Главная

Популярная публикация

Научная публикация

Случайная публикация

Обратная связь

ТОР 5 статей:

Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия

Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века

Ценовые и неценовые факторы

Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка

Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы

КАТЕГОРИИ:






Упражнение 1. Работаем с Past Simple. Просмотрите еще раз схемы Past Simple. Переведите предложения и определите, по какой модели они построены.




1. Она прибыла в аэропорт Кеннеди в 2 часа ночи. She arrived at Kennedy airport at 2 a.m. (model 1)

2. Принцесса вышла пять минут назад. The princess left a minute ago. (model 1)

3. Когда пираты приехали в Британию? When did the pirates arrive in Britain? (model 1)

4. Дэн грустно посмотрел на Диану и вышел. Dan looked at Diana sadly (gave Diana a sad look) and left. (model 2)

5. Два года он прослужил в полиции, а затем был ранен и уволился. He served for the police for two years and then resigned. (model 3+2)

6. Я нашел ключи на полу. I found the keys on the floor. (model 1)

7. Однажды я познакомился с очень интересным человеком. Once I met a very interesting person. (model 1)

8. Почему ты рассказал об этом друзьям? – Я сказал только Полу. Why did you tell your friends about it? – I told it only to Paul. (model 1)

9. Как тебе удалось (manage) открыть дверь без ключа? How did you manage to unlock the door without a key? (model 1)

10. Когда ты в последний раз видел гнома? When did you last see the dwarf? (model 1)

11. Гном выглянул в окно и увидел своего друга, идущего к его домику. The dwarf looked out of the window and saw his friend walking towards his house. (model 2)

12. На свадьбе он был одет в зеленый пиджак и красный галстук. He was dressed in a green suit and a red tie at the wedding. (model 1)

13. Когда ему было 13, его родители переехали в Вашингтон. When he was 13 his parents moved to Washington. (model 1)

14. На прошлой неделе мы встретились с Майком и Сью. Last week we met with Mike and Sue. (model 1)

15. Два часа я думал и наконец принял решение. I thought for two hours and finally made a decision. (model 3+2)

16. По пути домой папа купил пакет молока, банку красной икры, буханку хлеба и немного масла. On his way home father bought a pack of milk, a can of red caviar, a loaf of bread and a little butter. (model 1)

17. Людоед унаследовал этот дом от своего деда много лет назад. The ogre inherited this house from his grandfather many years ago. (model 1)

18. Кот прикрыл глаза и улыбнулся от удовольствия. The cat closed his eyes and smiled with pleasure. (model 2)

19. Весь день мы загорали и купались, а потом гуляли по вечернему Сочи. We sunbathed and swam all day long and then had a walk around the evening Sochi. (model 3+2)

20. На завтрак людоед съел очень симпатичную принцессу. The ogre ate a very pretty princess for breakfast. (model 1)

21. Том три часа работал в Интернете, а потом лег спать. Tom worked in the Internet for three hours and then went tot bed. (model 3+2)

22. Я расстроился из-за проигрыша нашей футбольной команды. I got upset because of our football team’s loss. (model 1)

23. Где ты купил этот хлеб? Он же черствый. Where did you buy this bread? It is stale. (model 1)

 

Упражнение 2. Переведите предложения, используя would do, used to do. Где возможно, дайте два варианта перевода.

1. Я часто видел ее, когда мы жили недалеко друг от друга. I used to see her when we lived not far from each other.

2. Том обычно навещал родителей два раза в неделю. Сейчас он живет в другом городе и они видятся реже. Tom used to see/ would visit his parents twice a week. Now he lives in another town and they see each other less often.

3. Раньше фабрика была в центре города. The factory used to be in the centre of the city.

4. Когда я был подростком, мне нравилось ходить на концерты поп-звезд. When I was a child I used to like going to pop-star concerts.

5. Летом гном частенько ходил на озеро купаться. In summer the dwarf used to go/would go swimming in the lake.

6. Мы часто одалживали Филу денег, когда он был безработным. We used to lend/would lend Phil money when he was out of work.

7. Раньше мне не нравилось переводить предложения, но теперь у меня это хорошо получается. At first I didn’t use to like translating sentences but now I am good at it.

8. Раньше Сьюзан была такой робкой, а теперь смотрите, какая она бойкая (smart)! Susan used to be so shy, and now look how smart she is!

