Главная

Популярная публикация

Научная публикация

Случайная публикация

Обратная связь

ТОР 5 статей:

Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия

Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века

Ценовые и неценовые факторы

Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка

Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы

КАТЕГОРИИ:






Чудинов В.А. – Русские руны 3 страница




Я привожу пока только этот пример наличия слова РУНА в палеолите, хотя их можно было бы привести сотни. У нас впереди будет еще много примеров, в том числе и из очень древних времен. Надеюсь, что читатель понял: слово РУНА или РУНЫ встречалось в древности весьма часто. Заодно этот пример показывает, что все слова написаны кириллицей, и лишь трижды употребляемое слово РУНА - руницей. Кроме того, я еще раз демонстрирую сам способ древнего начертания текста - как части рисунка.

Предположения о существовании слова РУНИЦА. Название типа письма очень важно для исследователя, и потому среди четырех статей, которую я адресовал журналу «Русская мысль», начавшему публикацию статей о древнейшей славянской письменности, одна из них была посвящена именно этой проблеме. Поскольку статья небольшая, я могу привести из нее ряд выдержек, снабдив кратким комментарием. «У славянской письменности известно три названия: кириллица, глаголица и буквица. Каждое из них отражает какое-то свойство письма: имя его изобретателя или редактора, предназначение, материал, то есть "письмо Кирилла", "письмо, передающее устную речь ", и "письмо на буке, древесное письмо ". Каждый из принципов, заложенных в названии, весьма важен для общей теории письма, так что если их развить последовательно, можно говорить, например, о климентице, иеро-нимице, фенизице или этице, поскольку разные исследователи связывали составление глаголицы с именами Климента, Иеронима, Фенизия или Этика; можно различать глаголицу и писаницу, понимая под последней фиксацию именно традиционной и архаичной письменной речи; наконец, можно предположить существование бумажицы, берестяницы, керамицы и костицы с металлицей в отличие от буквицы. В определенных условиях каждое из этих названий могло бы стать именем собственным для конкретного вида славянского письма, однако нам важно другое: их достаточно общий характер, делающий их именами нарицательными, а не собственными. Это общее положение следует иметь в виду при обращении к названию слогового письма» (Чудинов 1995-7, с. 1). Это начало необходимо для того, чтобы чуть позже прейти к характеристике руницы по ее названию.

«В истории дешифровки славянского слогового письма исследователи неоднократно сравнивали его с германскими рунами и в отличие от них называли его "славянскими рунами Так, в монографии профессора Краковского университета «Руны и славянские рунические памятники» Ян Лечеевский (Ьес1е]е\ц8Ы 1906) в разделе на с. 196 так и назвал: "Разбор славянских рун Петербургский академик Ватрослав Ягич очень болезненно воспринимал такое словосочетание, поскольку полагал, что никаких славянских рун нет, а мнимые отличия в начертании некоторых знаков между "славянскими " и "германскими " основаны на недоразумении: на плохом воспроизведении рунических знаков на приль-вицких фигурках славянского храма Ретры в издании Арнкиля, и первым стал говорить об этом отличии и, следовательно, о существовании "славянских рун " Вильгельм Гримм; а поскольку авторитет братьев Гримм в среде лингвистов был очень высок, ошибка закрепилась. Действительно, с современных позиций различие между славянским слоговым письмом и германскими рунами очень велико и сводится не только и не столько к разному начертанию знаков, сколько к разным типам обозначения звуков: руническое письмо есть письмо буквенное, где каждый знак обозначает фонему (но не алфавитное, ибо последовательность рунических знаков не АЛЬФА-БЕТА... а "футарк, то есть Ф, У, ТА, А, Р и К...), тогда как славянское есть письмо силлабическое, обозначающее открытые слоги (БА, БЕ и т.д.). Поэтому называть славянское письмо собственным именем германских знаков, "руны ", нет никаких оснований. В этом смысле В. Ягич абсолютно прав» (Чудинов 1995-7, с. 1-2). Тут мне было важно показать сложившееся в лингвистике словоупотребление: слово "руны" закрепилось за германским шрифтом, словосочетание "славянские руны" — за теми же германскими рунами, бывшими в употреблении славян, проживавших некогда на своей территории, затем занятой германскими племенами, и тем самым оказавшимися, никуда не перемещаясь, на территории современной Германии.

