ТОР 5 статей: Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы КАТЕГОРИИ:
|
Трилогия Трауна-I: Наследник Империи 3 страница— Вот как, — пробормотал Каррде. «Химера», как интересно. — Они передавали что-нибудь? — Если передавали, то не нам, мы ничего не ловили… минуточку. Похоже на то, что… да, они выпустили челнок. Поправка: два челнока. Предполагаемое место посадки… — Авес, хмуря брови, что-то высчитывал. — Предполагаемое место посадки — в нашем районе леса. Краем глаза Каррде заметил, как задеревенела его гостья. — Рядом есть наши базы? — Нет, совершенно точно — в лесу, далеко от баз. Километрах в пятидесяти отсюда. Приблизительно. Каррде постукивал указательным пальцем по нижней губе и обдумывал положение. — Все еще два челнока? — Пока да, — Авес слегка нервничал. — Объявить тревогу? — Наоборот. Освободи частоту, хочу спросить, не нужна ли им помощь. Авес открыл рот, подумал, закрыл рот. — Ладно, — сказал он и принялся выстукивать на клавиатуре коды доступа. — Частота ваша. — Благодарю. Имперский Звёздный разрушитель «Химера», говорит Тэлон Каррде. Могу я вам чем-нибудь помочь? — Не отвечают, — пробормотал Авес. — Может, не хотят, чтобы их заметили? — Не хочешь, чтобы тебя заметили — не используй в качестве паланкина Звёздный разрушитель, — наставительно сказал Каррде. — Нет, они сейчас проверяют мое имя по базе данных. Мне бы их базу… Ищите-ищите, может, даже обрящете. Он откашлялся. — Звёздный разрушитель «Химера», говорит… Физиономия Авеса вдруг сменилась изображением хмурого мужчины средних лет с капитанскими знаками различия. — Говорит капитан Пеллеон, крейсер «Химера», — его голос не отличался дружелюбием. — Что вам угодно? — Веду себя как добрый сосед, — радушно сообщил ему Каррде. — Мы отследили два ваших челнока и заинтересовались, а вдруг гранд-адмиралу Трауну понадобилась наша помощь? — Кому? — взгляд капитана дружелюбием тоже не светился. — Ах да! — Каррде позволил себе улыбнуться, чуть-чуть, совсем не заметно. — Разумеется, я никогда в жизни не слыхал о гранд-адмирале Трауне. Особенно в связи с «Химерой». А уж о неких весьма интригующих обстоятельствах в системе Паоннид — Оброа-скай вообще понятия не имею. Пеллеон прищурился. — Вы неплохо информированы, господин Каррде, — голос Пеллеона стал мягче, но Каррде так и не сумел избавиться от впечатления, что стоит ему оступиться, и имперский офицер с легкостью свернет ему шею. — Но тут же возникает вопрос, а каким образом мало известный контрабандист собрал такую информацию? Каррде пожал плечами. — Слухи, байки, все их слышат, а я собираю мозаику. Думаю, ваша разведка действует так же. Кстати, если ваши челноки намерены совершить посадку в лесу, вам нужно предупредить экипажи об опасности. Там обитают крайне зубастые звери, а высокое содержание металла в местной растительности делает сенсоры простым балластом. — Благодарю за совет, — от Пеллеона просто веяло морозом. — Но они там не задержатся. — Ах, — игриво отмахнулся Каррде, в бешеном темпе прогоняя различные предположения. К счастью, их было не так уж и много. — Верно, небольшая охота? Пеллеон наградил его снисходительной полуулыбкой. — Информация о действиях Империи дорого стоит. Я полагал, что человеку ваших занятий это известно. — Разумеется, — согласился Каррде. — Но время от времени все заключают сделки. Вы прилетели за исаламири, не так ли? Так улыбаться мог разве что снежный монстр вампа. — Сделки не будет, Каррде, — сообщил капитан довольно мягко, учитывая обстоятельства. — А слово «дорого» иногда может означать «очень дорого». — Это верно, — вздохнул Каррде. — Если вторая сторона не предложит что-нибудь равноценное. Полагаю, вам уже известны уникальные свойства исаламири. Иначе вас бы тут не было. Могу я предположить, что вы уже знакомы с несколько экзотическим способом безопасного снимания их с веток? Он все-таки уел имперца! Некоторое время Пеллеон разглядывал его так, что только слепой не догадался бы о подозрениях капитана. — Мне почему-то казалось, что исаламири в длину не более пятидесяти сантиметров и не кусаются. — Я говорил не о вашей безопасности, капитан, — ухмыльнулся Каррде. — Я имел в виду их безопасность. Их нельзя собирать с веток, точно палли. Исаламири в это время года такие нежные… В том смысле, что они не