Главная | Случайная
Обратная связь

ТОР 5 статей:

Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия

Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века

Ценовые и неценовые факторы

Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка

Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы

КАТЕГОРИИ:






Загадка как жанр детской литературы, разновидности загадок, отличие фольклорных загадок от литературных. Пословицы и поговорки в детской среде.




Загадки отражают детский опыт познания действительности, поэтому в литературе для детей появление элементов этого жанра наиболее органично.

Среди остальных литературных жанров именно загадка наиболее полно отражает особенности познавательной активности человека, она сыграла важнейшую роль в развитии научных форм мышления. Фундаментальной характеристикой загадки является ее двухчастная структура: вопрос и ответ. Сам вопрос (не всегда может быть выражен формально) всегда требует ответа, предполагает его как неотъемлемую часть. Умение поставить вопрос чрезвычайно важно для процесса познания мира. Это соотносимо с постановкой проблемы в науке, с формулированием целей и задач исследования. Кроме стимуляции познавательных способностей также очень важна социальная роль загадки. Через загадку ребенок вовлекается в процесс обучения, овладевает языком образов и первичной логики. Вопросно-ответная форма загадки стимулирует внимание и работу мышления, конкретность и образность языка облегчают не только понимание, но и запоминание информации.

Существуют разные виды загадок: детские и взрослые, математические и логические, шуточные и с подвохом, загадки-ребусы, учебные и исторические. Они учат нас быть внимательными и активными, развивают наше воображение и любознательность, тренируют память и просто веселят.Бывают загадки-иносказания, загадки-описания, загадки-вопросы, загадки-задачи.

Фольклорные загадки в широком смысле – это исторически сложившееся, впитавшее народные традиции коллективное соавторство, передающее в устной или игровой форме поэтическое обобщение опыта многих поколений.

Зарождение литературных загадок как вида искусства во многих культурах связано с развитием народного эпоса. В основном это авторское сочинение.

Однако в литературных загадках произвольно развивающийся сюжет поскольку каждое из них представляло собой оригинальное сочинение, созданное одним человеком.

Пословицы, поговорки освещают явления, предметы, человека с разных точек зрения. Именно благодаря своему разнообразию пословицы и поговорки - прекрасный материал для развития речи. Постигая смысл пословиц, ребенок развивает мыслительные способности, а стараясь объяснить значение, совершенствует навыки связной устной речи.

В пословицах и поговорках запечатлен весь познавательный опыт народа, его морально-этические, социально-эстетические, художественные и воспитательные идеалы. Они хранят историю развития, отражают характер народа, его симпатии и антипатии.

 

30. Жизнь и творчество Л.Кэрролла: страницы биографии, история создания книги «Алиса в стране чудес», своеобразие сказочного мира. Л.Кэрролла.

Льюис Кэрролл (1832-1898) — литературный псевдоним английского писателя, математика и логика Чарлза Лютвиджа Доджсона. Льюис Кэрролл родился 27 января 1832 года в Англии в многодетной семье англиканского священника. Окончил с отличием колледж Церкви Христовой Оксфордского университета по математике и классическим языкам и получив степень магистра. Доджсон принял младший духовный сан.

Писательскую карьеру начал во время обучения в колледже. Писал стихотворения и короткие рассказы, отсылая их в различные журналы под псевдонимом Льюис Кэрролл.

Достижения Доджсона в области математической логики. Он разработал графическую технику решения логических задач. Льюис Кэрролл создал иной жанр «парадоксальной литературы»: его герои не нарушают логики, а наоборот, следуют ей, доводя логику до абсурда.

Льюис Кэрролл был холостяком. В прошлом считалось, что он не дружил с особами противоположного пола. Путешествовал по России.

Самыми значительными литературными произведениями Кэрролла Льюиса считаются две сказки об Алисе — «Алиса в Стране Чудес» (1865) и «Сквозь Зеркало и что там увидела Алиса» (1871), обычно называемая «Алиса в Зазеркалье». Смелые эксперименты с языком, множество затрагиваемых в сказках об Алисе тонких логических и философских вопросов, многозначность высказываний действующих лиц и ситуаций делают «детские» произведения Кэррола излюбленным чтением. Также его произведения «Сильви и Бруно», «Охоте на Снарка». Л. Кэрролл был одним из первых английских фотохудожников. Его работы отличаются естественностью и поэтичностью, особенно снимки детей. В России сказки об Алисе неоднократно переводились и пересказывались на русский язык, в частности, Владимиром Владимировичем Набоковым. Но один из лучших переводов осуществил Борис Владимирович Заходер. Льюис Кэрролл скончался 14 января 1898 года Англия.

История создания «Алиса в стране чудес». Прототипом для написания сказки стала дочь друга Кэррола Алиса Лидделл. Тему имени Алисы Кэррол неоднократно обыгрывает в «Алисе в Зазеркалье». Как-то на прогулке в лодке Алиса попросила Кэролла сочинить историю для нее и ее сестер. Он с готовностью согласился и на ходу придумал историю о приключениях маленькой девочки в Подземной Стране, куда она попала, провалившись в нору Белого Кролика. История так понравилась Алисе, что она попросила рассказчика записать ее.

Жанр сказки рассчитан прежде всего для детей. Для речи Алисы в сказке Л. Кэрролла характерны вопросительные конструкции. Алиса, вступая в диалог с другими персонажами, чаще спрашивает их о чем-либо, чем отвечает на их вопросы сама. Множественные вопросительные предложения в речи Алисы становятся способом ее характеристики: они свидетельствуют о том, что Алиса очень любопытна и стремится многое узнать. Это сказка, переплетенная с реальностью, это мир выдумки.