«И все же он не прав в отношении надписей из храма Ретра и надписей на камешках из Прилъвица, ибо в ряде случаев, как нам кажется, речь идет о рунической транскрипции слоговых надписей подобно тому, как мы часто посылаем за границу телеграммы с русским текстом, написанным латиницей. Славяне, живущие в германском окружении, старались писать шрифтом, понятным германским племенам; но смысл текста был германцам, разумеется, непонятен — кроме имен собственных. Возможно, этим и объясняется начертание одних имен собственных на фигурках из Ретры. Однако эта тема требует специального исследования, и мы на ней остановились только для того, чтобы показать сложный случай взаимного пересечения рун и славянского слогового письма» (там же, с. 2). Действительно, позже я занялся этой темой специально, написав по ней целую брошюру (Чудинов 1999-1). В ней данное мое предположение подтвердилось.

Приведя уже знакомые читателю средневековые примеры употребления слова РУНА, я перешел к его истолкованию: «...слово РУНА, видимо, понималось как антоним к слову БУКВА. Но это означает имя нарицательное, а не собственное. Мы ведь называем БУКВОЙ знак и кириллицы, и глаголицы, и латиницы, и рунического футарка; наши предки, скорее всего, понимали под РУНОЙ знак слогового письма. В таком случае, можно предложить специальное название для слогового письма по уже существующей славянской модели: если отдельный знак алфавитного письма назывался БУКВА, то имелось и письмо под названием БУКВИЦА; но точно так же, если имеется отдельный знак слогового письма под названием РУНА, то было бы естественным считать его составной частью РУНИЦЫ. Так можно было бы отличить слоговое письмо славян, руницу, от германского футарка» (там же, с. 5). Как видим, слово РУНИЦА в тот момент было моим изобретением. Позже мне оно встретилось в литературе, что меня несказанно обрадовало (значит, я думал в верном направлении). Но главное то, что удалось разрешить проблему: существуют РУНЫ РУНИЦЫ — славянские слоговые знаки, есть РУНЫ ФУТАРКА — германские буквенные знаки несколько иной, хотя и близкой формы, и есть СЛАВЯНСКИЕ РУНЫ — те же руны футарка, но использовавшиеся славянами для надписи предметов, которые могли представлять некий интерес (например, познавательный) и для германцев. С этого момента, то есть с 25 февраля 1995 года мне самому стало ясно, чем я занимаюсь — я изучаю РУНИЦУ.

«При этом я исхожу из того, что руны руницы древнее рун футарка англичан, немцев и скандинавов, а также тюркских рун и так называемых "славянских рун" (славянских надписей германскими рунами) и вполне могли быть их предшественниками, хотя бы отчасти. Слово РУНА возводят к готскому RUNA, (тайна) или древневерхненемецкому R U N А N (шептать) (Смирницкая 1990, с. 425), (жужжать) (Hanus 1857, S. 2). На мой взгляд, однако, слово РУНА есть подвергшееся фонетической замене Л на Р слово ЛУНА, ибо древние руны служили для описания или вычисления положения Луны, а сама письменность появилась у народов, живших еще по лунному календарю. Поэтому в практике употребления термина РУНА следует добавлять, какие именно руны имеются в виду — германские, "славянские" или руны руницы. Но, как мне кажется, совершенно неприменима к рунам характеристика черноризца Храбра, назвавшего их "чертами и резами ", ибо так можно назвать и пиктографию, и современное алфавитное письмо. Это — насмешка Храбра, а не название шрифта» (Чудинов 1995-7, с. 6). Далее следует список литературы из 7 наименований.