передвигаются, их когти врастают в ветку. — А вы, полагаю, знаете подходящий способ? — Некоторые из моих людей. Если хотите, я пошлю одного из них встретить ваши челноки. Процесс не особенно сложен, но его лучше видеть, чем объяснять. — Конечно, — ядовито согласился Пеллеон. — А плата за демонстрацию? — Никакой платы, капитан. Я — всего лишь ваш добрый сосед. Пеллеон задержал на нем взгляд. — Буду помнить. Каррде порадовал двойной смысл его фразы. — Я передам на челноки, чтобы они подождали вашего эксперта. — Он там будет. Всего доброго, капитан. Пеллеон сухо кивнул и потянулся куда-то вне поля камеры; на экране вновь появилось лицо Авеса. — Все слышал? — спросил Каррде. Авес кивнул. — Данкин и Чин уже прогревают двигатели. — Вот и ладно. Пусть летят, но я хочу видеть их по возвращении. — Будет сделано, хозяин. — Дисплей погас. Каррде встал из-за стола, опять посмотрел на Мару и занял место напротив нее. — Прошу прощения, нас так грубо прервали, — он налил в бокал вина, кося краем глаза на Мару. Ее лицо медленно оживало, смертельная бледность и скованность уходили, зеленые глаза вновь обрели свет. — Ты серьезно решил ввязаться в это дело? — пальцы дрожали, когда она поднимала бокал. — Если хочешь что-то получить, придется платить. Сейчас Империю волнуют только деньги. Каррде беспечно пожал плечами. — Наши люди будут следить за имперцами с посадки до взлета. По мне, это лучшая плата. — Не веришь, что они просто прилетели за исаламири? — Почти, — Кардде сунул в рот кусочек бруаллки. — Эти парни чего-то недоговаривают. Прилететь черт знает откуда за исаламири только для того, чтобы справиться с одним-единственным завалящим джедаем, это чересчур, тебе не кажется? Мара вновь отвела взгляд. — Может быть, не в Скайуокере дело, — пробормотала она. — Может быть, они отыскали еще одного джедая. — Маловероятно, — не согласился Каррде; он внимательно разглядывал Мару, слишком заинтересовала необычная интонация ее голоса, когда она упомянула имя Скайуокера. — Император избавился от них еще в самом начале правления. Если только… — он даже замолчал при той мысли, что пришла ему в голову. — Если только они не нашли Дарта Вейдера. — Вейдер погиб, — сухо проговорила Мара. — Вместе с Императором. — Так говорят… — Он погиб, — резко оборвала его Мара. — Разумеется… — поспешно согласился Каррде. Он потратил немало времени, пока определил круг тем, на которые эта женщина гарантированно реагировала бурно. Покойный Император, например. И Империя до событий на Эндоре. На другом конце спектра стояло имя Скайуокера. — И все же, — задумчиво продолжал Каррде, — если гранд-адмирал полагает, что существует веская причина развести на борту флагмана зоопарк, почему бы не последовать его примеру? Зеленые глаза Мары так и вспыхнули. — Какого черта тебе это надо? — Откуда такой порыв? — лениво заметил Каррде как бы невзначай. — Это простая предосторожность. Даже просто смотреть на Мару — одно удовольствие, а смотреть, как Мара борется с собой, — истинное наслаждение. — Пустая трата времени, — она все же справилась с собой. — Ожегшись на молоке, Траун дует на воду. Кроме того, как ты собираешься содержать исаламири без обожаемых ими деревьев? — Уверен, что у Трауна завалялась пара-тройка идей. А Данкин и Чин — знатоки по части выпытывания деталей. Странные отблески загорались в ее глазах. Нехорошие. — Да, — пробормотала Мара упавшим голосом. — Уверена, что они справятся. — А между тем, — Каррде сделал вид, что не заметил ее уныния, — нам нужно обсудить кое-какие дела. Насколько я помню, ты собиралась посвятить меня во все новшества, которые хочешь ввести. — Да, — Мара обреченно вздохнула, на секунду прикрыла глаза… когда она вновь открыла их, они были холодные и спокойные, как обычно. — Да. Итак… Поначалу медленно, потом с растущей уверенностью, она принялась излагать детали. Каррде слушал очень внимательно, но не переставал жевать и думать о странностях и тайных талантах женщины, сидящей напротив него. Некоторое время спустя он пообещал себе, что когда-нибудь найдет способ приподнять полог тайны, под которым Мара так тщательно прятала свое прошлое. Он узнает, откуда она, кто такая и чего хочет. И особенно — на какую и чью мозоль наступил Люк Скайуокер, что вызвал у Мары безграничную ненависть?