 

 

31. Тема тяжелого детства в русской детской прозе конца 19 начала 20 века: А.П.Чехов, Л.Андреев, А.И.Куприн, В.Г.Короленко, Д.В.Григорович и М.Горький.

Молодые писатели-реалисты (А. Куприн, В. Вересаев, Н. Телешов, Н. Гарин-Михайловский, Л. Андреев) объединились в московский кружок «Среда».

Данные писатели включили тему тяжёлого детства в общий круг вопросов несовершенства общественных отношений. Ребенок стал восприниматься как знаковая фигура эпохи.

Антон Павлович Чехов вошел в историю русской и мировой литературы как мастер психологического анализа. Он умел выявить тончайшие нюансы человеческой личности, скрытые мотивы поступков и слов. Развивая тему «маленького человека», традиционную для русской прозы XIX века, Чехов делал акцент на ответственности самого человека за свое унижение. Чехов считал, что лучше не писать специально для детей, а «выбирать из того, что уже написано для взрослых, т.е. из настоящих художественных произведений». От этих взглядов Чехов не отступал на протяжении всего творческого пути, но все-таки два его рассказа были предназначены специально для детей — «Белолобый»и «Каштанка». Да и многие другие его рассказы вскоре после публикации во «взрослых» журналах входили в детское чтение.

В его рассказах о детях отражалась подлинная жизнь того времени. В рассказах о детях с особой силой проявилось умение писателя видеть за внешним благополучием невидимую миру душевную драму, неустроенность, смятение чувств. Чехов показывает, как взрослые вымещают на маленьких досаду, обиду за свои неудачи, унижения и т.п. Душевная черствость и эгоизм взрослых мешают им вглядеться в своего ребенка, понять, что происходит в его душе.

Л. Андреев.Центр его художественного внимания - индивидуальная душа. В его произведениях идет постановка вопроса добра и зла.

Различные жизненные обстоятельства и эстетические мотивы определили потребность Горькогообратиться к феномену детства.

Реалисты М.Горький, Л.Андреев показывали, как «свинцовые мерзости жизни» закаляют детский характер (повесть «Детство» Горького) или губят детскую душу несбыточностью надежд (рассказы Л.Андреева «Ангелочек», «Петька на даче»).

В.Короленко специально для детей не писал. В круг чтения детей и подростков входят повести: «Дети подземелья» и «Слепой музыкант». В первой повести рассказывается о детях судьи - Васе и Соне и «детях подземелья» - Валеке и Марусе.

«Город и деревня», «Гутаперчивый мальчик» Д.В.Григорович.

32. Сказки К.Чуковского: история создания, типы сюжетов и образов (английская народная песенка в переводе К.И.Чуковского наизусть). Заповеди для детских поэтов К.И.Чуковского.

Природа щедро одарила К.И. Чуковского артистизмом. В произведениях «Тараканище», «Мойдодыр» прослеживается его связь с театром, а также игровое начало. К.И. Чуковский главным критерием в оценке искусства считал вкус, который формируется всей культурой. «Федорино горе» и «Мойдодыр», прочитывается вечная, философская идея: разлад человека с миром вещей ведет к хаосу. Его произведения взывают к простоте, к веселому и подчас грубому шутовству, к духовному здоровью. Актерское и режиссерское мастерство, наряду с особенностями личности писателя, является одним из источников атмосферы сказочного мира автора. Игра, вымысел, фантазия, условные приемы создания художественной действительности стали ведущими стилеобразующими факторами творчества.

«Тараканище», «Мойдодыр», «Муха-Цокотуха», «Чудо-дерево», «Бармалей», «Телефон», «Федорино горе», «Айболит», «Краденное солнце» , «Бибигон», «Спасибо Айболиту», «Муха в бане».

История создания «Крокодил».Однажды Чуковскому надо было составить альманах "Жар-птица". Написав к альманаху свои первые детские сказки "Цыпленок", "Доктор" и "Собачье царство", Чуковский выступил в совершенно новом свете. А.М. Горький решил выпустить сборники детских произведений и попросил Чуковского написать поэму для детей к первому сборнику. Возвращаясь в поезде в Петербург с заболевшим сыном, он под стук колес рассказывал ему сказку про крокодила. Ребенок очень внимательно слушал. Прошло несколько дней, Корней Иванович уже забыл о том эпизоде, а сын запомнил все, сказанное тогда отцом, наизусть. Так родилась сказка "Крокодил".

Перевод Корнея Чуковского «Храбрецы».

Наши-то портные

Храбрые какие:

"Не боимся мы зверей,

Ни волков, ни медведей!"

*

А как вышли за калитку

Да увидели улитку –

Испугалися,

Разбежалися!

*

Вот они какие,

Храбрые портные!

Заповеди.

1. Стихи должны быть графичны, так как дети обладают образным мышлением.

2. Наибыстрейшая смена образов.

3. Словесная живопись должна быть лирична.

4. Подвижность эмоции и подвижность ритма.

5. Повышенная музыкальность поэтической речи.

6. Рифмы должны быть близко друг от друга (парные рифмы, изредка - перекрёстные).

7. Рифмованные слова должны быть носителями смысла (быть логически ударными).

8. Каждая строка должна жить собственной жизнью и составлять отдельный организм.

9. Не нагромождать стихов прилагательными и эпитетами.

10. Речь строится на глаголах.

11. Поэзия должна быть игровой.

12. Поэзия для маленьких должна быть и поэзией для взрослых.

 




Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:

vikidalka.ru - 2015-2019 год. Все права принадлежат их авторам! Нарушение авторских прав | Нарушение персональных данных