его внимание переключается на внешний мир. Его тон поднимается до тона бодрости.

Он снова слышит тот же звук, но теперь, находясь в состоянии бодрости, Питер не просто слышит звук колокольчика, но и уверен в том, что он означает: “МОРОЖЕНОЕ”!!!

Он поднимается еще выше по шкале тонов до тона энтузиазма и начинает мысленно рисовать свое будущее с вафельным стаканчиком мороженого в руке. Полный энтузиазма, он бежит к дому.

Взлетев по ступенькам со скоростью 30 миль в час, он чуть притормаживает у входной двери и, открыв ее, влетает в гостиную, где вынужден остановиться и оглядеться, чтобы затем направить льющуюся через край энергию на поиски няни. АХ! Она, наверное, на кухне.

Перепрыгивая через стулья в гостиной и промчавшись через столовую, он видит на кухне няню Сюзанну, разговаривающую по телефону со своей подругой Элис. Он вытягивает вперед руку ладонью вверх, привлекая ее внимание.

Теперь давайте предположим, что эмоциональный тон Сюзанны — скрытая враждебность. Возможно, она распространяет злобные слухи и рассказывает другим деликатные подроб­ности, которыми делится с ней ее лучшая подруга и которые касаются их общей знакомой Мэри.

В тот момент, когда перед ней возникает Питер, ее импульс — остановить его движение. Она злится на него и поэтому говорит: “Питер! Сколько раз тебе повторять, чтобы ты не мешал мне, когда я разговариваю по телефону. Иди в свою комнату”.

Ее злость заставляет Питера потерять скорость и задерживает осуществление его планов. Он быстро соображает, что если он будет продолжать в том же духе, он не получит моро­женого никогда, и отступает. Он замедляет движение и оказывается в тоне консерватизма. Его импульс — поддержать существующий статус-кво!

Сюзанна, видя, что его поведение уже не такое требовательное, а движение замедлилось, больше не возражает против его присутствия. Она снова соскальзывает в тон скрытой враждебности и продолжает прерванный разговор по телефону, не замечая того, что она больше не настаивает на том, чтобы он ушел в свою комнату.

Между тем Питер, пребывая в тоне консерватизма, ищет себе занятия на кухне. Сначала он двигает магниты по холодильнику, потом играет с зубцами пилки — одним словом, просто занимает себя, пока Сюзанна успокаивается. Он не продолжает наступление, но он не уходит с кухни! Сохраняет спокойствие!

И тогда до него долетает звук проезжающей тележки с мороженым, и Питер через кухонное окно следит за тем, как она едет вдоль соседнего дома. Он оглядывается на Сюзанну, которая продолжает разговаривать по телефону и ему кажется, что она никогда не закон­чит свой разговор. Он снова впадает в тон скуки и надеется на то, что “скоро что-то произойдет”, а сам продолжает ждать.

Звук колокольчика слышится вновь, и Питер видит, как она движется по направлению к его дому! Он снова оглядывается на Сюзанну, не видит никаких признаков того, что раз­говор подходит к концу, и его эмоциональный тон понижается до антагонизма.

Он подходит к ней и слегка раздраженно говорит: “Эй, Сюзан. Извини! Мороженое... малыш... деньги...?”. Он имеет в виду: “В чем дело? Давай купим мороженое, которое продается на улице!” Его отношение к происходящему: “Жизнь должна подарить мне что-то вкусненькое!”.

И опять движение Питера раздражает няню. Она кричит: “Ну все, хватит! Убирайся отсю­да!”.

Испуганный ее реакцией, Питер поворачивается и идет через кухню. Он бормочет себе под нос (так, чтобы Сюзанна слышала): “Ведьма!”.

Сюзанна моментально отрывается от разговора по телефону, снова впадает в тон злости и говорит: “Что вы сказали, молодой человек?”.

Он говорит ей неправду (потому что пугается, и его тоном становится страх, когда он понимает, что натворил): “Я сказал, что у меня чешутся ноги. Когда я играл, песок попал мне в носки” (в английском языке слова “ведьма” и “зуд” созвучны друг другу).

Она возвращается к телефону, а Питер демонстративно ходит по кухне (он быстро вернул­ся к тону антагонизма), с треском выдвигает ящики шкафа и рассуждает на тему “отсутст­вия справедливости”: “Вот мама бы меня поняла”.

И снова с улицы слышен колокольчик тележки с мороженым. Питер выглядывает из окна и видит, что на этот раз тележка уезжает от его дома! Она еще ниже спускается по шкале и оказывается в тоне эмоциональной боли.