Путь «Химеры» от Миркра до Вэйленда — примерно триста пятьдесят световых лет — занял около пяти стандартных дней при крейсерской скорости. Времени как раз хватило, чтобы инженеры разработали и собрали для исаламири своеобразный насест. — Не убежден, что они нам понадобятся, — проворчал Пеллеон, с отвращением разглядывая толстую кривую трубу и чешуйчато-мохнатое создание на ней. По его капитанскому мнению эту тварь следовало бы убрать с корабля вместе с запахом, которым она радовала окружающих. — Если Хранитель, как вы считаете, был направлен Императором на Вэйленд, то я не понимаю, почему у нас должны возникнуть проблемы. — Назовем это предосторожностью, капитан, — заметил Траун, устраиваясь в кресле второго пилота и пристегиваясь. — Возможно, нам нелегко будет объяснить ему, что мы служим Империи. Он мельком взглянул на экраны и кивнул пилоту: — Вперед! С приглушенным лязгом челнок покинул летную палубу «Химеры» и начал свой путь к поверхности планеты. — Возможно, при содействии взвода штурмовиков мы сумеем быстрее убедить его, — пробормотал Пеллеон, поглядывая на мониторы. — Этим мы можем спровоцировать его, — возразил Траун. — Темные джедаи горды и подозрительны, иметь с ними дело нелегко. Но… — он посмотрел через плечо, — для этого у нас есть Рукх. Любому союзнику Империи не следует забывать о той роли, которую на протяжении многих лет играли ногри. Пеллеон мельком взглянул на безмолвную фигуру, сидящую напротив прохода. — Вы думаете, сэр, что Хранитель окажется темным джедаем? — Кого еще выбрал бы Император для защиты своей личной сокровищницы? — невозмутимо отозвался Траун. — Не легион же штурмовиков с самым современным снаряжением, которых мы с легкостью обнаружили бы с орбиты даже с закрытыми глазами. Пеллеон усмехнулся. Об этом они могли не волноваться. Сканеры «Химеры» прощупали поверхность Вэйленда, так ничего и не обнаружив. — Я только удивляюсь, почему Император не привлек Вэйленд к борьбе с Альянсом. Траун пожал плечами. — Скоро мы все узнаем. Челнок продолжал снижаться. На дисплее перед Пеллеоном проступал рельеф планеты — широкие зеленые равнины, леса, а на горизонте из-за пелены облаков обрисовывалась единственная гора. — Это Тантисс? — спросил Пеллеон пилота. — Да, сэр, — подтвердил тот. — Скоро мы увидим город. — Прекрасно. Он незаметно поправил бластер. Пусть Траун надеется на своих вонючих ящериц и свою железную логику, он, Пеллеон, предпочитает более убедительные аргументы.
