ТОР 5 статей: Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы КАТЕГОРИИ:
|
Соглашение о международном грузовом сообщении (СМГС)
Железнодорожные перевозки между странами социалистического содружества (кроме Югославии) осуществлялись, начиная с 1950 г. на основе многосторонних международных договоров – Соглашения о международном грузовом сообщении (СМГС) и Соглашения о международном пассажирском сообщении (СМПС). В СМГС наряду с унифицированными материально-правовыми нормами предусмотрены унифицированные коллизионные правила, предписывающие применение закона дороги отправления груза, закона дороги следования груза, закона дороги назначения груза. Соглашение о международном грузовом сообщении заключили между собой министерства, ведающие железными дорогами: Азербайджанской Республики, Республики Албания, Республики Беларусь, Республики Болгария, Венгерской Республики, Социалистической Республики Вьетнам, Грузии, Исламской Республики Иран, Республики Казахстан, Китайской Народной Республики, Корейской Народно-Демократической Республики, Кыргызской Республики, Латвийской Республики, Литовской Республики, Республики Молдова, Монголии, Республики Польша, Российской Федерации, Республики Таджикистан, Туркменистана, Республики Узбекистан, Украины, Эстонской Республики. СМГС было разработано в рамках Совета Экономической Взаимопомощи и вступило в действие с 1 ноября 1951 г. Соглашение о международном железнодорожном грузовом сообщении – основной нормативный акт, регулирующий международные грузовые железнодорожные перевозки в Беларуси. Соглашение включает 41 статью и 21 приложение. На условиях этого Соглашения производится перевозка грузов в прямом международном железнодорожном грузовом сообщении между станциями, указанными в § 2 статьи 3 СМГС, по накладным СМГС и только по сети железных дорог – участниц Соглашения. СМГС имеет обязательную силу для железных дорог, отправителей и получателей грузов и действует независимо от государственной принадлежности сторон договора перевозки. Перевозки грузов из стран, железные дороги которых участвуют в Соглашении, транзитом через страны, железные дороги которых также являются участницами этого Соглашения, в страны, железные дороги которых не участвуют в Соглашении, и в обратном направлении осуществляются порядком и на условиях, предусмотренных транзитным тарифом, применяемым заинтересованными железными дорогами для данного международного сообщения, если не применяется другое соглашение о прямом международном железнодорожном грузовом сообщении.
СМГС не применяется к перевозкам грузов: 1) если станции отправления и назначения находятся в одной и той же стране и перевозки производятся по территории другой страны только транзитом в поездах железной дороги страны отправления (например, перевозки из Калининградской области в другие регионы России); 2) между станциями двух стран транзитом по территории третьей страны в поездах железных дорог страны отправления или назначения; 3) между станциями, расположенными в двух соседних странах, в том случае, когда эти перевозки на всем пути следования груза производятся в поездах железной дороги одной страны в соответствии с внутренними правилами, действующими на этой дороге. Такие перевозки осуществляются на основании особых договоров, заключаемых между заинтересованными железными дорогами. Железные дороги, страны которых являются одновременно участницами других международных соглашений, могут осуществлять грузовые перевозки между собой на основе этих соглашений. СМГС применяется ко всем перевозкам грузов в прямом международном железнодорожном грузовом сообщении между станциями, которые открыты для грузовых операций во внутренних сообщениях стран-участниц. Международные перевозки осуществляются по сети железных дорог – участниц Соглашения. СМГС имеет обязательную силу для железных дорог, отправителей и получателей грузов. При отсутствии необходимых положений в СМГС применяются правила и процедуры, изложенные во внутренних законах той страны, по железным дорогам которой осуществляется перевозка. Транзитные перевозки грузов по железным дорогам стран – участниц Соглашения из стран или в страны, из которых, по крайней мере, одна не является участницей СМГС, осуществляются на условиях, предусмотренных транзитными тарифами, применяемыми заинтересованными национальными железными дорогами для данного международного сообщения, если не применяется другое соглашение о прямом международном железнодорожном грузовом сообщении. Поскольку Беларусь не является участницей Бернских грузовых конвенций CIM-COTIF, то при оформлении прямых международных железнодорожных перевозок национальные отправители и экспедиторы должны использовать только документы СМГС или соответствующих двусторонних соглашений. СМГС содержит ряд специальных положений для определенных видов перевозок, а именно: - Правила перевозок опасных грузов, - Правила перевозок грузов в сопровождении проводников отправителя или получателя, - Правила перевозок скоропортящихся грузов, - Правила перевозок контейнеров, - Правила перевозок грузов на поддонах, - Правила перевозок вагонов, не принадлежащих железной дороге, - Правила перевозок грузов в транспортных пакетах, - Правила перевозок автотранспортной техники. При организации перевозок из стран, участвующих в СМГС, в страны, участвующие в соглашении о Единых предписаниях о международных перевозках (CIM-COTIF), необходимо решать вопросы взаимодействия разных системы транспортного права. Рассмотрим сначала общие положения, содержащиеся в СМГС и CIM-COTIF, и отличия в этих соглашениях.