9. Раньше я часто чувствовал себя одиноким, но теперь у меня много друзей. I used to feel lonely but now I’ve got many friends.

10. Я прожил в Париже пару лет. Обыкновенно я вставал утром и шел на прогулку в парк. Мне очень нравилось гулять по городу. I lived in Paris for two years. In the morning I used to get up/would get up and go for a walk about the city.

11. Раньше я уважал мистера Скотта. Но теперь я не доверяю ему. I used to respect Mr. Scott. Now I don’t trust him.

12. Я был таким счастливым человеком. Теперь я так одинок. I used to be such a happy man. Now I am so lonely.

13. Том так здорово передразнивал учителей, когда был мальчишкой. Теперь он очень серьезный взрослый человек. Tom used to be so good at taking off teachers when he was a boy. Now he is a very serious adult.

14. Раньше мы жили довольно бедно. А сейчас у нас дела идут намного лучше (to be well off). We used to be rather poor. Now we are much better off.

15. Когда у дяди Бена был фруктовый сад, он часто присылал нам яблоки, груши и персики. When Uncle Ben had a fruit garden he used to send/would send us apples, pears and peaches.

 

Упражнение 3. Фокусируем внимание на Past Continuous. Переведите предложения на английский язык. Не забудьте, что в предложениях, построенных по первой модели, форма Past Continuous нужна для глагола, отвечающего на вопрос «что делал», а тот глагол, который отвечает на вопрос «что сделал» нужно употребить в форме Past Simple. Не перепутайте.

1. В восемь часов, когда я только начинал работать, зазвонил телефон.At eight o’clock when I was just starting to work the telephone rang.

2. Пока гном купался, кто-то украл его колпак (cap). While the dwarf was swimming someone stole his cap.

3. Когда Мальвина диктовала Буратино предложение, он посадил кляксу (to blot) на тетрадь. When Malvina was dictating Buratino the sentence he blotted the exercise-book.

4. Пока вы тут сидели у камина, я шел под проливным (downpour) дождем. While you were sitting in front of the fire I was walking in downpour rain.

5. Мы забрали сына из детского сада, пока механик ремонтировал машину. We collected our son from kindergarten while the mechanic was fixing our car.

6. Когда вошла Алиса, Мартовский Заяц и его друзья уже пили чай. When Alice came in March Hare and his friends were already drinking tea.

7. Я ворочался (to toss and turn) в постели, в то время как соседи шумно ссорились. I was tossing and turning in bed while the neighbours were quarrelling loudly.

8. Зачем вы подслушивали (to overhear) то, о чем мы говорили? Why were you overhearing what we were speaking about?

9. Я потерял брелок (trinket) пока шел по коридору. I lost my trinket when I was walking down the corridor.

10. Я уже не спал, когда разразилась буря. I was no longer sleeping when the storm broke out.

11. Пока людоед ставил кастрюлю на огонь, принцесса сбежала (to escape). While the ogre was putting the saucepan on the fire the princess escaped.

12. Пока я писал сочинение, кот спал у меня на коленях (lap). While I was writing the essay the cat was sleeping on my lap.

13. Пока ты тут рассуждал (reason) и мечтал, я нашел выход из положения. While you were reasoning and dreaming I found the way out.

14. Когда я обнаружил пропажу своих часов, все уже искали их. When I discovered that my watch was missing everybody was already looking for it.

15. Спектакль уже начинался, и мы поспешили занять свои места. The performance was already beginning and we hurried to take our seats.

16. Когда медведь пришел домой, Маша уже пряла (to spin). When the bear came home Masha was already spinning.

17. Что вы делали вчера в полночь? – Я уже спал. What were you doing at midnight yesterday? – I was already sleeping.

18. Что вы сделали, пока мы обсуждали план дальнейших действий? What did you do while we were discussing the plan of our further actions.

19. Я еще не спал, когда мама вошла в комнату. I was not sleeping yet when Mom came into the room.

20. Почему вы не писали, пока я объяснял вам новое правило? Why weren’t you writing while I was explaining the new rule to you?

21. Что вы купили, когда ходили по магазинам (to shop)? What did you buy when you were shopping?

22. Сколько вы потратили, пока сидели в баре? How much did you spend while you were sitting in the bar?

23. Что людоед ел, когда принцесса зашла в его дом? What was the ogre eating when the princess came into his house?

24. Что делал гном, когда воры украли его колпак? What was the dwarf doing when the thieves stole his cap?