* * *
Слева у подножия горы Тантисс лежал город. Он оказался больше, чем они предполагали. Множество приземистых зданий пряталось в тени деревьев. Траун приказал пилоту облететь город дважды, а затем опуститься в центре того, что гордо именовалось главной площадью. — Интересно, — проговорил Траун, пересаживая исаламири к себе на плечо, — в архитектуре прослеживается влияние как минимум трех культур человеческой и двух инородных. Нечасто увидишь такое разнообразие на одной планете, а тем более в одном городе. Дворец соединяет в себе элементы всех трех стилей. — Да, — рассеянно согласился Пеллеон, вглядываясь в иллюминатор. В эту минуту здешние обитатели его интересовали намного больше. — А как вы полагаете, аборигены враждебны к чужеземцам? — Возможно, — отозвался Траун, шагая к трапу челнока, где их уже ждал Рукх. — Нам пора! Трап с шипением опустился. Пеллеон с опаской следовал за адмиралом. С Рукхом во главе они спустились вниз по трапу. Никто не появился, не закричал и не выстрелил. — Пока непонятно, — Траун извлек диск мегафона. — Проверим, насколько они гостеприимны. Я разыскиваю Хранителя горы, — на всю площадь прогремел его голос; гулкое эхо отскочило от стен домов. — Кто отведет меня к нему? В тишине Траун опустил диск и выждал паузу, ответа не последовало. — Они не понимают общегалактический, — предположил Пеллеон. — Нет, они понимают, — холодно поправил Траун. — Люди, во всяком случае, понимают. Пожалуй, им просто неясно, зачем нам помогать. Он снова поднял мегафон. — Я ищу Хранителя горы, — снова повторил он. — Если сейчас никто не отведет меня к нему, мы уничтожим город. На этот раз ответ был получен мгновенно. Выпущенная стрела, едва не задев исаламири, отскочила от брони, скрытой под белой униформой адмирала. — Осторожно, — предупредил Траун, в ту же секунду Рукх метнулся к нему с бластером наготове. — Ты засек их? — Да, — прошипел ногри, направляя бластер на приземистое строение неподалеку от дворца. — Отлично, — Траун поднял мегафон снова. — Только что нас атаковали. Вам придется ответить за это! — опустив диск, он кивнул Рукху. — Действуй. Профессиональный убийца легко и незаметно приблизился к зданию и полоснул из бластера по входу и окнам для профилактики возможной атаки. Затем изрешетил стены нижнего этажа. Здание задрожало и после пары выстрелов с треском обвалилось. Подождав, пока в воздухе улеглась пыль, Траун снова поднял мегафон. — И этого можно избежать! — прогремел он. — Я спрашиваю еще раз: кто отведет меня к Хранителю горы? — Я отведу! — раздался голос. Пеллеон резко повернулся. Высокий худой мужчина в старой коричневой мантии с седыми нечесаными волосами и бородой, доходящей до середины груди, с царственным высокомерием изучал пришельцев. Под бородой просвечивал сверкающий медальон. В глазах, горящих на смуглом, испещренном глубокими морщинами лице, читалась смесь любопытства и презрения — Вы — чужие, — надменно сказал он. — Судя по всему, — он взглянул на челнок, возвышающийся за ними, — из Внешнего мира. — Так и есть, — подтвердил Траун. — А вы? Быстро взглянув на дымящиеся руины, старик продолжал: — Вы разрушили одно из моих зданий. В этом не было нужды. — Мы были атакованы, — холодно возразил Траун. — Дом был вашим? Пеллеону показалось, что на миг глаза чужестранца сверкнули. — Я правитель, — с плохо скрытой угрозой произнес он. — Все здесь — мое. Пару мгновений они с Трауном в глубоком молчании смотрели друг на друга. Траун нарушил паузу первым: — Я — гранд-адмирал Траун, военачальник Империи, слуга Императора. Мне нужен Хранитель горы. — Я отведу вас к нему. — И старик, развернувшись, направился к дворцу. — Держитесь вместе, — прошептал остальным Траун, следуя за правителем. — Ловушки не исключены. Но пока они пересекали площадь и шли под резными каменными сводами дворца, не просвистела ни одна стрела. — Я полагал, Хранитель живет в горе, — произнес Траун, пока их проводник открывал массивные двери, которые на удивление легко распахнулись. А туземец, похоже, сильнее, чем кажется, отметил с опаской Пеллеон. — Он действительно жил там когда-то, — ответил старик, — когда я только начал свое правление. Люди Вэйленда построили дворец для Хранителя. Он остановился в центре богато убранного зала и приказал: — Оставьте нас! Не успел Пеллеон сообразить, к кому обращены слова, как открылись две потайные двери, обнаружив за собой охрану. Не проронив ни слова, стражники, подхватив самострелы, покинули здание. Проводив их взглядом, старик направился к дверям в конце зала. — Следуйте за мной, — приказал он. — Хранитель ожидает вас. Двери бесшумно распахнулись. Сотни свечей освещали огромную комнату. Неожиданный страх накатил на Пеллеона, и мурашки