Таким образом, к моменту написания данной книги термин РУНИЦА существовал в моем лексиконе примерно 10 лет. А в 2003 году я решил, что для того, чтобы избежать путаницы в прилагательных при названии шрифтов следует употреблять уже устоявшееся прилагательное РУНИЧЕСКИЙ для характеристики германских и тюркских рун, и ввести термин РУНИЧНЫЙ для характеристики текстов, выполненных славянской (русской) РУНИЦЕЙ. Таким образом, в качестве РУНОЛОГА я изучаю не рунические, но РУНИЧНЫЕ написания и тексты.

Подтверждения названия. Введение того или иного названия можно считать некоторой лингвистической гипотезой, рабочим термином, который может прижиться, отпасть или быть вытесненным. Скажем, в русском языке в 50-60-е годы XX века существовал термин «ЭВМ», что означало «электронная вычислительная машина». Однако к концу XX века этот термин был вытеснен более удачным английским термином «компьютер» (в отличие от аббревиатуры его можно было склонять по падежам, кроме того, от него хорошо образовывалось прилагательное «компьютерный», тогда как от слова ЭВМ прилагательным было не «эвээмный», а «машинный». Это создавало неудобства, и термин был заменен на более удобный английский). То же самое произошло и с еще менее удобным русским названием ОКГ (оптический квантовый генератор), от которого так и не было придумано прилагательное; почти сразу же это слово было вытеснено английским словом «лазер», тоже аббревиатурой. Для того, чтобы слово удержалось, оно должно быть удобным в смысле его использования.

Но наиболее устойчивым оказывается слово, если у него имеются древние прототипы, даже другого смысла. Скажем, когда знаменитый русский изобретатель XIX века Можайский подал патент на первый в мире самолет еще с паровым двигателем, он назвал свою конструкцию «летательным снарядом тяжелее воздуха». С языковой точки зрения его название было очень громоздким и потому неудобным для пользователей. Когда русская армия в начале XX века начала закупать самолеты во Франции, в русский язык вошло и его французское название, «аэроплан», равно как и другие слова: «аэродром, авиатор». А лет через 20 слово «аэроплан» было заменено на существовавшее в русском языке вплоть до XVIII века слово «самолет», которое, однако, имело другой смысл: «небольшой паром». И если прежде русские «летали» с одного берега реки на другой, то теперь они стали летать над землей где угодно. Русское слово расширило свой смысл и вытеснило французское. А вот со словом «аэродром» такого не произошло по причине отсутствия подходящего русского эквивалента. Зато появилась масса других похожих слов, например, «танкодром», «автодром», «ракетодром» и т.д.

Но существовало ли слово «руница» в русском языке и прежде? Если бы такое оказалось в действительности, моя гипотеза получила бы очень солидную базу.

Слово РУНИЦА у A.C. Пушкина. Весьма любопытным и неожиданным для меня оказалось то, что гениальный поэт России XIX века, оставивший более полутора тысяч рисунков, оказывается, вписывал в них тайный текст. Мне довелось прочитать порядка 10% от этого количества, о чем я сейчас издаю специальную монографию; однако некоторые рисунки заслуживают специального упоминания в связи с темой нашего исследования; я привожу наиболее интересный рисунок так, как он был изучен в этой монографии о тайнописи A.C. Пушкина.

Росчерки с одного листа лицейской тетради. В ходе изучения изобразительного творчества великого русского поэта мне показалось любопытным узнать, имелись ли у Пушкина росчерки еще в лицейское время, или он придумал их уже в годы молодости. Такая возможность имелась, следовало лишь обратиться к рассмотрению некоторых страничек единственной сохранившейся лицейской тетради ПД 829, датируемой 1819 годом (Денисенко 2001, с. 23), например, листа 47 об. Кстати, именно на это место указывают и исследователи графического и изобразительного творчества Пушкина. Так, С.А. Фомичев отмечает: «В тетради ПД 829 есть и графические экзерсисы, отражавшие следы лицейских занятий каллиграфией (в дальнейшем в рукописях Пушки

