Главная

Популярная публикация

Научная публикация

Случайная публикация

Обратная связь

ТОР 5 статей:

Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия

Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века

Ценовые и неценовые факторы

Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка

Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы

КАТЕГОРИИ:






ПРИДАТОЧНЫЕ ОПРЕДЕЛИТЕЛЬНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ




Для связи придаточных определительных предложений с главным используются в основном относительные местоимения: der, die, das, реже употребляются — welcher, welche, welches, но их перевод одинаков: который, которая, которое. Эти местоимения относятся к существительному в главном предложении, согласуются с ним в роде и числе; падеж зависит от того, каким членом придаточного предложения является относительное местоимение: Der Vortrag zum Thema “Stadtverkehr”, den wir gestern ausgearbeitet haben, ist sehr aktuel. – Доклад на тему «Городской транспорт», который мы разработали вчера, очень актуальный. Unsere Stadt, die vor einem Monat eine neue Brücke errichtet hat, ist ein gutes Beispiel der richtigen Verkehrspolitik. – Наш город, который месяц назад построил новый мост, является хорошим примером правильной транспортной политики.

Относительное местоимение может быть употреблено в родительном падеже (dessen, deren), в таком случае оно становится определением и стоит перед определяемым им существительным. При переводе на русский язык соответствующее местоимение ставится после определяемого имени существительного: Mendeleew ist der russische Wissenschaftler, dessen Name in aller Welt berühmt ist. – Менделеев — это русский ученый, имя которого известно по всему миру.






Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:

vikidalka.ru - 2015-2024 год. Все права принадлежат их авторам! Нарушение авторских прав | Нарушение персональных данных