побежали по спине от одного только вида старика в дверном проеме. Глубоко вздохнув, капитан отогнал дурные предчувствия и последовал за Трауном и Рукхом. В склеп. Не было ни малейшего сомнения в том, что находилось перед ними. В центре комнаты, в окружении мерцающих свечей темнел прямоугольный каменный саркофаг. — Та-ак… — задумчиво протянул Траун. — Значит, он мертв. — Мертв, — подтвердил правитель, стоя позади них. — Вы видите свечи, гранд-адмирал Траун? — Вижу, — кивнул Траун. — Должно быть, люди чтили его. — Люди? Чтили его? — усмехнулся старик. — Едва ли. Эти свечи — память о тех чужаках, что искали Хранителя после его смерти. Пеллеон дернулся, вынимая бластер. Траун развернулся, не спеша и с достоинством. — Почему они умерли? — поинтересовался он. — Я убил их. Так же, как убил Хранителя, — усмехнулся старик. Он поднял руки, обратив их ладонями к Трауну. — Так же, как убью вас! Из пальцев старика с треском разрядов вырвались голубые молнии… … и бесследно исчезли в двух шагах от Трауна. Все это произошло настолько быстро, что Пеллеон не успел даже вздрогнуть. Он запоздало поднял свой бластер. — Не суетитесь, капитан, — остановил Пеллеона спокойный голос Трауна. — Как видите, Хранитель, мы не обычные чужеземцы. Старик недоуменно посмотрел на свои пальцы, затем на группу имперцев. — Хранитель мертв, — огрызнулся он, сопровождая свои слова новыми молниями. С прежним эффектом. — Да, предыдущий Хранитель мертв, — тихо согласился Траун, даже не пытаясь перекричать раскаты грома. — Теперь вы — Хранитель. Вы тот, кто охраняет гору Императора. — Я не служу Императору, — возразил старик, в очередной раз бесполезно посылая молнии. — Я служу только себе. Атака прекратилась так же внезапно, как и началась. Не опуская рук, старик озадаченно уставился на Трауна, и глубокое недоумение отразилось на его лице. — Вы не джедай. Как вам удается этот фокус? — Присоединяйтесь к нам и узнаете. Не самая плохая компания. Повисла напряженная тишина. — Я — магистр Ордена, — выдавил старик. — Я сам по себе. Я не нуждаюсь в компании. — Понимаю. В таком случае позвольте присоединиться к вам, — произнес Траун, изучая лицо старца своими горящими глазами. — Я думаю, наше предложение может заинтересовать даже магистра Ордена. Некоторое время старик пристально смотрел на Трауна. Сморщенное лицо отражало ход мыслей. — Хорошо, — наконец выговорил старик. — Пойдемте, поговорим. — Спасибо, — Траун слегка склонил голову. — Можно узнать, с кем имеем честь общаться? — Конечно, — лицо старца в тот же миг приобрело горделивое выражение. — Я магистр Ордена Джоруус Се’бейот. Его голос, раздавшийся в тишине склепа, вызвал у Пеллеона очередную серию неприятных ощущений. — Се’бейот? — выдохнул он. — Но ведь он… Старик взглянул на него так, что Пеллеон почувствовал себя молодым лейтенантом, вызванным на ковер к начальству. — Пойдемте, — повторил Хранитель, обращаясь к Трауну. — Поговорим. Миновав большой зал, они вышли на освещенную солнцем площадь. Маленькая группа жителей ожидала перед входом. Они жались друг к другу, стараясь держаться подальше от челнока и склепа, и нервно перешептывались. Один из двух охранников, которым Се’бейот приказал выйти из зала, стоял отдельно от толпы, прямо на дороге. На его лице ясно читалось выражение неконтролируемой ярости. В руках он держал направленный на имперцев самострел. — Вы разрушили его дом. — сказал Се’бейот почти дружелюбно. — Без сомнения, он хочет отомстить. Едва лишь он произнес эти слова, как охранник выстрелил. Отпрыгнув в сторону, Пеллеон выхватил бластер… Стрела повисла в воздухе, не долетев до имперцев метров трех. Пытаясь понять, что же все-таки сейчас произошло, Пеллеон уставился на висящий кусок дерева с металлическим наконечником. — Они наши гости! — нарочито громко, чтобы услышали на площади, сказал Се’бейот стражнику. — И с ними будут обходиться соответственно их положению. Стрела сломалась, и обломки разбросало по всей площади. С тихой яростью стражник опустил самострел. Выждав пару секунд, Траун подал знак Рукху. Тот мгновенно поднял свой бластер и выстрелил. В ту же секунду плоский камень, взмыв с земли до траектории выстрела, разлетелся вдребезги. Со смешанным чувством гнева и удивления Траун резко повернулся к старику. — Се’бейот! — Это мои люди, гранд-адмирал Траун, — проскрежетал голос старца. — Не ваши, мои. Если они виноваты — их накажу я. Какое-то время они пристально смотрели друг на друга после чего, сделав над собою усилие, Траун спокойно сказал: — Конечно, мастер Се’бейот, я приношу извинения за свои действия. Се’бейот кивнул: — Правильно, так гораздо лучше. Он опять посмотрел на Трауна и жестом отпустил стражника. — Пойдемте поговорим.