25. Чей разговор она подслушивала, когда вы вошли? Whose conversation was she overhearing when you came in?

26. А что делал ребенок, пока вы ссорились? What was the child doing while you were quarrelling?

27. Разве кот не спал, пока ты писал сочинение? Wasn’t the cat sleeping while you were writing the essay?

28. Разве вы не жили в гостинице, когда были в Осло? Weren’t you staying at a hotel while you were in Oslo?

29. Разве он не работал официантом на каникулах? Wasn’t he working as a waiter during the holidays?

30. Разве она не подслушивала, когда вы вошли? Wasn’t she overhearing when you came in?

Упражнение 4. Учимся правильно воспринимать Present Perfect. Чтобы усвоить, что при употреблении Present Perfect высказывание находится в зоне настоящего, выделите маркером те слова или даже предложения, которые это подтверждают, и только потом переведите предложения.

1. На данный момент (by now) мы собрали десять корзин винограда. We have picked ten basketfuls of grapes by now.

2. Я прожил здесь всю жизнь. I have lived here all my life.

3. Джон сдал экзамен. Теперь он свободен. John has passed the exam. He is free now.

4. Я рассказал все, что знаю. Я могу идти? I have told all I know. May I go?

5. Я до сих пор не решил, что делать дальше. I haven’t decided yet what to do next.

6. Я умница. Я перевел все предложения правильно. I am a good girl/boy. I have translated all the sentences correctly.

7. Я нашел ваши документы. Вот они. I have found your documents. Here they are.

8. Принцесса вымыла руки. Так что она может помочь людоеду на кухне. The princess has washed her hands. So, she can help the ogre about the kitchen.

9. На данный момент Людоед съел восемьдесят четыре принцессы. By now the ogre has eaten 84 princesses.

10. Ура! Джон согласился одолжить нам машину! Hurray! John has agreed to lend us his car!

11. Вы знаете, сколько людей побывало на Луне? Do you know how many people have been on the moon?

12. Вызовите скорую. Я думаю, Кейт сломала руку. Call the ambulance. I think Kate has broken her arm.

13. Комната выглядит больше теперь, когда (now that) мы покрасили стены в белый цвет. The room looks bigger now that we have painted the walls white.

14. Я чувствую, что достиг решающего момента (turning point) в своей карьере. I feel that I have reached the turning point in my career.

15. Явсегда мечтал увидеть Афины, но до сих пор там не был. I have always dreamt to see the Athens but I haven’t been there so far.

16. Мывсегда считали тебя честным человеком. До сих пор ты никогда не лгал. We have always considered you to be an honest person. You haven’t lied so far.

17. Яникогда не видел такой красивой девушки. – Посмотрите сейчас. I have never seen such a beautiful girl before. – Have a look now.

18. Я никогда не был здесь раньше. Здесь очень мило. I have never been here before. It’s very nice here.

19. Выкогда-нибудь пробовали текилу? – Нет. – Попробуйте сейчас. Have you ever tried tequila? – No. – Try now.

20. Выкогда-нибудь ели устрицы? – Да. Я не люблю их. Have you ever eaten oysters? – Yes. I don’t like them.

21. Разве вы еще не дозвонились (reach sb on the phone) до босса? – Нет. Линия занята (engaged). Haven’t you reached the boss on the phone yet? – No. The line is engaged.

22. Разве вы не закончили писать? – Нет еще. Этот ужасный шум отвлекает (distract) меня. Haven’t you finished writing yet? – Not yet. This terrible noise is distracting me.

23. Ты выглядишь чудесно. Ты покрасила волосы? Или купила новое платье? You look wonderful. Have you dyed your hair? Or have you bought a new dress?

24. Разве людоед еще не съел принцессу? – Нет. Ему жалко ее есть. Она такая красивая. Hasn’t the ogre eaten the princess yet? – No. He feels sorry for her/ It grieves him to eat her. She is so beautiful.

25. Ты очень изменился. Ты теперь такой взрослый. You have changed so much. You are so adult now.

 

Упражнение 5. Учимся различать Past Simple и Present Perfect. Переведите предложения, помня, что главное – понять, в какой зоне находится высказывание – в прошлом или настоящем.

1. Вчера гном купался три раза. – Гном искупался три раза. Yesterday the dwarf bathed three times. – The dwarf has bathed three times.