Эмоциональная боль — это ощущение близкой потери. Питер очень недолго испытывает это эмоциональное состояние (“О нет! Я лишаюсь мороженого!”) и тут же опускается по шкале еще ниже до тона злости. Он поворачивается к Сюзанне и кричит ей то, что всегда приводит ее в бешенство: “Безмозглая курица!”. Она ненавидит, когда он так ее называет.

Его цель сейчас, несомненно, направлена в сторону разрушения.

Слыша это, Сюзанна говорит в трубку: “Элис, я тебе перезвоню позже. А сейчас мне нужно решить одну маленькую проблему!”. Она вскакивает на ноги и поворачивается к Питеру, чтобы разобраться с ним, но Питер к этому времени сполз из тона злости в тон страха и улизнул с поля брани!

Сейчас Сюзанну не интересует восстановление справедливости. Ее задача — окончательно заставить этого мальчишку замолчать. Она запрет его в его комнате, и он будет сидеть там, пока не поумнеет!

Выиграв время у этой “чертовой няни” и чувствуя себя от этого в большой безопасности, Питер оказывается в тоне “скрытой враждебности” и остается в нем, пока случайно не задевает вазу в столовой и не роняет ее на пол. Она разлетается на мелкие кусочки.

На какой-то момент его охватывает чувство радостного возбуждения от того, что он отомс­тил этой злодейке, но это чувство быстро сменяется страхом, когда он слышит ее прибли­жающиеся вопли. Вдруг до него доходит, что ваза, которую он разбил, принадлежала совсем не Сюзанне. Это была любимая мамина ваза! Он бежит о свою комнату, крича: “Сюзанна, извини! Я не хотел!”.

Его воображение рисует картину того, что должно сейчас произойти (он делает это по аналогии с тем, что уже бывало в таких случаях, т.е. по аналогии с прошлым опытом — обратите вни­мание: с прошлым, а не с будущим). Эта воображаемая картина накладывается в его сознании на жуткую реальность — на то, что происходит с ним сейчас. Он сбегает в свою комнату, захлопывает за собой дверь и запирает се на ключ.

Между тем, Сюзанна уже тут, у его двери, и он слышит ее вопль: “Питер, сейчас же отк­рой дверь!”.

Питер понимает, что его загнали в угол. Он ничего не может сделать! Он опускается еще ниже до тона умилостивления (жертвоприношения). (Умилостивление” означает: “дать что-то кому-то, чтобы избежать наказания”. Эта эмоция проявляется тогда, когда человек пытается откупиться от неприятностей.)

К этому времени он находится в состоянии сильнейшего эмоционального стресса. Сюзан­на пытается ворваться в дверь его комнаты, а звук ее голоса становится непереносим для него. Он через дверь начинает молить ее о пощаде: “Сюзан, прости меня. Ты не безмозг­лая курица. Честное слово, я больше никогда не буду тебя так называть, и я буду сидеть здесь, в комнате, до вечера, и никуда не выйду, и вообще я сделаю все, что ты захочешь”.

Сюзанну настолько раздражает непереносимая для нее скорость движения, порожденная данной ситуацией и, кроме того, ей еще столько всего предстоит сделать, что ей и в голо­ву не приходит беспокоится по поводу эмоционального состояния маленького мальчика, трясущегося от страха по ту сторону двери.

Она слышит, как он через дверь извиняется перед ней и понимает, что она “победила”. Но это не радует ее. Она так же расстроена, как и он.

И она кричит через дверь: “Вы правильно сделаете, молодой человек, что останетесь здесь. И перед тем, как уйти: “Вот подожди, придут твои родители!”.

Это прощальный залп, выпущенный по нему хоть и неумышленно, тем не менее, ставит под угрозу его будущее.

Тяжело переживая случившееся, он рисует в своем воображении картину того, что сделают с ним родители, когда придут домой. Итак, будущее представляет угрозу, в настоящем он чувствует себя очень неуютно, а прошлое связано с потерей мороженого и уважения к себе — и все это вместе взятое лишает его всяких надежд. Он начинает плакать. Это горе.

И вдруг Питер, поглощенный мыслями о своей потере и о безвыходности положения, слышит удаляющийся звук колокольчика — это все дальше уезжает тележка с мороженым. Еще одно сильное ощущение горя — и он соскальзывает в тон апатии.

Дело кончается тем, что домой приходят его родители, выслушивают сообщения Сюзанны о том, как “безобразно вел себя Питер весь день” и что именно по его вине разбилась ваза, а она здесь ни при чем.

Жизнь продолжается, и родители Питера могут оказаться в недоумении - отчего так изменился характер их сына? И они никогда не поймут, что причиной этих изменений была его реакция на несправедливость со стороны другого человека, лишившего Питера его законных прав в то время, когда родителей не было рядом с ним.






Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:

vikidalka.ru - 2015-2024 год. Все права принадлежат их авторам! Нарушение авторских прав | Нарушение персональных данных