на они встречаются преимущественно в некоторых заголовках пушкинских произведений). Один из таких каллиграфических опытов особенно любопытен: на л. 47 об. на полях черновика, описывающего стычку Рогдая с Фарлафом, Пушкин выводит в зеркальном отражении имя: "ОЛЯ", — возможно, это воспоминание о "жрице наслаждения " Ольге Массой, которой в 1819 году Пушкин напишет послание "Ольга, крестница Кипри-ды..."; она же упоминается в черновике стихотворения "Веселый пир" нал. 54. Нал. 92 имеется еще смазанная помета "chère Olinka"» (там же, с. 17). К моему великому сожалению уважаемый исследователь не прав; я сам вначале полагал, что написано слово ОЛЯ, однако, приглядевшись, понял, что начертано другое имя, ЮЛЯ. Впрочем, рассмотрим росчерки на этой страничке более подробно, обратившись к рис. 10. Конечно, прежде всего, бросается в глаза каллиграфический росчерк имени ЮЛЯ, который, однако, нельзя назвать зеркальным, ибо зеркально начертана только буква Я, и зеркальной же является последовательность букв, тогда как Ю и Л начертаны незеркально.

\Ш ЮМ '

É#h*J* * /^ÏV-- ЧИЇ ALT

 

s2r / r * С M О T РЕ лъ

A/?' о З P К V ОЗЕРКО BA

 

>Ofc Ц _,,. ПУШКИН "

 

Рис. 10. Мое чтение верхних росчерков на 47-м листе лицейской тетради

 

Правее расположен загадочный росчерк вдоль поднимающейся диагональной линии, первая буква которой обведена кружком. На мой взгляд, тут начертана лигатура, которую можно разложить на отдельные буквы и прочитать ЮЛЯ ОЗЕРКОВА (фамилия за исключением буквы О начертана руницей). Ясно, что Юля Озеркова не является Ольгой Массой. Надпись на оставшейся части можно прочитать с большим трудом, возможно, что тут написано слово ЧИТАЕТ. Возможно, Пушкин-лицеист хотел этим сказать, что Юля Озеркова была способна прочитать и понять смысл росчерков будущего поэта, за что и удостоилась особого росчерка. Так что росчерки с женскими именами у Пушкина появляются уже в лицейские годы. Но, поскольку фамилия Юли начертана руницей, получается, что Юля способна ее прочитать! Иными словами, появляется некий персонаж, который, как и сам Пушкин, способен писать и читать знаки славянского слогового письма. Тут уместно сказать, что если это так, то мне в моем исследовании необычайно повезло — я нашел еще одного "посвященного" в тайны славянской руницы.

Помимо этих двух росчерков на данном фрагменте представлена "птица", где не стоит большого труда вычленить уже привычное слово СМОТРЕЛ (где СМО написано поперек, а ТРЕЛ — на средней линии контура тела "птицы"), а также слово ПУШКИН (нижняя часть контура тела "птицы" и пересечение с поперечной надписью) и новое слово, в котором я с трудом прочитал ЮЛЯ ОЗЕРКОВА (конец крыла "птицы"). Таким образом, росчерк в виде "птицы" и в виде каллиграфически начертанного слова у Пушкина появляется также уже в лицейское время, а имя ЮЛЯ ОЗЕРКОВА встречается во второй раз, подтверждая первое чтение.

На том же листе внизу имеется еще один рисунок "птицы", примыкающий к изображению мужчины, рис. 11. При этом росчерки начертаны так, что тело "птицы" и ее нога образуют контур, внутри которого могут располагаться знаки в виде оставшегося незачерненным фона.