* * *
— Я хочу услышать, как вам удалось отразить мои атаки, — сказал старик, жестом приглашая гостей опуститься на сомнительной чистоты подушки. — Давайте сначала обсудим наше предложение, — сказал Траун, скользя взглядом по комнате, прежде чем занять предложенное место. Потом с подозрением посмотрел на подушку. Опять адмирала заинтересовали произведения искусства, огорчился Пеллеон. Что можно разглядеть в этой пыли и паутине? У себя на «Химере» он бы вытер подобную грязь последним юнгой, отвечающим за дроидов-уборщиков, но — о вкусах не спорят. Се’бейот не считал нужным опускаться до таких мелочей. — Я так и знал, что вы это скажете. Нет, сначала расскажите мне, как вам удалось отразить мои атаки. Траун с симпатией посмотрел на исаламири. — Это довольно просто. Вы видите эти создания? — продолжал он, нежно почесывая длинную шею твари. — Они называются исаламири. Эти создания с затерянной на окраинах планеты обладают уникальной способностью отражать Силу. Се’бейот нахмурился. — Что вы имеете в виду под «отражать»? — Ну, они не подпускают ее к себе, — объяснил ему Траун. — Как бы создают вокруг себя защитную сферу. Одна особь может создать вокруг себя свободный от Силы пузырь диаметром до десяти стандартных метров, а целая группа — намного больше. — Я никогда не слышал о таком, — сказал Се’бейот, уставившись на исаламири с детским любопытством. — Как это у них получается? — Я не знаю. Полагаю, что эта способность сформировалась у них в результате естественного отбора. Но механизм мне не ясен. На данный момент мне достаточно и этого. Лицо Се’бейота помрачнело. — Достаточно для отражения моей Силы? Траун пожал плечами: — Мы надеялись найти здесь Хранителя сокровищницы Императора. Мы думали, что он поможет нам в решении нашей задачи. Он снова почесал исаламири загривок. — Но хотя нам достаточно этой способности, мы можем предложить кое-что поинтереснее. — Что? Траун чуть снисходительно улыбнулся. — Все в свое время, мастер Се’бейот. И только после того, как мы проверим сокровищницу Императора. — Так эта кладовка — все, что вы хотите видеть? — Или то, что я надеюсь найти в ней. — Что найти? Траун озабоченно посмотрел на него. — Ходят слухи, что еще до битвы при Эндоре имперскими учеными были созданы стелс-генераторы. Мне нужны эти генераторы… — и, будто вспоминая, добавил: — А еще сделанные тогда технологические разработки. — Вы надеетесь найти один из этих генераторов? — Я надеюсь найти если не работающую модель, то хотя бы полный набор схем, — сказал Траун. — Ведь сокровищница создавалась с целью хранения лучших разработок ученых Империи. — Для этого и как очередное напоминание о ее бесконечных знаменитых завоеваниях, — фыркнул Се’бейот. Пеллеон так и подскочил, подняв облако пыли. гранд-адмирал чихнул: — Вы были внутри горы? Он-то предполагал, что сокровищница запечатана и закрыта на множество замков Се’бейот бросил презрительный взгляд: — Конечно, я был внутри. Ведь я убил Хранителя, припоминаете? — он обратился к Трауну: — Итак, вы бы хотели попасть в сокровищницу Императора. Теперь вы можете пройти туда и без моей помощи. Почему вы все еще здесь? — Мне нужна не только кладовка. Мы нуждаемся в вашем партнерстве. Казалось, все внимание Трауна было поглощено исаламири. Пряча презрительную улыбку, Се’бейот поудобнее устроился на подушке. Лучше бы он на ней не ерзал, хмуро подумал Пеллеон. — Вот оно что. Значит, вам необходима моя помощь. И, если я соглашаюсь, в обмен на это вы предложите мне безграничную власть? Траун улыбнулся в ответ: — Все верно. Скажите, Се’бейот, вы знаете о катастрофическом поражении Императорского флота в битве при Эндоре пять лет назад? — Да, об этом ходили слухи, мне рассказал об этом один из чужеземцев, — сказал Се’бейот, пристально глядя в окно на склеп. — Хотя, он был вынужденно