2. На прошлой неделе людоед съел четыре принцессы. – На этой неделе людоед съел четыре принцессы. The ogre ate four princesses last week. – The ogre has eaten four princesses this week.

3. Утром я ничего не ел. – Я ничего не ел с утра. I didn’t eat anything in the morning. I haven’t eaten anything since morning.

4. Я был в Париже два года назад. – Я был в Париже два раза. I was in Paris two years ago. – I have been to Paris twice.

5. Часы остановились, и я отнес их в ремонт (repair shop). – Который час? Мои часы остановились. The watch stopped and I took it to repair shop. – What’s the time, please? My watch has stopped.

6. Что вы сделали с машиной вчера? – Что вы сделали с машиной? Она вся грязная. What did you do with the car yesterday? – What have you done with the car? It’s all dirty.

7. В прошлом году мой братишка вырос на семь сантиметров. – В этом году мой братишка вырос на семь сантиметров. My brother added/grew 7 cm last year. – My brother has added/ has grown 7 cm this year.

8. Боб купил этот диск на распродаже. – Боб только что купил новый диск. Bob bought this disk at the sale. – Bob has just bought a new disk.

9. Бен попрощался и растворился (disappear) в темноте. – Где мой велосипед? Он исчез! Ben said good-bye and disappeared in the dark. – Where is my bike? I has disappeared!

10. Кот оцарапал (scratch) собаке морду и спрятался под кровать. – Ах, какой плохой пес! Ты укусил киску? А зачем она прячется под кроватью? The cat scratched the dog’s face and hid under the bed. – What a bad dog! Have you bitten the cat? And why is she hiding under the bed?

11. Не знал, что вы знакомы (знаете) с Мистером Питтом. – Я знаю его тысячу лет! I didn’t know that you knew Mr. Pitt. – I have known him for donkey’s years!

12. Машина сломалась, и мы пошли пешком. – Мы идем пешком, потому что машина сломалась. The car broke down and we went on foot. – We are going on foot because the car has broken down.

13. Мы получили известия (hear from) от Мерилин и написали ей письмо в ответ. – Вы до сих пор не получили известий от Мерилин? We heard from Marylyn and wrote her an answer letter. – Haven’t you heard from Marylyn yet?

14. Крокодил доел антилопу и облизнулся (smack one’s lips). – Крокодил съел антилопу и хочет вздремнуть (take a nap). The crocodile ate up the antelope and smacked his lips. – The crocodile has eaten an antelope and wants to take a nap.

15. Всадник проехал десять миль и остановился на ночлег (overnight’s rest). – Всадник проехал десять миль и хочет найти место для ночлега. The rider did 10 miles and stopped for overnight’s rest. – The rider has done 10 miles and wants to find a place for overnight’s rest.

 

Упражнение 6. Переведем предложения, используя Present Perfect и Present perfect Continuous. Помните, что простой перфект отвечает на вопрос «что сделал», а продолженный – «что делаю» или «что делал».

1. Мы прошли два квартала. – Мы идем четверть часа. We have walked two blocks. – We have been walking for a quarter of an hour.

2. Джек съел три мороженых. – Джек ест мороженое полчаса. Jack has eaten three ice-creams. – Jack has been eating ice-cream for half an hour.

3. Прошел дождик. – Дождь идет с утра. It has rained. – It has been raining since morning.

4. Джон уснул? – Разве Джон спит уже так долго? Has John gone to sleep? – Has John been sleeping so long?

5. Я накачал (pump) все четыре колеса. – Я устал, потому что накачивал колеса. I have pumped up all the four wheels. – I am tired because I have been pumping wheels.

6. Вы вырастили прекрасный урожай фруктов. – Я выращиваю фрукты очень давно. You have grown a wonderful harvest of fruits. – I have been growing fruits for years.

7. Майк закончил работу. – Майку нужен отдых, он много работал в последнее время. Mike has finished his work. – Mike needs rest as he has been working hard lately.

8. Анна не пришла. – Она готовилась к экзамену и очень устала. Ann hasn’t come. – She has been reading for her exam and is pretty tired.

9. Пес укусил кота. – Кот и пес дрались. Ну и жалкий у них вид (sorry sight): шерсть дыбом, царапины, укусы. The dog has bitten the cat. – The cat and the dog have been fighting. What a sorry sight they are: the hair stands on end, scratches, bites.

10. Я уже дозвонился до офиса. – Я пытаюсь дозвониться до офиса с утра. I have reached the office on telephone. – I’ve been trying to reach the office since morning.