 

О НАЗВАНИИ РУН И РУНИЦЫ

 

*М!*ч£* ^^^^^^

 

Г Р УН и ц ы '

Рис. 12. Мое чтение росчерков в виде нижней "птицы" на 47 листе

 

Данный росчерк имеет неоднозначное начертание знаков и потому может иметь различные чтения. Так, надпись вдоль средней линии туловища "птицы" можно прочитать обычным образом, СЬМОТЪРЕЛЪ, то есть СМОТРЕЛ. Кроме того, если обратить в цвете (то есть перейти к негативу) надпись на лапе "птицы", мы получим то же слово и в том же начертании знаками руницы. Этот же участок, проходящий вертикально, при соответствующем развороте букв можно прочитать как ЮЛЯ. Наконец, принимая во внимание знаки слева и внизу, его же можно прочитать как слово РУНИЦЫ. Нижнее слово можно прочитать как РИСУНОК (в этих двух случаях можно считать, что некоторые буквы образовывали лигатуры с другими). Наконец, обратив в цвете голову "птицы" и ее туловище, можно прочитать слова МОЛИ ЖЬ, МОЛИ. Соединив все прочитанные слова вместе, можно получить фразу СМОТРЕЛ РИСУНОК РУНИЦЫ. ЮЛЯ. МОЛИ ЖЕ, МОЛИ! Иными словами, РИСУНОК РУНИЦЫ ЗАВЕРШЕН И ПРОСМОТРЕН ВМЕСТЕ С ЮЛЕЙ. МОЛИСЬ ЖЕ, МОЛИСЫ Как мы видели выше, Юля Озеркова, вероятно, была способна разгадывать смысл росчерков Пушкина, единственная изо всех (вот кто должен быть назван самым первым пушкиноведом, проникшим, хотя и в самую доступную, но все-таки в тайнопись Пушкина). О чем предлагалось молиться, пока неясно — может быть о том, что Юля узнала тайну Пушкина (его привычку делать тайнописные росчерки) и он молился о том, чтобы она этого никому не говорила? Пока сказать трудно.

Чисто графически данный росчерк-птица оказывается продолжением двух верхних росчерков того же листа. Хотелось бы обратить внимание на слово РУНИЦА, которое было известно уже Пушкину-лицеисту. Для меня это слово имеет особый смысл. Я долго не знал, как назывался третий тип славянского письма (после кириллицы и глаголицы), все знаки которого (и это я прочитал на нескольких надписях) имели название РУНА. И тогда по аналогии с кириллицей и глаголицей я назвал эту письменность РУНИЦА, не встретив этого названия ни в одном из проанализированных текстов. И вот теперь (какая удача!) я нашел первое подтверждение данного названия, и у кого — у поэта, виртуозно владевшего этим видом славянского письма! Гений — он во всем гений!

 

Достойно внимания и словосочетание РИСУНОК РУНИЦЫ. Я склонен воспринять его как рабочий термин поэта. Если бы ведущей стороной творчества было изображение, Пушкин бы выразился иначе: РУНИЦА ИЗ РИСУНКА. Но стержнем изобразительного сюжета была тайная надпись, надпись руницей, и отсюда следует выражение РИСУНОК РУНИЦЫ. Для меня эта находка оказалась настолько важной, что я вынес это словосочетание в подзаголовок книги о Пушкине.

Итак, A.C. Пушкин знал не только слово РУНА, которое он употреблял во многих рисунках, но и, что гораздо важнее, еще, будучи лицеистом, знал слово РУНИЦА. Тем самым, я переоткрыл то слово, которое знали представители творческой плеяды России, по крайней мере, за два века до меня. Слово РУНИЦА написано курсивом кириллицы весьма четко и ясно, то есть не дает повода к сомнениям.


Слово РУНИЦА у В.М. Васнецова. Исчезновение тайнописи в изобразительном творчестве писателей не повлияло на рисунки художников, которые сохранили этот прием несколько дольше. В этой связи интересно рассмотреть рисунок Виктора Михайловича Васнецова (1848-1926) Гама-юн (Денисенко 2001, с. 45, рис. 18).

