Главная

Популярная публикация

Научная публикация

Случайная публикация

Обратная связь

ТОР 5 статей:

Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия

Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века

Ценовые и неценовые факторы

Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка

Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы

КАТЕГОРИИ:






Употребление презентных форм конъюнктива в простых предложениях




Презентные формы конъюнктива не совпадают по значению с сослагательным наклонением русского языка и не могут быть переведены глаголами в прошедшем времени с частицей „бы“. Презенс конъюнктива в простых (главных) предложениях имеет значение, близкое к повелительному наклонению и представлен в следующих конструкциях:

man + Präsens Konjunktiv употребляется в инструкциях, рецептах и служит для выражения предписания, рекомендации, необходимости совершения действия. На русский язык эта конструкция переводится при помощи сочетаний основного глагола в неопределенной форме со словами „следует, надо, нужно“ или повелительным наклонением: Man löse das Salz im Wasser. Следует растворить (Растворите) соль в воде.

Es sei(en) + Partizip II также выражает долженствование, необходимость и используетсяпрежде всего в научной и научно-технической литературе. На русский язык переводится при помощи сочетания основного глагола в неопределенной форме со словами „следует, надо, нужно“: Es sei die Notwendigkeit dieser Forschung erwähnt.

Здесь следует упомянуть необходимость данного исследования.

Местоимение es может быть опущено, если на первое место ставится подлежащее или второстепенный член: Dieser Fall sei besonders betont. Этот случай следует особо подчеркнуть.

Конструкция es sei + Partizip II часто вводит придаточное предложение: Es sei betont, dass diese Methodik von großer Bedeutung ist. Следует подчеркнуть, что эта методика имеет большое значение.

Наиболее употребительные обороты:

Es sei gesagt, dass… Следует сказать, что…
Es sei bemerkt, dass… Следует заметить, что…
Es sei erwähnt, dass… Следует упомянуть, что…
Es sei betont, dass… Следует подчеркнуть, что…
Es sei angenommen, dass… Следует предположить, что…
Es sei darauf hingewiesen, dass… Следует указать на то, что…

 

Простое сказуемое в форме презенса конъюнктива жожет быть использовано в научно-технической литературе, такие предложения выражают допущения и часто переводятся на русский язык сложноподчиненным предложением: Der Körper bewege sich geradlinig. Допустим, что тело движется прямолинейно.

В лозунгах, воззваниях, поэзии сказуемое в презенсе конъюнктива выражает пожелание, призыв; на русский язык переводится начальной формой основного глагола со словами «пусть» или «да здравствует»: Es gedeihe unsere Heimat! Пусть процветает наша родина! Es lebe der Friede! Да здравствует мир! (Обратите внимание, что в данном лозунге безличное местоимение es и имя существительное der Friede в устаревшей форме стоят в именительном падеже.)

 






Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:

vikidalka.ru - 2015-2024 год. Все права принадлежат их авторам! Нарушение авторских прав | Нарушение персональных данных