ТОР 5 статей: Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы КАТЕГОРИИ:
|
Ее происхождения и сферы употребленияСложная внутренняя организация слова, не менее сложные свойства его лексического значения, их проявление через присущие языковой системе данного языка лексические категории не статичны и не изолированы. Слово в языке находится в постоянном развитии, переосмысливается человеком в результате постоянных изменений социального, психологического, этического, эстетического и т. п. плана. Все это влияет на слово, на его жизнь в языке. В этой связи говорят о представлении слова в социолингвистическом аспекте. Словарный фонд русского языка развивается двумя основными путями: ü путь развития лексики «изнутри», т. е. прямой путь, при котором из имеющихся в языке элементов возникают т. н. исконные слова языка; ü путь развития лексики «извне», т. е. путь заимствования, при котором новые слова приходят из других языков. Исконная лексика создавалась в течение длительного времени на базе лексики: ü индоевропейского языка ü общеславянского языка ü восточнославянского языка ü собственно русского языка Индоевропейский язык – язык индоевропейской этнической общности, существовавшей до конца эпохи неолита, т. е. до III–II вв. до н. э., и объединенной общим языком-источником. Из этого языка-источника в наш язык вошли слова, указывающие на близкое родство – термины родства (отец, мать, сын, дочь, брат, сестра, жена, зять, свёкор, свекровь, вдова, сноха); термины свойства (брать, дать, видеть, велеть); названия одомашненных животных (бык, вол, корова, волк, коза, лиса, медведь, муха, уж); названия растительного мира (гора, море, ветер, дождь, гром, дуб, берёза, луна); названия предметов быта (вода, соль, хлеб, мясо, уголь, дым) – одним словом, слова, обозначающие жизненно важные предметы, свойства и явления. Данные слова, обозначающие необходимые, элементарные предметы и явления действительности, являются простейшими по структуре, обладают прямым по способу номинации значением и непроизводной основой, принадлежат к словам конкретно-предметной семантики. Этническая индоевропейская общность распалась вслед за распадом родоплеменных отношений, и в начале нашей эры вплоть до VI в. н. э. на территории славянских племен функционировал общеславянский язык. Общеславянский язык – это язык славянских племен; шесть веков продержалось единство славянских племен. Из общеславянского языка в лексическую систему русского языка попали такие слова, которые имеются и в других славянских языках. Это все еще простые по структуре слова с непроизводной основой, обозначающие доступные, широко известные и распространенные в обиходе предметы и явления действительности, например, слова со значением «дитя» – дитя, сирота, отрок. Однако в словарный фонд русского языка из общеславянского языка-источника вошли и слова, обозначающие свойства, признаки, действия, связанные с мыслительной деятельностью человека, слова со значением некоторых отвлеченных понятий: лекарь, жнец, дерево, ветка, пшеница, ячмень, капуста, трава, лебеда, погода, вечер, осень, полдень, полночь; доход, человек; знать, правда, ложь, любовь, грусть, свобода, воля, честь, труд, добро, зло. Общеславянские слова немногочисленны: ученые подсчитали, что в словарном фонде современного русского языка в активном использовании находится не более 2000 слов общеславянского происхождения. К VI в. н. э. набрал силу процесс распада языкового славянского единства. Славянское братство, бывшее некогда этнической и языковой общностью, начинает самоопределяться. Практически к VII в. процесс распада завершен, и в связи с этим возникает 3 языковые и этнические общности – восточнославянская, южнославянская и западнославянская. Если в этот период времени в русский язык попадает слово, скажем, из западнославянского языка, то оно считается уже заимствованным. Восточнославянскими, или древнерусскими, считаются слова, возникшие на почве общего для русского, украинского и белорусского народов древнерусского языка (VI–XIV вв.), но обычно не встречающиеся в южно- и западнославянских языках. Слова, вошедшие в язык из древнерусского (восточнославянского) языка, считаются исконно русской лексикой. Здесь очень много самых различных семантических групп слов, затрагивающих самые разнообразные сферы жизнедеятельности: хозяин, племянник, зодчий, плотник, балагур, проныра; белокурый, зоркий, смуглый, смирный, хороший; привыкать, внедрить, посягать, сверкать, горячиться, извинить; сегодня, радуга, смерч, глыба, гречиха, ежевика, перец; забота, приключение, тревога… С XIV в. русская нация начинает обособляться: восточнославянское этническое и языковое единство перестает быть единым и распадается на великорусскую, украинскую и белорусскую народности со своим языком и со своей культурой. Слова, вошедшие в словарный запас русского языка, называют собственно русской лексикой. Это такие слова, которых не найти в близкородственных языках (украинском и белорусском): часовщик, грузчик, бурлак, мужчина, буян, бабушка, балалайка, следовать, влиять, вдуматься, разговорчивый, бревенчатый, кстати, навзничь, вследствие, насчет, удаль, бездарь, быль, обман, осторожность… Слова, вошедшие в русский язык на базе слов индоевропейского праязыка, общеславянского, восточнославянского языка, относятся к исконно русской лексике. Однако лексика русского языка формируется не только словами исконно русского языка, но также и словами заимствованными: лексика русского языка
Таким образом, лексике исконно русской противостоит лексика заимствованная. Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:
|