Первое, что привлекает внимание на данном рисунке, это знаки внутри цветка над головой Гамаюна. Развернув изображение цветка на 90° вправо и разложив лигатуру, читаем слово ГАМАЮН. Надписи на ветке под цветком выполнены частично в прямом, частично в обращенном цвете и могут быть прочитаны как слова МАГЪ, а также ЗАРЯ КРУГОМ-КРУГОМ. В короне на лбу также читается слово ГАМАЮН, и в волосах и глазах можно прочитать слова ТО МАГЪ, а также слово ЛИКЪ. В основании левого крыла при обращении в цвете и развороте на 90° вправо читается слово ЗАТЕЯ. Еще одно слова ЗАРЯ можно вычитать на оперении хвоста.

Конечно же, более всего нас интересуют слова, связанные с письменностью и с жанром рисунка. К счастью, они в данном случае имеются. Так, самый левый верхний цветок содержит буквы слова РУНА. Еще одно слово РУНА можно встретить на изображении ствола дерева под левой ногой. Тем самым В.М. Васнецов в соответствии с существовавшей традицией пометил наличие на рисунке надписей. Но он пошел дальше, и на листе под правой лапой птицы начертал слово РУНИЦА, то есть ему было известно это название. В данной нашей работе оно встречается во второй раз (впервые оно было встречено в рисунке A.C. Пушкина). Так что великий русский художник знал и этот термин.

Что же касается определения жанра рисунка, то его поясняет надпись в самом низу ствола, которая после поворота на 90° влево гласит ЛИК-РИСУНОК ВАСНЕТЦОВА. Это весьма интересное название, ибо под словом ЛИК-РУНА обычно понимался рисунок персонажа с некоторым количеством пояснений, и в данном случае необходимо было рассказать, например, что Гамаюн извещает о различных важных событиях, то есть это — птица-предвестник, а также распеватель хвалебных песен в честь героев. Однако таких пояснений нет. Что же касается РИСУНКА-РУНЫ, то тут должно быть несколько персонажей просто с упоминанием их имен или названий, но перед нами — единственный персонаж. Так что В.М. Васнецов абсолютно точно пояснил название жанра: "лик-рисунок". Наконец, дана дата, МАЙ 1910 года, вписанная в самый нижний центральный цветок. Вместе с тем, цифра года начертана столь замысловато, что я мог ошибиться в ее чтении.

Насколько показательно тайнописное творчество В.М. Васнецова? Полагаю, что в середине 1840-х годов тайнопись вышла из употребления, как у русской, так и у зарубежной творческой интеллигенции (на Западе, вероятно, в процессе усиления антирусских настроений, а в России — под влиянием Запада), так что изобразительное творчество В.М. Васнецова, целиком пронизанное обаянием русской архаики, могло означать лишь его собственную реконструкцию славянской тайнописи. Примечательно и то, что, зная слова РУНЫ и РУНИЦА, он, тем не менее, всюду пользуется кириллицей (кроме очень традиционных начертаний слов МАГЪ и ЛИКЪ), что дает повод заподозрить его в том, что он владел руницей не в полной мере.

Для наших целей важно то, что слово РУНИЦА было известно, но уже только художникам, и век спустя после A.C. Пушкина.

Существовали ли названия видов письма в палеолите? Когда мы говорим о рунице, то, поскольку это слово для нас новое, мы готовы принять его очень большую древность, например, палеолитическую. Однако когда речь идет о кириллице, положение оказывается весьма сложным. Так, на рисунке 9 мы видели, что почти все элементы на рисунке козлика написаны кириллицей. Это означает, что кириллица существовала не за сотни и тысячи, а ЗА ДЕСЯТКИ ТЫСЯЧ ЛЕТ ДО Кирилла. Естественно, что она не могла так называться, ее название было иным. Но каким? Ответ на такого рода вопросы могут быть найдены только случайно. Однако за этим случаем стоит мой труд по просмотру и чтению более сотни изображений эпохи палеолита. На одном из небольших скульптурных изображений я нашел ответ на интересующий меня вопрос. До того я избрал по аналогии со словом БУКВИЦА в качестве рабочего термина слово КАМЕНИЦА, то есть «письмо, выбиваемое на камне», для обозначения кириллицы до святого Кирилла.