краток. Пеллеон нервно сглотнул. Траун сделал вид, что не заметил: — Тогда, должно быть, вы удивитесь, узнав, каким образом несколько десятков кораблей повстанцев смогли разгромить превосходящие силы Императора… — У меня не было желания задумываться над этим, — сухо заметил Се’бейот. — Возможно, повстанцы просто лучше воюют — В некоторой степени, это действительно так, — спокойно согласился Траун. — Повстанцы на самом деле воюют лучше, но не из-за особых способностей или тренировок. Тогда они сражались лучше, потому что Император был мертв, — он повернулся к Пеллеону, вновь ненароком продемонстрировав тварь у себя на плече. — Вы были там, капитан, вы должны были заметить это. Его смерть вызвала дезорганизацию почти всего вашего экипажа. Полная растерянность, неподготовленность и отсутствие дисциплины, словом, внезапная утрата всех тех качеств, которые принято называть боевым духом — вот, к чему привела гибель Императора. — Действительно, были некоторые странности, — вынужден был согласиться Пеллеон. Он начинал понимать, куда клонит Траун, и это ему не особо нравилось. — Но все отклонения объясняются напряжением схватки. Император не руководил сражением, — с неожиданной для него самого злостью закончил Пеллеон. — Я был там, адмирал, я знаю. — Вот именно, капитан, вы были там, — неожиданно жестко сказал Траун. — И пора открыть глаза и признать правду, какой бы горькой она ни была. Отсутствие желания воевать, потеря боевого духа, не у вас лично, а у всего имперского флота. Все ваши победы происходили только по воле Императора. Любое принятие решения осуществлялось Императором. Полная централизация власти. Его воля управляла вами. С его смертью вы стали беспомощны, как «Крест» без пилота. — Это неправда! — взвился Пеллеон. От слов Трауна ему скрутило живот. — Этого не было, мы продолжали сражаться и после его смерти. — Да, — спокойно сказал Траун. — С усердием и навыками курсантов младших курсов. Се’бейот фыркнул: — Так вот зачем я вам нужен. Сделать вас снова гранд-адмиралом Империи? — Это не все, мастер Се’бейот, — Траун был невозмутим. — Главная ошибка Императора состояла в стремлении к полному личному контролю над флотом, его желание контролировать все и вся привело к такому результату. Я же хочу только усилить координацию между кораблями и тактической группой. И затем только в критические моменты иметь полный контроль над ситуацией. — И что потом? — громко спросил Се’бейот, взглянув на Пеллеона. — Мы уже обсуждали, — ответил Траун. — Власть. — Какого рода? — перебил его Се’бейот. Впервые с момента приземления Траун выглядел ошеломленным: — Завоевание миров, конечно. Окончательное поражение повстанцев, восстановление прежней славы Империи. Се’бейот снисходительно покачал головой: — Вы не понимаете сущности власти, гранд-адмирал. Завоевание миров, которые вы никогда не увидите, — это не власть! Разрушенные корабли, сотни убитых повстанцев, с которыми вы никогда не встречались лицом к лицу, — это тоже не власть! Это, — он взмахнул руками вокруг себя, глаза его сверкнули. — Это — власть. Этот город, эта планета, эти люди. Каждое человеческое существо, псадан и минейрш — а кстати, вы им не родственник? — которые живут здесь — мои. Мои! — он сжал кулаки. — Я учу их. Я повелеваю ими. Я наказываю их. Их жизни и их смерти в моих руках. — А если не эта жалкая кучка людей, а миллионы… миллиарды жизней. В ваших руках, — предложил Траун. — Это не то, — снисходительно возразил Се’бейот. — У меня нет желания иметь призрачную власть над абстрактными жизнями. — Тогда, может быть, город, большой или маленький, по вашему выбору, — предложил Траун. — У меня уже есть город. — Мне необходима ваша помощь, — глаза Трауна сузились. — Назовите цену! Се’бейот усмехнулся: Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:
|