В отношении условий договора международной железнодорожной перевозки грузаСМГС и CIM-COTIF содержат ряд похожих положений. 1. Положения CIM-COTIF применяются для перевозок грузов по железным дорогам стран-участниц. Железные дороги обязаны принимать и осуществлять перевозку грузов, если отправитель соблюдает предписанные правила. Новые правила перевозок устанавливают такую обязанность, однако, только в отношении повагонных отправок. 2. При необходимости сохранность перевозимых грузов должна быть обеспечена соответствующей тарой или упаковкой. Железная дорога вправе не принимать грузы, не удовлетворяющие этим требованиям. 3. Масса груза и порядок, ее определения регламентируются правилами и процедурами железной дороги отправления. 4. Прием груза к перевозке и его погрузка, а также выгрузка груза и выдача его получателю производятся, соответственно, по обычаям дороги отправления и дороги назначения. 5. CIM-COTIF определена форма железнодорожной накладной, которая разработана в рамках Международного комитета железнодорожного транспорта (МКЖТ). Если отправитель в накладной не указал, что будет сам осуществлять таможенные формальности, то их (по умолчанию) производит железная дорога. 6. Железные дороги стран-участниц конвенций несут солидарную ответственность за сохранность груза и соблюдение сроков доставки с момента приема груза к перевозке первой дорогой до момента выдачи его получателю последней. Ответственность железных дорог за несохранную перевозку построена по принципу презумпции вины перевозчика. 7. Перевозчик несет ответственность как за утрату транспортных и переданных ему отправителем товаросопроводительных документов, так и за их ненадлежащее использование. 8. Железные дороги, кроме того, отвечают за последствия невыполнения указаний отправителя относительно изменений условий договора перевозки груза. 9. Железные дороги не несут ответственности за количество (массу) груза, перевозимого в исправном вагоне или контейнере, если он был принят и сдан за исправными пломбами грузовладельца или таможни. 10. Железным дорогам предоставлено право взыскивать штрафы с грузовладельцев за простой вагонов, а также в случаях, когда препятствия для передвижения грузов вызваны виной последних (нарушение условий перевозок, неправильное оформление транспортной документации и т. д.). Некоторые положения CIM-COTIF принципиально отличаются от соответствующих правил и условий СМГС. 1. Железные дороги могут договариваться об осуществлении перевозок грузов через определенные пограничные станции и страны транзита без получения санкций своих правительств, но с уведомлением Центрального бюро COTIF и соответствующей публикацией в международных тарифах. Так же как по СМГС, провозные платежи определяются по национальным и транзитным тарифам. Однако если ряд национальных железных дорог заключили соглашения о сквозных тарифах, то тогда перевозки могут оплачиваться по таким тарифам, называемым союзными. 2. Национальные железнодорожные администрации могут самостоятельно (без правительственных санкций) заключать между собой особые соглашения о снижении тарифов и предоставлении иных преференций, если льготы будут предоставляться клиентам, находящимся в сопоставимых условиях. 3. Деление отправок на повагонные и мелкие не устраняется. Характер отправок определяется для всего пути следования груза исходя из Правил, действующих в стране отправления. Стимулируется повышение роли транспортно-экспедиторских организаций, осуществляющих консолидацию груза – укрупнение мелких грузовых партий в повагонные и контейнерные отправки. 4. Конвенциями не установлена обязанность получателя принимать доставленный ему груз от железной дороги, – это его право. Если получатель таким правом воспользовался, то он обязан оплатить железным дорогам все причитающиеся платежи независимо от того, вменялось ли это ему в обязанность. 5. Сроки доставки перевозимых грузов для повагонных отправок составляют для грузов большой скорости 400 км/сут, а для грузов малой скорости – 300 км/сут в пределах каждой национальной железной дороги. Однако за национальными железными дорогами оставлено право вводить для отдельных сообщений специальные сроки доставки. 