Статуэтка из Берехат-Рам. Вначале я процитирую сведения Кемеровского Государственного института искусств и культуры. «В 1981 году была сделана находка, как будто, несомненно, свидетельствующая о том, что самый ранний из известных сейчас символических предметов был сделан на Ближнем Востоке не менее чем за 200 тысяч лет до того, как в Европе началась эпоха Верхнего палеолита. На стоянке Берехат Рам (Израиль) в слое, датированном по потокам вулканической лавы между 800 и 233 тысячи лет тому назад, была найдена заготовка для антропоморфной статуэтки из окатанного вулканического туфа, на которой были намечены голова, шея, плечи, руки и бюст (Goren 1986, р. 7-12, Marschak 1991, Bednarik 1994-А, р.351-375)» (Первобытное 1998, с. 148). Изображение этой статуэтки в двух ракурсах я воспроизвожу, рис. 14 (Bednarik 1994-А).

На этой фигурке читается масса надписей, в том числе и ремесленная формула древних мастеров - МАСТЕРСКАЯ ХРАМА МАКОЖИ, то есть «мастерская храма славянской богини Макоши». Поскольку надписей много, я не хотел бы останавливаться на них подробно, уделив внимание только двум.


Насколько можно судить по нижней части данной фигурки, на ней имелись надписи, которые также можно прочитать. Так, на левом изображении в самом низу в рамочке читается слово РУНЫ, начертанное руницей. Оно поясняется словом РОДОВЫ, которое можно прочитать на темном участке над квадратиком, если обратить цвета. Этот фрагмент под № 2 я тоже выделяю рамочкой и на полях под основным изображением сначала обращаю в цвете, а потом выделяю из лигатур соответствующие буквы. Словосочетание РОДОВЫ РУНЫ прежде нам не встречалось, однако несложно догадаться, что именно оно могло обозначать. Поскольку само слово РОД писалось ка-меницей, и ею же помечалась все изделия храма по формуле МАСТЕРСКАЯ ХРАМА РОДА, то не остается никакого другого смысла, как понимать под РОДОВЫМИ РУНАМИ именно каменицу, то есть кириллицу до Кирилла. Я уже писал, что до того дня мне это название не встречалось; зато теперь, на самом древнем изображении Евразии, которое встретилось археологам, это название вдруг было употреблено. Итак, кириллица до Кирилла имела не предложенное мною имя "каменица", а свое собственное, РУНЫ РОДА или РОДОВЫ РУНЫ. Тем самым, Кирилл усовершенствовал РУНЫ РОДА.

Замечу, что на трех ракурсах данной фигурки (а тут приведено всего два) я выявил 83 слова (хотя всего их, видимо, больше), и только два из них дали ответ на данный вопрос. Этот пример показывает, сколь внимательным следует быть эпиграфисту, ибо нужные слова скрываются не только на одном рисунке из нескольких сотен, но и даже всего в двух словах из нескольких десятков. Так что труд эпиграфиста победным шествием назвать никак нельзя - скорее его можно сравнить с трудом старателя, который промывает десятки килограммов песка, чтобы добыть одну-две крупицы золота. Заметим, что данную надпись я нашел на самой древней скульптурке из Евразии.

Итак, я понимаю, что РОДОВЫ РУНЫ - это письменность, которой писали на камнях в храме Рода, и которая в наши дни называется КИРИЛЛИЦА. Насколько я понял, анализируя различные изделия храма Рода, его МАСТЕРСКАЯ производила различного рода орудия: сельскохозяйственные, ремесленные, строительные, бытовые и т.д. Однако, как я установил в книге «Священные камни и языческие храмы древних славян» (Чудинов 2004-1), славянское святилище состояло из трех храмов: Рода, Макоши и Мары. Как выяснилось, нынешняя кириллица - это руны Рода. Следовательно, нынешняя руница - это тоже руны, но чьи, Мары или Макоши? Судя по тому, что Макошь как богиня древнее Мары, кириллица должна иметь название «руны Макоши». Но пока это - не более чем предположение, научная гипотеза. Подтвердится ли она?