 

Упражнение 7. Времена те же, но задание несколько иного плана. Все глаголы здесь отвечают на вопрос «что делаю» или «что делал». Не забудьте, что, если глагол относится к группе Non-Continuous или стоит в отрицательной форме, нужно употреблять простой перфект. Также не стоит «удлинять» перфект, если период действия очень велик.

1. Я работаю здесь с утра. – Я работаю здесь всю жизнь. I have been working here since morning. – I have worked here all my lofe.

2. Я курю сигару полчаса. – Я не курил со вчерашнего дня. I have been smoking a cigar for half an hour. – I haven’t smoked since yesterday.

3. Последние полгода я работаю вместе с Клэр. – Я знаю Клэр с детства. I have been working with Claire for half a year. – I have known Claire since childhood.

4. Я в последнее время учусь водить машину. – Я всю жизнь хотел научиться водить машину. I’ve been learning to drive recently. – I have always wanted to learn to drive.

5. В последнее время Пол много играет в теннис. – Я сто лет не играл в теннис. Paul has been playing much tennis recently. – I haven’t played tennis for ages.

6. Я поливаю цветы с утра. – Я не поливал цветы с прошлой пятницы. I’ve been watering flowers since morning. I haven’t watered the flowers since last Friday.

7. Том в последнее время много курит. – Том в последнее время нервничает. Tom has been smoking a lot recently. – Tom has been nervous recently.

8. Малыш лежит в постели два дня. – Малыш болеет два дня. The baby has been lying in bed for two days. – The baby has been ill for two days.

9. Джейн давно встречается с Питом. – Джейн уже 3 года замужем (married to) за Питом. Jane has been going out with Pete for ages. – Jane has been married to Pete for 3 years.

10. Бегемот с утра лежит в луже. – Бегемот сегодня не валялся в луже. The hippo has been lying in the puddle since morning. –The hippo hasn’t lain in the puddle today.

 

Упражнение 8. Переведите предложения, построенные по моделям с “since”. Используйте Present Perfect, Present Perfect Continuous и Past Simple.

1. Том отрастил бороду в возрасте 30 лет и с тех пор он носит ее постоянно. Tom grew a beard at the age of 30 and he has always worn it since then.

2. Я не видел людоеда с тех пор, как он отобедал. I haven’t seen the ogre since he had dinner.

3. С тех пор как мама пришла домой, я рассказываю ей о том, как у меня дела в школе. Since Mom came home I have been telling her how I am getting on at school.

4. Я как-то на днях встретил Мистера Питта, но больше с тех пор его не видел. I met Mr.Pitt the other day but since then I haven’t seen him any more.

5. Впервые я побывал в Штатах три года назад, и с тех пор ездил туда еще два раза. It was 3 years ago that I went to the USA for the first time and since then I have been there twice.

6. С тех пор, как я приехал сюда, я ни разу не был в кино. Since I came here I haven’t been to the cinema.

7. Я не играл в футбол с тех пор, как повредил ногу. I haven’t played any football since I hurt my leg.

8. Подросток поссорился с родителями и ушел из дома неделю назад, и больше его никто не видел. The teenager fell out with his parents and left home a week ago and nobody has seen him since then.

9. Многое изменилось с той поры, когда мы жили здесь. Many things have changed since we lived here.

10. С тех пор, как мы поговорили с Джоном, он стал более терпимым (tolerant). Since we spoke with John he has become more tolerant.

 

Упражнение 9. Фокусируем внимание на Past Perfect. Переведите предложения, предварительно разобравшись с порядком, в котором происходили действия. Используйте Past Perfect только для тех действий, которые произошли раньше, чем упомянутые перед ними в предложении. Для остальных действий используем Past Simple.

1. Когда ты проснулся, я уже позавтракал. When you woke up I had already had breakfast.

2. К тому времени, как мы добрались до станции, поезд уже ушел. By the time we got to the station the train had already left.

3. Ведьма была очень рада, потому что нашла потерянные ключи. The witch was very happy because she found the lost keys.

4. Ведьма сказала гному, что нашла потерянные ключи. The witch told the dwarf that she had found the lost keys.

5. Людоед снова посмотрел на часы и пошел еще быстрее. The ogre looked at his watch again and went on even faster.

6. Людоед пошел еще быстрее после того, как посмотрел на часы. The ogre went on even faster after he had looked at his watch.