6. В случае просрочки в доставке груза свыше двух суток против срока, указанного в накладной, железная дорога обязана выплатить штраф в размере 0,1% провозных платежей. Получателю предоставляется право доказать, что недоставка груза в срок повлекла за собой большие, чем выплаченный штраф, убытки. В этом случае действует общее правило о том, что грузополучателю возмещаются причиненные просрочкой в доставке убытки в пределах трехкратных провозных платежей. 7. В случае несохранной перевозки железная дорога обязана составить акт, являющийся в некотором смысле аналогом коммерческого акта СМГС. Если повреждения и утраты носят явный характер, то такой акт должен быть составлен в момент выдачи груза. В случае обнаружения скрытых недостатков заявление о составлении акта должно последовать от получателя не позднее, чем на 7-й день с даты выдачи груза. CIM-COTIF допускает проведение независимой экспертизы для установления причин и размеров ущерба и использование при разрешении споров свидетельских показаний в части оценки груза. 8. Размер возмещения за поврежденный или утраченный (полностью или частично) груз определяется рыночной ценой товара на дату и место приема его к перевозке первой железной дорогой. 9. Установлен предел ответственности железных дорог за повреждение, порчу, полную или частичную утрату груза, который составляет 16,67 единицы специальных прав заимствования (СДР) за 1 кг массы брутто. 10. Введены специальные положения об ответственности железных дорог при доставке сопровождаемых автомобилей. Предел ответственности железных дорог – 4000 СДР за автомобиль и 700 СДР – за несохранность деталей, находящихся в машине. При несвоевременном отправлении и доставке машин возможно взимание убытков в пределах провозной платы. Если несохранная перевозка или нарушение сроков доставки груза вызваны умыслом перевозчика, то он теряет право на применение Правил по ограничению ответственности, а при наличии грубой вины размер возмещения может быть больше полного размера убытков. 11. Досудебная (претензионная) процедура рассмотрения споров между грузовладельцем и железной дорогой является факультативной. Необходимость такой процедуры определяется законом страны суда, в который будет предъявлен иск по данной международной перевозке. 12. Срок исковой давности равен одному году, а при наличии умысла в действиях перевозчика увеличивается до двух лет. Срок давности приостанавливается на время рассмотрения претензии перевозчиком и в иных случаях на основании закона страны суда. 13. Возможна процедура арбитражного решения споров. 14. В отличие от большинства других международных соглашений о перевозках, CIM-COTIF содержит норму о том, что при отсутствии необходимых положений в правилах перевозок, дополнениях к ним и международных тарифах применяется национальное право страны, в которой правомочное лицо осуществляет свое требование, включая положения коллизионного права. Прямо выражен коллизионный принцип — применение закона страны суда, причем допускается обратная отсылка и отсылка к праву третьих стран. При перевозках между странами, использующими разные системы транспортного железнодорожного права отправитель (экспортер) в накладной должен указать, что данную накладную, оформленную по одной из двух норм (СМГС или СIМ-COTIF), следует переоформить на транзитной железной дороге, применяющей обе нормы международного железнодорожного права, на накладную по другой из указанных норм. Переоформление перевозочных документов создает непосредственную связь и взаимную зависимость между двумя перевозочными документами, что придает данной перевозке некоторые признаки перевозки по прямой (единой) накладной. Например, перевозка груза из страны, в которой применяется только СМГС, в страну, в которой применяется только CIM-COTIF, транзитом по польским или словацким железным дорогам оформляется перевозочными документами СМГС до соответствующей польской или словацкой выходной пограничной станции, на которой должно производиться переоформление отправки в страну окончательного назначения данной транзитной (польской или словацкой) железной дорогой.
Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:
|