И опять: если рассуждать по аналогии, то надпись о рунах Рода я нашел на самой древней фигурке Евразии. Сейчас не место обсуждать проблему древности надписей, для этого я посвящу специальную главу в данной книге, но уместно предположить, что надпись о рунах Макоши можно было бы найти на самой древней надписи в мире. Но существует ли такая?

Я уже почти закончил написание книги о чтении надписей палеолита, когда мне попалось на глаза сообщение о наиболее древнем скульптурном изображении человека возрастом в 2 миллиона лет. Глава из книги, посвященной великим загадкам истории, называлась: "То, что не должно существовать", а раздел о данной находке — "Глиняная статуэтка из Нампы, штат Айдахо". Чуть позже я процитирую эти интересные строки, а пока позволю себе привести изображение находки и прочитать интересующие нас слова.

Надпись на фигурке из Нампы. «51889 году в Нампе, штат Айдахо, была найдена искусно сделанная маленькая глиняная фигурка, изображающая человека. Статуэтку извлекли при бурении скважины с глубины 90 м. Вот что в 1912 году писал Дж. Райт: "Согласно отчету о выполнении работ, прежде, чем достичь пласта, в котором была обнаружена фигурка, бурильщики прошли около пятнадцати футов (5 м) почвы, затем примерно такой же толщины слой базальта, а вслед за ним — несколько перемежающихся напластований глины и плывунов... Когда глубина скважины достигла около трехсот футов (90 м), помпа, отсасывающая песок, стала выдавать на-гора множество глиняных шариков, покрытых плотным слоем оксида железа; некоторые из них в диаметре не превышали двух дюймов (5 см). В нижней части этого пласта появились признаки подземного слоя почвы с небольшим количеством перегноя.

Именно с этой глубины в триста двадцать футов (97, 5 м) и была извлечена фигурка. Несколькими футами ниже пошла уже песчаная порода". Вот как Райт описывает статуэтку: "Она была сделана из того же вещества, что и упомянутые глиняные шарики, примерно в полтора дюйма (3,8 см) высотой, и с поразительным совершенством изображала фигуру человека... Фигура была явно женской, а ее формы там, где работа была завершена, принесли бы славу известнейшим мастерам классического искусства".

"Я показал находку профессору Патнэму, — продолжает Райт, — и тот сразу обратил внимание на налеты железа на поверхности фигурки, свидетельствующие о ее достаточно древнем происхождении. Рыжие пятна безводного оксида железа располагались в труднодоступных местах таким образом, что трудно было заподозрить подделку. Вернувшись в 1890 году на место обнаружения статуэтки, я провел сравнительные исследования пятен оксида железа на фигурке и аналогичных пятен на глиняных шариках, которые все еще попадались в отвалах извлеченной из скважины породы, и пришел к заключению, что они почти идентичны. Эти дополнительные доказательства наряду с более чем убедительными свидетельствами первооткрывателей фигурки, подтвержденные господином Дж. Каммигом из Бостона (который, занимая должность руководителя данного участка строительства Орегонской железнодорожной ветки, был знаком лично со всеми очевидцами находки и сам побывал на месте спустя день или два), положили конец всяким сомнениям относительно подлинности реликвии. К этому следует добавить, что найденный предмет в целом соответствовал другим материальным подтверждениям существования древнего человека, обнаруженным под отложениями лавы в разных районах Тихоокеанского побережья. Кроме того, статуэтка изНампы поражает своим сходством с "оринъякскими фигурками ", которые находят в доисторических пещерах Франции, Бельгии и Моравии, а особенно с известной "бесстыжей Венерой" из Ложери-Басса". Фигурка из Нампы имеет также сходство со знаменитой Виллендорфской Венерой, возраст которой оценивается примерно в 30 тысяч лет.






Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:

vikidalka.ru - 2015-2024 год. Все права принадлежат их авторам! Нарушение авторских прав | Нарушение персональных данных