7. Когда я вернулся в ванную, вода перелилась (overflow) через край. When I came back to the bathroom the water had overflown the edge.

8. Когда я пришел к Майку, он уже был дома. When I came to Mike he was already at home.

9. Когда я пришел к Майку, он уже ушел. When I came to Mike hehad already left.

10. Когда Глен открыл книгу, из нее выпало несколько страниц. When Glen opened the book a few pages fell out of it.

11. Когда Глен открыл книгу, он обнаружил, что кто-то вырвал нужные страницы. When Glen opened the book he discovered that someone had torn out the pages he needed.

12. По пути на озеро я встретил гнома. Он искупался шел (be on one’s way) домой. On the way to the lake I met the dwarf. He had had a swim and was on his way home.

13. Принц нашел замок людоеда и спас принцессу. The prince found the ogre’s castle and saved the princess.

14. Когда принц пришел к людоеду, он узнал, что принцесса сбежала и его помощь не нужна (be needed). When the prince came to the ogre he discovered that the princess had escaped and his help was no longer needed.

15. Майк узнал, что он успешно сдал экзамен, и позвонил маме, чтобы обрадовать (gladden) ее. Mike found out that he had done well at the exam and called his mother to gladden her.

 

Упражнение 10. Отрабатываем конструкции Hardly had I … when / No sooner had I … than. Первая по смыслу ближе к «едва я…», вторая – «не успел я…». Будьте внимательны. Не забудьте про инверсию и ставьте правильный союз.

1. Не успел я открыть дверь, как зазвонил телефон. No sooner had I opened the door than the telephone rang.

2. Едва принцесса открыла глаза, как она увидела принца. Hardly had the princess opened her eyes when she saw the prince.

3. Не успели мы дойти до остановки, как подъехал автобус. No sooner had we got to the bus stop than the bus came.

4. Едва гном вышел из дома, как пошел дождь. Hardly had the dwarf gone out of his house when it started to rain.

5. Не успел крокодил открыть пасть, как антилопа подпрыгнула и оказалась вне досягаемости (out of reach). No sooner had the crocodile opened his mouth than the antelope jumped and was out of his reach.

6. Не успел бегемот ответить на один вопрос, как сынишка задал ему следующий. No sooner had the hippo answered the first question than his son asked him another one.

7. Едва мы вышли в море (put to sea), как разразился шторм. Hardly had we put to sea when the storm broke out.

8. Не успел я закончить тест, как прозвенел звонок. No sooner had I finished the test than the bell rang.

9. Едва я подумал о Салли, как она позвонила мне. Hardly had I thought about Sally when she phoned me.

10. Не успели мы поставить палатку, как наступила ночь. No sooner had we set up the tent than the night fell.

11. Едва я проснулся, как почувствовал головную боль. Hardly had I woken up when I felt a headache.

12. Едва родители уснули (fall asleep), как Таня и Ваня убежали из дома в Африку. Hardly had the parents gone to sleep when Tanya and Vanya left home for Africa.

 

Упражнение 11. Переведем предложения, в которых Past Perfect употребляется для того, чтобы подчеркнуть, что второе действие произошло только после того, как первое закончилось. Обычно для этого употребляют обстоятельства, характерные для перфекта (already, just etc).

1. Майк уже вышел, когда я попросил его к телефону. Mike had already left when I asked him to the phone.

2. Я уже закрыл дверь, когда вспомнил, что мне нужно было взять зонт. I had already closed the door when I remembered that I had to take the umbrella.

3. Спектакль только что начался, когда мы заняли свои места. The performance had just begun when we took our seats.

4. Посадку уже объявили, когда мы прибыли в аэропорт. Boarding had already been announced when we arrived at the airport.

5. Гном только начал завтракать, когда к нему пришел друг. The dwarf had just begun his breakfast when a friend of his came.

6. Элен уже стала знаменитой певицей, когда познакомилась с Майклом Джексоном. Helen had already become a famous singer when she met Michael Jackson.

7. Лисица уже исчезла, когда охотник взвел курок (to raise the cock). The fox had already disappeared when the hunter raised the cock.

8. Кто-то уже купил сапоги, когда я вернулся в магазин, чтобы приобрести их. Someone had already bought the boots when I came back to the shop to buy them.

 






Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:

vikidalka.ru - 2015-2024 год. Все права принадлежат их авторам! Нарушение авторских прав | Нарушение персональных данных